Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLS 3000 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PLS 3000 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLS 3000 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Elektro-Laubsauger/-bläser / Electric Leaf Blower &
Vacuum / Aspirateur souffl eur broyeur électrique
PLS 3000 A1
Elektro-Laubsauger/-bläser
Originalbetriebsanleitung
Aspirateur souffl eur broyeur
électrique
Traduction des instructions d'origine
Elektryczny odkurzacz/elektryczna
dmuchawa do liści
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Elektrický vysávač/fúkač lístia
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Soplador/Aspirador de hojas eléctrico
Traducción del manual de instrucciones original
Elektromos lombszívó/-fúvó
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 378341_2110
Electric Leaf Blower & Vacuum
Translation of the original instructions
Elektrische bladzuiger/-blazer
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Elektrický vysavač/foukač listí
Překlad originálního provozního návodu
Elektrisk løvsuger/-blæser
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Soffi atore, aspiratore,
trituratore per foglie
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Električni sesalnik/pihalnik za
listje
Prevod originalnega navodila za uporabo
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLS 3000 A1

  • Seite 1 Elektro-Laubsauger/-bläser / Electric Leaf Blower & Vacuum / Aspirateur souffl eur broyeur électrique PLS 3000 A1 Elektro-Laubsauger/-bläser Electric Leaf Blower & Vacuum Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Aspirateur souffl eur broyeur Elektrische bladzuiger/-blazer Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing électrique Traduction des instructions d‘origine...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 11.1 11.2...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .......
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Lieferumfang Das Gerät darf nicht in Bereichen mit ge- sundheitsgefährdenden Stäuben oder als Nasssauger verwendet werden. Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
  • Seite 6: C 19 Ösen Für Fangsack

    Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Elektro- Einschätzung der Aussetzung verwendet Laubsauger/-bläser ..PLS 3000 A1 werden. Nenneingangs- spannung U ....230-240 V~; 50 Hz Warnung: Nennleistung P ......3000 W Der Schwingungsemissionswert...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Tragen Sie Augenschutz. Dieser Abschnitt behandelt die Tragen Sie Gehörschutz. grundlegenden Sicherheitsvorschrif- ten bei der Arbeit mit dem Gerät. Tragen Sie einen Atemschutz. Symbole und Tragen Sie rutschfeste Bildzeichen Sicherheitsschuhe. Bildzeichen auf dem Gerät: Halten Sie einen Sicherheitsabstand Achtung! von mind.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Unterweisung: Symbole in der Betriebsanleitung: Machen Sie sich mit allen Ge- Gefahrenzeichen mit räteteilen und der richtigen Be- Angaben zur Verhütung dienung des Gerätes vertraut, von Personen- oder bevor Sie mit der Arbeit be- Sachschäden ginnen. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät im Notfall sofort Gefahrenzeichen mit abstellen können.
  • Seite 9 gehen oder offene Sandalen ohne die Zustimmung des Herstel- tragen. Tragen Sie einen Atem- lers umgebauten Gerät. Prüfen Sie schutz, um sich vor Staub zu vor dem Gebrauch den Sicher- schützen. heitszustand des Gerätes, insbe- sondere der Netzanschlussleitung - Tragen Sie keine Kleidung oder und des Schalters.
  • Seite 10: Betrieb

    geschützt sein, aus Gummi Häckselwerks und andere Befes- bestehen oder mit Gummi über- tigungsmittel gesichert sind, dass zogen sein. Verwenden Sie nur das Gehäuse unbeschädigt ist und Verlängerungskabel, die für den dass die Schutzeinrichtungen und -schirme vorhanden sind. Ersetzen Gebrauch im Freien bestimmt sind Sie verschlissene oder beschädig- und entsprechend gekennzeichnet sind.
  • Seite 11 an Hängen. Halten Sie das Gerät • Stoppen Sie die Maschine und immer mit beiden Händen fest und entfernen Sie den Stecker aus der arbeiten Sie nur mit korrekt einge- Steckdose. Stellen Sie sicher, dass stelltem Tragegurt. alle beweglichen Teile vollständig ausgelaufen sind: •...
  • Seite 12 • Achten Sie darauf, dass die Netz- • Achten Sie darauf, nicht das spannung mit den Angaben des Gleichgewicht zu verlieren und Typenschildes übereinstimmt. sicher zu stehen. Vermeiden Sie • Halten Sie das Kabel vom Ar- eine abnormale Körperhaltung. Stehen Sie bei Zuführung von Ma- beitsbereich fern und führen Sie terial niemals auf einer höheren es grundsätzlich hinter der Bedie-...
  • Seite 13: Wartung Und Aufbewahrung

