Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PLS 3000 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PLS 3000 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLS 3000 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Electric Leaf Blower & Vacuum PLS 3000 A1
Elektromos lombszívó/-fúvó
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 453151_2310
Elektro-Laubsauger/-bläser
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLS 3000 A1

  • Seite 1 Electric Leaf Blower & Vacuum PLS 3000 A1 Elektromos lombszívó/-fúvó Elektro-Laubsauger/-bläser Az originál használati utasítás fordítása Originalbetriebsanleitung IAN 453151_2310...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Az originál használati utasítás fordítása Oldal DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 3 12.1 12.2  ...
  • Seite 4 Tartalomjegyzék Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása....25 Bevezető........4 Robbantott ábra....... 51 Rendeltetésszerű használat....4 Bevezető A csomag tartalma / Tartozékok..5 Áttekintés..........5 Gratulálunk az új elektromos lombszívó/ Működés leírása........5 lombfúvó megvásárlásához (a továbbiak- Műszaki adatok........5 ban készülék vagy elektromos kéziszer- Biztonsági utasítások....6 szám).
  • Seite 5 • Eredeti használati utasítás fordítása A kezelőelemek funkciója az alábbi leírás- ban található. Áttekintés Műszaki adatok A készülék ábrái az elülső és hátsó kihajtható oldalon ta- Elektromos lombszívó/-fúvó lálhatók........PLS 3000 A1 1 motorház Névleges feszültség U ........230-240 V∼, 50 Hz 2 T-markolat...
  • Seite 6 Névleges teljesítmény P ....3000 W  FIGYELMEZTETÉS! A rezgés- és zaj- Üresjárati fordulatszám n kibocsátási értékek az elektromos kéziszer- szám tényleges használata során eltérhet- −1 .......10 000 - 15 000 min nek a megadott értékektől az elektromos Súly tartozékokkal ....... ≈4,05 kg kéziszerszám használatától függően ke- Levegősebesség ......≤...
  • Seite 7 Piktogramok és Azonnal húzza ki a hálózati csat- szimbólumok lakozót, ha a hálózati kábel sérült, csavarodott vagy elvágták. Szimbólumok a készüléken Tisztítási és karbantartási munkák Figyelem! előtt húzza ki a hálózati csatlako- zót. Olvassa el figyelmesen a haszná- Garantált hangerőszint L lati útmutatót.
  • Seite 8 Útmutatás zavartalan működését. Visel- jen megfelelő munkaruhát a Olvassa el figyelmesen a • gép használatának teljes ideje használati útmutatót. Ismer- alatt: je meg a kezelőrészeket és a készülék helyes használatát. csúszásbiztos talpú stabil • lábbelit A gépet nem használhatják • csökkent fizikai, érzékszervi strapabíró, hosszú...
  • Seite 9 lyekre, amiket a munkavégzés a gyűjtőzsák fel van helyez- közben esetleg nem hall. ve. Rendszeresen ellenőrizze a gyűjtőzsák kopását, illetve Alaposan nézze át a tisztítan- • esetleges sérüléseit. dó felületet és távolítson el minden drótot, követ, fémdob- Soha ne működtesse a készü- •...
  • Seite 10 kor azt azonnal le kell vál- lehet hosszabb 75 méternél. asztani az áramhálózatról, A hosszabbítókábel csatlak- NE ÉRJEN A VEZETÉKHEZ, ozójának fröccsenő víz ellen AMÍG NINCS LEVÁLASZTVA védettnek, gumiból készültnek A HÁLÓZATRÓL. Ne használ- vagy gumival bevontnak kell ja a készüléket, ha a vezeték lenni.
  • Seite 11 vagy az akkumulátorra csat- bíthatja a készülék használa- lakoztatja, kézbe veszi vagy tának időtartamát. viszi. Balesetet okozhat, ha a Ne működtesse a készüléket • készülék hordozása közben rossz időjárás, különösen vil- az ujját a kapcsolón tartja lámlás esetén. Csak nappali vagy a készüléket bekapcsol- fénynél vagy jó...
  • Seite 12 Ne használja a készüléket Nem szabad sérült kábele- • • zárt vagy rosszul szellőző ket, csatlakozókat és csatlako- helyiségekben. zódugókat, illetve olyan csat- lakozóvezetékeket használni, Ne használja a készüléket • amelyek nem felelnek meg a gyúlékony folyadékok vagy előírásoknak. Ha a hálózati gázok közelében.
  • Seite 13 Mindig tartsa meg az egyen- Ne szállítsa a gépet, amíg az • • súlyát, hogy minden eset- áramforrás működik. ben stabilan álljon a lejtőkön. Azonnal kapcsolja le az ár- • Gyalogoljon, ne fusson. amforrást és várja meg, amíg A gép üzemeltetése közben a gép leáll, ha a vágó...
