Seite 1
Elektro-Laubsauger/-bläser PLS 3000 A1 Elektro-Laubsauger/-bläser Aspirateur souffl eur broyeur Originalbetriebsanleitung électrique Traduction des instructions d‘origine Soffi atore, aspiratore, trituratore per foglie Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 378341_2110...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .......
Lieferumfang Das Gerät darf nicht in Bereichen mit ge- sundheitsgefährdenden Stäuben oder als Nasssauger verwendet werden. Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Elektro- Einschätzung der Aussetzung verwendet Laubsauger/-bläser ..PLS 3000 A1 werden. Nenneingangs- spannung U ....230-240 V~; 50 Hz Warnung: Nennleistung P ......2200 W Der Schwingungsemissionswert...
Sicherheitshinweise Tragen Sie Augenschutz. Dieser Abschnitt behandelt die Tragen Sie Gehörschutz. grundlegenden Sicherheitsvorschrif- ten bei der Arbeit mit dem Gerät. Tragen Sie einen Atemschutz. Symbole und Tragen Sie rutschfeste Bildzeichen Sicherheitsschuhe. Bildzeichen auf dem Gerät: Halten Sie einen Sicherheitsabstand Achtung! von mind.
Unterweisung: Symbole in der Betriebsanleitung: Machen Sie sich mit allen Ge- Gefahrenzeichen mit räteteilen und der richtigen Be- Angaben zur Verhütung dienung des Gerätes vertraut, von Personen- oder bevor Sie mit der Arbeit be- Sachschäden ginnen. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät im Notfall sofort Gefahrenzeichen mit abstellen können.
Seite 9
gehen oder offene Sandalen ohne die Zustimmung des Herstel- tragen. Tragen Sie einen Atem- lers umgebauten Gerät. Prüfen Sie schutz, um sich vor Staub zu vor dem Gebrauch den Sicher- schützen. heitszustand des Gerätes, insbe- sondere der Netzanschlussleitung - Tragen Sie keine Kleidung oder und des Schalters.
geschützt sein, aus Gummi Häckselwerks und andere Befes- bestehen oder mit Gummi über- tigungsmittel gesichert sind, dass zogen sein. Verwenden Sie nur das Gehäuse unbeschädigt ist und Verlängerungskabel, die für den dass die Schutzeinrichtungen und -schirme vorhanden sind. Ersetzen Gebrauch im Freien bestimmt sind Sie verschlissene oder beschädig- und entsprechend gekennzeichnet sind.
Seite 11
an Hängen. Halten Sie das Gerät • Stoppen Sie die Maschine und immer mit beiden Händen fest und entfernen Sie den Stecker aus der arbeiten Sie nur mit korrekt einge- Steckdose. Stellen Sie sicher, dass stelltem Tragegurt. alle beweglichen Teile vollständig ausgelaufen sind: •...
Seite 12
• Achten Sie darauf, dass die Netz- • Achten Sie darauf, nicht das spannung mit den Angaben des Gleichgewicht zu verlieren und Typenschildes übereinstimmt. sicher zu stehen. Vermeiden Sie • Halten Sie das Kabel vom Ar- eine abnormale Körperhaltung. Stehen Sie bei Zuführung von Ma- beitsbereich fern und führen Sie terial niemals auf einer höheren es grundsätzlich hinter der Bedie-...
gung dieser oder ein mögliches Wartung Feuer zu verhindern. und Aufbewahrung: • Transportieren Sie die Maschine nicht, solang die Energiequelle • Überprüfen Sie regelmäßig die Funktionstüchtigkeit und Unver- läuft. sehrtheit des Gerätes, um Gefah- • Schalten Sie die Stromquelle so- fort ab und warten Sie, bis die ren für die Bediener zu vermeiden.
Schalter müssen bei einer Kunden- Zusätzliche dienstwerkstatt ersetzt werden. Sicherheitshinweise: Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten Sie nur im angegebenen • Nach dem Zusammenstecken sind die Blasrohre nicht mehr auseinan- Leistungsbereich. Verwenden derzunehmen! Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten. •...
oder nicht ordnungsgemäß geführt Schutzabdeckung (7) bzw. das Saug- und gewartet wird. rohr (16) montiert wird. Hier müssen c) Lungenschäden, falls kein geeig- je nach Blas- oder Saugbetrieb die Schrauben mit Sterngriff (13 bzw. 17) neter Atemschutz getragen wird. handfest angezogen werden. d) Augenschäden, falls kein geeigne- ter Augenschutz getragen wird.
4. Demontieren Sie das Blasrohr (9), 5. Demontieren Sie das Saugrohr (16), indem Sie den Verriegelungsknopf (8) indem Sie die Schraube mit Sterngriff lösen und das Blasrohr nach vorne ab- (17) lösen und das Saugrohr aushän- ziehen. gen. Zweiteiliges Saugrohr Fangsack montieren/ montieren/demontieren demontieren...
Mit dem Steckverschluss (21) kann Beachten Sie den Lärmschutz und das Gerät schnell vom Tragegurt örtliche Vorschriften. gelöst werden. Zum Öffnen des Ein- und Ausschalten Steckverschlusses drücken Sie die beiden Klammern zusammen. Achten Sie vor dem Einschalten 1. Legen Sie den Tragegurt (12) über eine darauf, dass das Gerät keine Ge- Schulter.
Seite 18
eventuelle Kompostierung den zuvor zusammengetragenen Laub- vorbereitet. Die Intensität der haufen zu verdichten. Zerkleinerung hängt von der • Lösen Sie vor dem Blasen am Boden Größe des Laubes und der anhaftende Blätter mit einem Besen noch enthaltenen Restfeuch- oder Rechen. tigkeit ab.
Fangsack entleeren: dieser Betriebsanleitung beschrie- ben sind, von unserem Service- Bei vollem Fangsack vermindert sich das Center durchführen. Verwenden Sie Saugvermögen erheblich. Entleeren Sie nur Originalteile. den Fangsack, wenn er voll ist oder die Saugleistung des Gerätes nachlässt. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.
Verstopfungen Entsorgung/ und Blockierungen Umweltschutz beseitigen Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Laub und frische Pflanzenabschnitte kön- wertung zu. nen ggf. das Gerät verstopfen. Elektrische Geräte gehören nicht in Flügelrad reinigen: den Hausmüll. Netzstecker ziehen! • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Es besteht Verletzungsgefahr tungsstelle ab.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 23). Schutzabdeckung Ansaugöffnung ..........91105384 Blasrohr ..................91102301 Zusatzhandgriff ...............91105381 Tragegurt ................91102298 Fangsack ................91105380 Saugrohr ................91105385...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 378341_2110 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Schweiz Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Laubsauger/-bläser Baureihe PLS 3000 A1 Seriennummern 000001 - 106200 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & 2015/863/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que l’ Aspirateur souffleur broyeur électrique de construction PLS 3000 A1 Numéro de série 000001 - 106200 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Soffiatore, aspiratore, trituratore per foglie serie PLS 3000 A1 Numero di serie 000001 - 106200 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Seite 72
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 12/2021 · Ident.-No.: 72040515122021-CH IAN 378341_2110...