    gung dieser oder ein mögliches Wartung Feuer zu verhindern. und Aufbewahrung: • Transportieren Sie die Maschine nicht, solang die Energiequelle • Überprüfen Sie regelmäßig die Funktionstüchtigkeit und Unver- läuft. sehrtheit des Gerätes, um Gefah- • Schalten Sie die Stromquelle so- fort ab und warten Sie, bis die ren für die Bediener zu vermeiden.
  • Seite 14: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Schalter müssen bei einer Kunden- Zusätzliche dienstwerkstatt ersetzt werden. Sicherheitshinweise: Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten Sie nur im angegebenen • Nach dem Zusammenstecken sind die Blasrohre nicht mehr auseinan- Leistungsbereich. Verwenden derzunehmen! Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten. •...
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    oder nicht ordnungsgemäß geführt Schutzabdeckung (7) bzw. das Saug- und gewartet wird. rohr (16) montiert wird. Hier müssen c) Lungenschäden, falls kein geeig- je nach Blas- oder Saugbetrieb die Schrauben mit Sterngriff (13 bzw. 17) neter Atemschutz getragen wird. handfest angezogen werden. d) Augenschäden, falls kein geeigne- ter Augenschutz getragen wird.
  • Seite 16: Zweiteiliges Saugrohr Montieren/Demontieren

    4. Demontieren Sie das Blasrohr (9), 5. Demontieren Sie das Saugrohr (16), indem Sie den Verriegelungsknopf (8) indem Sie die Schraube mit Sterngriff lösen und das Blasrohr nach vorne ab- (17) lösen und das Saugrohr aushän- ziehen. gen. Zweiteiliges Saugrohr Fangsack montieren/ montieren/demontieren demontieren...
  • Seite 17: Bedienung

    Mit dem Steckverschluss (21) kann Beachten Sie den Lärmschutz und das Gerät schnell vom Tragegurt örtliche Vorschriften. gelöst werden. Zum Öffnen des Ein- und Ausschalten Steckverschlusses drücken Sie die beiden Klammern zusammen. Achten Sie vor dem Einschalten 1. Legen Sie den Tragegurt (12) über eine darauf, dass das Gerät keine Ge- Schulter.
  • Seite 18 eventuelle Kompostierung den zuvor zusammengetragenen Laub- vorbereitet. Die Intensität der haufen zu verdichten. Zerkleinerung hängt von der • Lösen Sie vor dem Blasen am Boden Größe des Laubes und der anhaftende Blätter mit einem Besen noch enthaltenen Restfeuch- oder Rechen. tigkeit ab.
  • Seite 19: Reinigung/Wartung

    Fangsack entleeren: dieser Betriebsanleitung beschrie- ben sind, von unserem Service- Bei vollem Fangsack vermindert sich das Center durchführen. Verwenden Sie Saugvermögen erheblich. Entleeren Sie nur Originalteile. den Fangsack, wenn er voll ist oder die Saugleistung des Gerätes nachlässt. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.
  • Seite 20: Verstopfungen Und Blockierungen Beseitigen

    Verstopfungen Entsorgung/ und Blockierungen Umweltschutz beseitigen Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Laub und frische Pflanzenabschnitte kön- ckung einer umweltgerechten Wiederver- nen ggf. das Gerät verstopfen. wertung zu. Flügelrad reinigen: Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Netzstecker ziehen! Es besteht Verletzungsgefahr •...
  • Seite 21: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 23). Schutzabdeckung Ansaugöffnung ..........91105384 Blasrohr ..................91102301 Zusatzhandgriff ...............91105381 Tragegurt ................91102298 Fangsack ................91105380 Saugrohr ................91105385...
  • Seite 22: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 23: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 378341_2110 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 233: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Laubsauger/-bläser Baureihe PLS 3000 A1 Seriennummern 000001 - 106200 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & 2015/863/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 234: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Leaf Vacuum/Blower model PLS 3000 A1 serial number 000001 - 106200 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 235: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que l’ Aspirateur souffleur broyeur électrique de construction PLS 3000 A1 Numéro de série 000001 - 106200 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 236: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische bladzuiger/-blazer bouwserie PLS 3000 A1 Serienummer 000001 - 106200 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & 2015/863/EU...
  • Seite 237: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczny odkurzacz/elektryczna dmuchawa do lisci PLS 3000 A1 seryjny 000001 - 106200 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & 2015/863/EU W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 238: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrický vysavac/fukar listí konstrukční řady PLS 3000 A1 Pořadové číslo 000001 - 106200 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 239: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Elektrický vysávač/fúkač lístia konštrukčnej série PLS 3000 A1 Poradové číslo 000001 - 106200 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 240: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Elektrisk løvsuger/-blæser af serien PLS 3000 A1 Serienummer 000001 - 106200 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & 2015/863/EU For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 241: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que el Soplador/Aspirador de hojas eléctrico de la serie PLS 3000 A1 Número de serie 000001 - 106200 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Seite 242: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Soffiatore, aspiratore, trituratore per foglie serie PLS 3000 A1 Numero di serie 000001 - 106200 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 243: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Elektromos lombszívó/-fúvó a PLS 3000 A1 típussorozatú Sorozatszám 000001 - 106200 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 244: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo,da Električni sesalnik/pihalnik za listje serije PLS 3000 A1 Serijska številka 000001 - 106200 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & 2015/863/EU Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
  • Seite 246 11.1 11.2...
  • Seite 248 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 12/2021 Ident.-No.: 72040522122021-8 IAN 378341_2110...

Inhaltsverzeichnis