Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Protection Level Adjustment - Rotel Rb-5000 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RB-5000:
Inhaltsverzeichnis
C.
PROTECTION
Note: This adjustment must be made by one channel
ohm)
operation.
idjust
l.
Connect
a 4-ohm
oard)
terminals, and connect Oscilloscope and HD Analyzer
in parallel with the resistor.
2.
Feed 1,000Hz
from Audio
obtain an output
terminals.
At
hsel-
VR6003
(on the Driver PC board)
)ann
des
C. SCHUTZPEGEL-EINSTELLUNG
OdB
Zur Beachtung: Diese Einstellung ist nur bei Einzel-
kanalbetrieb
vorzunehmen.
eren
Belastungswiderstände
ausgänge anschließen. An einen
stand den Oszillographen und den Klirrfaktormesser
parallel anschließen.
2.
Führen Sie nun ein IkHzSignaI (Sinus) an den
Eingang. Den Eingangspegelso einstellen, daß am
Lautsprecherausgang
01 t-
zerrung liegt. Verstellen Sie jetzt das Potentiometer
VR6003 (auf der Leiterplatte desTreibers),bis die
Überlastungsschutzsehaltung
c.
REGLAGE
Note:
Ce réglage doit étre effectué avec t'appareil fonc-
tionnant
sur un seul canal.
1. Brancher une résistance de charge de 4 ohms aux
bornes de H.P. (SPEAKER)
et l'analyseur
avec Ia résistance.
2. Envoyer un signal de 1.000Hz (onde sinusoidale) å
la borne d'entrée, å partir du générateur d'audio-
fréquences
et régler le niveau d'entrée
obtenir
un signal de sortie de 20% de distorsion
aux bornes de haut•parleurs. A ce stade, ajuster le
potentiométre
de i'étage d'attaque)
LEVEL
ADJUSTMENT
Load
Resistor
to
(sine wave) signal to Input Terminal
Generator, and adjust the input level to
signal of 20% distortion
this
state,
adjust
Potentiometer
to activate the
an die Lautsprecher-
ein Ausgangssignal mit 20%Ver-
ansprichtund dasLaut-
DU NIVEAU
DE PROTECTION
et brancher l'oscilloscope
distorsion non-linéaire en paralféle
VR6003 (sur Ia plaquette du circuit
pour mettre en action Ie circuit
DRIVER
SMOOTHI NG
CAPACITOR
CHASSIS
Fig 3
Abb.
Fig. 3
Protection
(output wave on the oscilloscope disappears).
SPEAKER
3.
Set Power Switch to OFF and the input signal level
to "(Y' to release the Protection
Set the Power Switch to ON again, and raise the input
level gradually,
signal
on speaker
Protection
Follow the same procedures for the other channel.
4.
sprechersignal a bschaltet (das Signal auf dem Oszillo-
graphenverschwindet).
3.
Schalten Sie den Netzschalter auf OFF und setzen
Sie den Pegeldes Eingangssignals a uf „O", damit die
Überlastungsschutzschaltung
freigibt. Den Netzschalter wieder einschalten und den
Eingangspegelallmählich erhöhen. bis der Klirrfaktor
des Ausgangssignals 10%oder mehr beträgt. Hierbei
überprüfen,
arbeitet.
4.
Den oben beschriebenen Vorgang für den anderen
Kanal ausführen.
de protection,
hors circuit
scope).
3.
Placer "interrupteur
régier Ie niveau du signal d'entrée sur "O" pour désen-
clencher
Remettre I'appareil sous tension et augmenter pro-
gressivement
de maniére
facteur de distorsion du signal de sortie atteigne
10% ou plus. Vérifier
fonctionne.
4.
Suivre te rnéme processus pour l'autre canal.
PCB
VR6003
SMOOTHING
CAPACITOR
SIDE
VIEW
(PORTION)
Protection
Level Adjustment
Schutzpegel-EinsteIIung
3
Réglage du niveau de protection
10
Circuit
and turn
off the Speaker Relay
Circuit
until the distortion
reaches
10% or over.
Check
Circuit
works.
das Lautsprecherrelais
0b die
Uberlastungsschutzschaltung
puis mettre
le rerais de haut-parleur
(l'onde
de sortie disparait
d'alimentation
le
circuit
de
protection
Ie niveau d'entrée
jusqu'å
que le circuit
ADJUST
VR6003
SPEAKER
RELAY
ENGAGED.
temporarily.
factor of output
to see that
the
sur l'oscillo-
sur arrét (OFF) et
temporairement.
ce que te
de protection
SO
THAT
IS
DIS-
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis