Sadržaj
Opšte napomene................................................. 242
Sigurnosne napomene ........................................ 242
Sigurnosni uređaji................................................ 242
Zaštita životne sredine ........................................ 243
Namenska upotreba ............................................ 243
Pribor i rezervni delovi ......................................... 243
Obim isporuke ..................................................... 243
Pregled uređaja ................................................... 243
Puštanje u pogon ................................................ 244
Rukovanje ........................................................... 245
Transport ............................................................. 247
Skladištenje ......................................................... 247
Nega i održavanje ............................................... 248
Pomoć u slučaju smetnji...................................... 249
Garancija ............................................................. 250
EU izjava o usklađenosti ..................................... 251
Tehnički podaci .................................................... 252
Opšte napomene
Pre prve upotrebe, pročitajte originalna
uputstva za upotrebu i priložene
bezbednosne instrukcije. Postupajte u
skladu sa tim.
Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili sledeće
vlasnike.
● Ukoliko se ne pridržavate uputstva za rad i
sigurnosnih napomena, mogu nastati oštećenja na
uređaju i opasnosti za korisnika i druge osobe.
● U slučaju štete nastale prilikom transporta odmah
obavestite trgovca.
● Prilikom otpakivanja proverite da li paket sadrži svu
opremu i da li ima oštećenja. Za obim isporuke vidi
sliku А.
● Ukoliko je radna visina viša od oko 800 m
nadmorske visine stupite u kontakt sa vašim
prodajnim partnerom, kako bi se podešavanje
gorionika prilagodilo prema visini i smanjenom
sadržaju kiseonika.
Sigurnosne napomene
Za uređaj važe sledeće sigurnosne napomene:
● Uvažiti odgovarajuće nacionalne propise
zakonodavca u vezi kompresorskih čistača.
● Uvažiti odgovarajuće nacionalne propise
zakonodavca u vezi sprečavanja nezgoda.
Kompresorski čistači moraju redovno da se
proveravaju, a rezultat provere mora pismeno da se
zabeleži.
● Obratiti pažnju da grejna instalacija uređaja
predstavlja ložišno postrojenje. Ložišna postrojenja
moraju redovno da se proveravaju u skladu sa
nacionalnim propisima zakonodavca.
● U skladu sa nacionalnim odredbama, ovaj uređaj u
slučaju industrijske upotrebe prvi put treba pustiti u
rad osposobljeno lice. KÄRCHER je ovo prvo
puštanje u rad već obavio i dokumentovao za Vas.
Dokumentaciju u vezi sa tim možete dobiti na
zahtev kod svog KÄRCHER partnera. Prilikom
zahteva za dokumentaciju pripremite broj dela i
fabrički broj uređaja.
● Napominjemo da, u skladu sa važećim nacionalnim
odredbama, osposobljeno lice treba periodično
vršiti proveru uređaja. U tu svrhu se obratite Vašem
KÄRCHER partneru.
242
● Na uređaju i priboru se ne smeju vršiti nikakve
izmene.
Simboli na uređaju
Mlaz visokog pritiska ne usmeravati na
ljude, životinje, aktivnu električnu opremu
ili na sam uređaj.
Uređaj zaštititi od mraza.
Opasnost usled električnog napona.
Samo stručnjaci za elektriku ili ovlašćeno
stručno osoblje smeju da vrše radove na
električnom sistemu.
Prema važećim propisima, uređaj ne
sme da se pusti u rad bez separatora
sistema na mreži pitke vode. Uverite se
da je vaš kućni priključak za vodu, preko
kojeg radi visokopritisni čistač, opremljen
separatorom sistema u skladu sa
propisom EN 12729 tip BA. Voda, koja je
protekla kroz sistemski rastavljač,
kategorizuje se kao voda koja nije za
piće.
Separator sistema uvek priključite na
snabdevanje vodom, a nikada direktno
na uređaj.
Opasnost po zdravlje usled otrovnih
izduvnih gasova. Nemojte udisati izduvne
gasove.
Opasnost od opekotina usled vrelih
površina.
Šifra za informacije
Sigurnosni uređaji
Sigurnosni mehanizmi služe za zaštitu korisnika i ne
smeju da se stavljaju van snage ili da se zaobiđe
njihova funkcija.
Prelivni ventil sa 2 presostata
● Prilikom smanjivanja količine vode na glavi pumpe ili
pomoću regulacije pritiska/količine na
visokopritisnoj ručnoj prskalici otvara se prelivni
ventil i deo vode teče nazad do usisne strane
pumpe.
● Ako je visokopritisna ručna prskalica zatvorena tako
da sva voda teče nazad na usisnu stranu pumpe,
presostat na prelivnom ventilu isključuje pumpu.
● Ako se visokopritisna ručna prskalica ponovo otvori,
presostat na glavi cilindra ponovo uključuje pumpu.
● Prelivni ventil je fabrički podešen i plombiran. Samo
servisna služba može da vrši podešavanja.
Sigurnosni ventil
● Sigurnosni ventil se otvara ukoliko je prelivni ventil
odnosno presostat neispravan.
● Sigurnosni ventil je fabrički podešen i plombiran.
Samo servisna služba može da vrši podešavanja.
Srpski