  • Seite 14 Ne porszívózzon forró, izzó, Ha a készülék elkezd szokat- • • gyúlékony, robbanásveszélyes lanul erősen rezegni, azonnal vagy egészségre veszélyes át kell nézni a készüléket: anyagokat. Ilyenek többek kö- ellenőrizze, hogy nincsenek- • zött a forró hamu, benzin, ol- e meglazult alkatrészek és dószerek, savak vagy lúgok.
  • Seite 15 készüléket, ha a készülék tisz- ben hátrányosan befolyásolhat- títás, beállítás, tárolás vagy ta- ja az aktív és passzív orvostech- rtozékcsere céljából lett leállít- nikai implantátumokat. A súlyos vagy halálos sérülések kockáza- tának csökkentése érdekében Kezelje gondosan és tartsa • azt javasoljuk az orvostechnikai tisztán a készüléket.
  • Seite 16 Fúvócső leszerelése (A ábra) ban kell lenniük. A készüléken végzett min- den munka előtt, húzza ki a hálózati csat- 1. Csavarja ki a reteszt (9). lakozódugót! 2. Húzza le a fúvócsövet (10) előre. Kezelőelemek Szívócső felszerelése és leszerelése A készülék első használata előtt ismerje meg a kezelőelemeket.
  • Seite 17 Gyűjtőzsák felszerelése és 2. Állítsa be a heveder hosszát úgy, hogy leszerelése a karabiner kb. 10 cm-rel a csípője alatt legyen. Tudnivalók 3. Rögzítse a karabinert a heveder be-  FIGYELMEZTETÉS! Szívóüzemben • akasztásához való tartószemen: a készülék kizárólag felszerelt gyűjtő- Fújás üzemmód: Helyzet 12.2 zsákkal üzemeltethető.
  • Seite 18 Munkavégzéssel el az eltömődést okozó anyagokat és kapcsolatos utasítások szüntesse meg a blokkolást, L. 19). Fújás üzemmód  FIGYELMEZTETÉS! A készülék kizá- rólag a következő használatra készült: (A ábra) • Fúvóként száraz levelek összegyűjtésé-  FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági hez vagy nehezen elérhető helyekről okokból ügyeljen arra, hogy a szívónyílá- történő...
  • Seite 19 Gyűjtőzsák kiürítése vén. Vigyázzon magára a karbantartási és tisztítási munkák során. Kapcsolja ki a Tudnivalók készüléket és húzza ki a csatlakozódugót • MEGJEGYZÉS! A megtelt gyűjtőzsák a csatlakozóaljazból. jelentősen csökkenti a szívó teljesít- A jelen használati útmutatóban nem sze- ményt. replő...
  • Seite 20 szívócső (17) nem megfelelően és kézi Az elektromos készülékek nem tar- erővel került felhelyezésre. toznak a háztartási hulladékba. Lapátkerék tisztítása: 1. Nyissa fel a védőburkolatot (8), ill. tá- Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma azt volítsa el a szívócsövet (17). jelenti, hogy ezt a terméket élettartama vé- 2.
  • Seite 21 Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Szimptóma Lehetséges ok Intézkedés A készülék nem indul Nincs hálózati feszültség Ellenőrizze a csatlakozóaljzatot, a hálózati csatlakozóvezetéket, a csatlakozódugót és a biztosítékot, adott esetben javíttassa meg vil- lamossági szakemberrel. Be-/kikapcsoló (5) meghi- Forduljon a szervizközponthoz.
  • Seite 22 Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel velünk a kapcsolatot internetes boltunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ, L. 23 Poz. sz. Név Rend- elési sz.
  • Seite 23 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Elektromos lombszívó/-fúvó A termék megnevezése: PLS 3000 A1 A termék típusa: 453151_2310 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim...
  • Seite 24 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
  • Seite 25 Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Elektromos lombszívó/-fúvó Modell: PLS 3000 A1 Sorozatszám: 000001-045000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 26 Inhaltsverzeichnis Reparatur-Service....... 46 Service-Center........46 Einleitung........26 Importeur..........46 Bestimmungsgemäße Ersatzteile und Zubehör.... 47 Verwendung........26 Original-EG- Lieferumfang/Zubehör....... 27 Konformitätserklärung..... 48 Übersicht..........27 Explosionszeichnung....51 Funktionsbeschreibung....... 27 Technische Daten........28 Einleitung Sicherheitshinweise....28 Bedeutung der Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise......28 neuen Elektro-Laubsaugers/-bläsers (nach- Bildzeichen und Symbole....29 folgend Gerät oder Elektrowerkzeug ge- Sicherer Betrieb Ihres...
  • Seite 27 Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- • Tragegurt wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 • Fangsack Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht • Originalbetriebsanleitung benutzen. Übersicht Jede andere Verwendung, die in dieser Die Abbildungen des Geräts Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zu- finden Sie auf der vorderen gelassen wird, kann eine ernsthafte Ge- und hinteren Ausklappseite.
  • Seite 28 Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit ei- Technische Daten nem anderen verwendet werden. Der an- Elektro-Laubsauger/-bläser gegebene Schwingungsgesamtwert und ......... PLS 3000 A1 der angegebene Geräuschemmisionswert Bemessungsspannung U können auch zu einer vorläufigen Einschät- ........230-240 V∼, 50 Hz zung der Belastung verwendet werden.
  • Seite 29 möglicherweise schwere Körperverletzung oder Tod. Rotierendes Flügelrad. Hände fern-  VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- halten! heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise leichte oder mittelschwere Körperverletzung. Lange Haare nicht offen tragen. HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheits- Benutzen Sie ein Haarnetz.
  • Seite 30 FÜR IHRE UNTERLAGEN Verwenden Sie das Ge- • • AUFBEWAHREN! rät nicht in Lagen höher als 2000 m. Achtung! Beim Gebrauch Vorbereitung von Elektrogeräten sind Betreiben Sie das Gerät nie- • zum Schutz gegen elektri- mals, wenn Kinder oder Tiere schen Schlag, Verletzungs- in der Nähe sind.
  • Seite 31 gem Haar eine schützende Befeuchten Sie bei sehr tro- • Kopfbedeckung. Halten Sie ckenen Bedingungen die langes Haar von den An- Oberfläche leicht oder ver- saugöffnungen fern. wenden Sie ein Sprühgerät, um die Staubbelastung zu ver- Achten Sie auf Personen, ins- •...
  • Seite 32 gens oder spät abends, wenn ben des Typenschildes über- andere gestört werden könn- einstimmt. ten. Schließen Sie das Gerät nur • Betreiben Sie die Maschine an eine Steckdose mit Fehler- • nicht auf einer gepflasterten strom-Schutzeinrichtung (FI- Oberfläche oder einer Schot- Schalter) mit einem Bemes- terdecke, bei denen das aus- sungsfehlerstrom von nicht...
  • Seite 33 Überprüfen Sie das Kabel auf den Finger am Schalter haben Schäden. oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung an- Verwenden Sie für die Anbrin- • schließen, kann dies zu Unfäl- gung des Verlängerungska- len führen. bels die dafür vorgesehene Zugentlastung. Richten Sie das Gerät wäh- •...
  • Seite 34 Wetter, insbesondere Blitzge- Benutzen Sie das Gerät • fahr. Arbeiten Sie nur bei Ta- nicht in geschlossenen oder geslicht oder guter künstlicher schlecht belüfteten Räumen. Beleuchtung. Benutzen Sie das Gerät nicht • Saugen Sie keine brennen- in der Nähe von entzündba- •...
  • Seite 35 Hitze, Öl und scharfen Kan- ren Ebene als der Ebene der ten. Grundfläche der Maschine. Beschädigte Kabel, Kupplung Behalten Sie immer das • • und Stecker oder den Vor- Gleichgewicht, um jederzeit schriften nicht entsprechen- einen sicheren Stand an Hän- de Anschlussleitungen dürfen gen zu haben.
  • Seite 36 Halten Sie die Energiequel- ren, bevor es von der Strom- • le von Unrat und anderen An- versorgung getrennt wurde, sammlungen sauber, um ei- da beschädigte Kabel zum ne Beschädigung dieser oder Berühren aktiver Teile führen ein mögliches Feuer zu verhin- können.
  • Seite 37 Reinigung, Wartung und tung vor Hitze, Öl und schar- Lagerung fen Kanten. Transportieren Sie niemals das Lassen Sie den Motor abküh- • • Gerät, während der Antrieb len, bevor Sie das Gerät für läuft. längere Zeit abstellen. Schalten Sie das Gerät aus Ersetzen Sie aus Sicherheits- •...
  • Seite 38 dienen, bleiben immer Restrisi- zu konsultieren, bevor das Gerät ken bestehen. Folgende Gefah- bedient wird. ren können im Zusammenhang Vorbereitung mit der Bauweise und Ausfüh- rung dieses Elektrowerkzeugs  WARNUNG! Verletzungsgefahr auftreten: durch ungewollt anlaufendes Gerät. Ste- cken Sie den Anschlussstecker erst dann Augenschäden, falls kein ge- •...
  • Seite 39 Saugrohr montieren und • Ein-/Ausschalter demontieren • Einschalten: Position On • Ausschalten: Position Off Hinweise Blasrohr montieren und  WARNUNG! Personenschäden! • demontieren Verwenden Sie das Gerät niemals mit nur einem montierten Rohrteil. Hinweise • Achten Sie beim Zusammenstecken  WARNUNG! Personenschäden! •...
  • Seite 40 Fangsack montieren und 1. Legen Sie den Tragegurt (13) über ei- demontieren ne Schulter. 2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass Hinweise sich der Karabinerhaken etwa 10 cm  WARNUNG! Das Gerät darf im • unterhalb der Hüfte befindet. Saugbetrieb nur mit montiertem Fang- 3.
  • Seite 41 Vorgehen 2. Ziehen Sie den Anschlussstecker des Geräts aus der Steckdose, wenn Sie • Schalten Sie das Gerät aus. das Gerät unbeaufsichtigt lassen oder • Ziehen Sie den Netzstecker. mit der Arbeit fertig sind. • Prüfen Sie anschließend, ob eine Blo- ckierung des Flügelrads oder eine Arbeitshinweise Verstopfung des Fangsacks vorliegt...
  • Seite 42 Sie hierzu den Handgriff (4) und den Nutzen Sie dazu den Handgriff (4) Zusatzhandgriff (11). und den T-Handgriff (2) bzw. Handgriff und Zusatzhandgriff (11). • Achten Sie darauf, dass nicht zu gro- ße Laubmengen gleichzeitig angesaugt Reinigung, Wartung werden. So vermeiden Sie, dass das Saugrohr (17) verstopft und das Flügel- und Lagerung rad blockiert.
  • Seite 43 Entsorgung/ Verstopfungen und Blockierungen beseitigen Umweltschutz Laub und frische Pflanzenabschnitte kön- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- nen ggf. das Gerät verstopfen. ckung einer umweltgerechten Wiederver- Hinweise wertung zu.  WARNUNG! Verletzungsgefahr! • Netzstecker ziehen! Elektrogeräte gehören nicht in den • HINWEIS! Wenn die Schutzabde- Hausmüll.
  • Seite 44 Zusätzliche Entsorgungs- Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie hinweise für Deutschland das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- entgeltlich zurückzugeben. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, un- stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- abhängig vom Kauf eines Neugerätes, un- betrieben abzugeben.
  • Seite 45 Problem Mögliche Ursache Maßnahme Geringe Arbeitsleis- Fangsack (15) ist voll Fangsack leeren tung Fangsack (15) ist ver- Fangsack reinigen schmutzt Flügelrad oder Blasrohr Verstopfungen und Blockierungen (10) bzw. Saugrohr (17) beseitigen, S. 43 verstopft oder blockiert Service Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Garantie Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert.
  • Seite 46 nen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- für eine ausreichend sichere Transport- meiden. verpackung. Das Produkt ist lediglich für den privaten Reparatur-Service und nicht für den gewerblichen Gebrauch Für Reparaturen, die nicht der Garan- bestimmt. Bei missbräuchlicher und un- tie unterliegen, wenden Sie sich an sachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- das Service-Center.
  • Seite 47 Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 46. Pos.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. Blasrohr 91102301 Zusatzhandgriff 91105381 Tragegurt 91102298 Fangsack 91105380...
  • Seite 48 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Elektro-Laubsauger/-bläser Modell: PLS 3000 A1 Seriennummer: 000001-045000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 49  ...
  • Seite 50 12.1 12.2...
  • Seite 51 Explosionszeichnung • Robbantott ábra PLS 3000 A1 informativ • informatív  ...
  • Seite 52 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stand der Informationen: 03/2024 Ident.-No.: 72040524032024-HU IAN 453151_2310...
  • Seite 54 Használat előtt olvassa el a használati útmutatót és fordítson különös figyelmet a benne található biztonsági utasításokra. ELEKTROMOS LOMBSZÍVÓ/-FÚVÓ PLS 3000 A1 Az elektromos lombszívó/-fújó két biztonsági érintkezővel rendelkezik. Az egyik biztonsági érintkező a motorházban (1) található, ahol a fúvócső (10), ill.
  • Seite 55 Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanlei- tung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise. ELEKTRO-LAUBSAUGER/-BLÄSER PLS 3000 A1 Der Elektro-Laubsauger/-bläser verfügt über zwei Sicherheitskontakte. Ein Sicherheitskontakt befindet sich im Motorgehäuse (1), wo das Blasrohr (10) bzw.
  • Seite 56 453151_2310_ISO_HU...

Diese Anleitung auch für:

453151 2310