Seite 1
BM 28 DE Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ..........2 EN Blood pressure monitor Instructions for use ..........20 FR Tensiomètre Mode d’emploi ............37 ES Tensiómetro Manual de instrucciones ........55 IT Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ..........73 TR Bilgisayarli tansiyon ölçer Kullanım kılavuzu ...........
Sie die Hinweise. 8. Fehlermeldung/Fehlerbehebung ......... 15 Mit freundlicher Empfehlung 9. Gerät und Manschette reinigen und aufbewahren ..16 Ihr Beurer-Team 10. Technische Angaben ........... 16 11. Netzteil ................ 17 1. Kennenlernen 12. Ersatz- und Verschleißteile .......... 18 Überprüfen Sie das Gerät auf äußere Unversehrtheit der Ver-...
Sie können damit schnell und einfach Ihren Blutdruck messen, Entsorgung gemäß Elektro- und Elektro- die Messwerte abspeichern und sich den Verlauf und Durch- nik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste schnitt der Messwerte anzeigen lassen. Electrical and Electronic Equipment) Bei eventuell vorhandenen Herzrhythmusstörungen werden Verpackung umweltgerecht entsorgen Sie gewarnt.
Seite 4
• Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neuge- Hinweise zur Anwendung borenen und Präeklampsie-Patientinnen. Vor Anwendung • Um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten, des Blutdruckmessgerätes in der Schwangerschaft emp- messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszei- fehlen wir eine Abstimmung mit dem Arzt. ten.
Seite 5
• Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung nicht • Sie können das Blutdruckmessgerät mit Batterien oder mit unnötig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion einem Netzteil betreiben. Das Gerät muss bei Netzbetrieb des Gerätes nehmen Sie die Manschette vom Arm ab. so aufgestellt werden, dass es vom Anwender jederzeit •...
Seite 6
– Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder originale Ersatz- • Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln. Manschetten. Ansonsten werden falsche Messwerte • Keine Akkus verwenden! ermittelt. • Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern. • Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht be- Hinweise zu Reparatur und Entsorgung nutzt wird, wird empfohlen, die Batterien zu entfernen.
3. Gerätebeschreibung Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit • Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeig- net, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, einschließlich der häuslichen Umgebung. • Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagne- tischen Störgrößen unter Umständen nur in eingeschränk- tem Maße nutzbar sein.
4. Messung vorbereiten Anzeigen auf dem Display: 1. Uhrzeit und Datum Batterie einlegen 2. Systolischer Druck • Öffnen Sie den Deckel des Batterie- 3. Diastolischer Druck faches. 4. Ermittelter Pulswert • Legen Sie vier Batterien vom Typ 5. Symbol Herzrhythmus- 1,5V AA (Alkaline Type LR6) ein.
Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit gehen Sie wie folgt Batterie Entsorgung vor: • Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müs- • Stellen Sie mit den Funktionstasten -/+ 24h oder 12h sen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Modus ein. Bestätigen Sie mit SET. Das Jahr beginnt zu Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler blinken.
Manschette anlegen • Im Display wird Alarm 2 angezeigt, gleichzeitig blinkt Legen Sie die Manschette am ent- „on“ bzw. „off“. Gehen Sie zum Einstellen analog wie bei blößten Oberarm an. Die Durch- Alarm 1 vor. Das Blutdruckmessgerät schaltet sich auto- blutung des Arms darf nicht durch matisch aus.
Seite 11
Diese Manschette ist für Sie Richtige Körperhaltung einnehmen geeignet, wenn nach Anlegen der Manschette die Index-Markierung ) innerhalb des OK-Bereichs liegt. Wenn Sie die Messung am rechten Oberarm durchfüh- ren, befindet sich der Schlauch an der Innenseite Ihres • Ruhen Sie sich vor der ersten Blutdruckmessung immer Ellenbogens.
• Starten Sie das Blutdruckmessgerät mit der START/ • Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken der STOPP-Taste . Nach der Vollbildanzeige werden die START/STOPP-Taste abbrechen. jeweiligen Alarmsymbole angezeigt, falls Alarm 1 • _ erscheint wenn die Messung nicht ordnungsgemäß aktiviert ist.
Seite 13
steuert, anormal ist. Die Symptome (ausgelassene oder Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät vorzeitige Herzschläge, langsamer oder zu schneller Puls) geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck können u.a. von Herzerkrankungen, Alter, körperlicher Ver- befindet.
Seite 14
Messung des Ruheindikators (durch die HSD Diagnostik) Keine Hämodynamische Stabilität vorhanden Der häufigste Fehler bei der Blutdruckmessung besteht Es ist sehr wahrscheinlich, dass die Messung des systo- darin, dass zum Zeitpunkt der Messung kein Ruheblutdruck lischen und des diastolischen Blutdrucks nicht in ausrei- (hämodynamische Stabilität) vorliegt, d.h.
HSD-Diagnostik eine sehr gute Orientierung, ob bei einer 5.00 Uhr – 9.00 Uhr, Anzeige ). Durch weiteres Drücken Blutdruckmessung eine Kreislaufruhe vorliegt. Bestimmte der Funktionstaste + wird der Durchschnittswert der Patienten mit Herzrhythmusstörungen oder dauerhaften letzten 7 Tage der Abend-Messung angezeigt. (Abend: mentalen Belastungen können längerfristig hämodynamisch 18.00 Uhr –...
Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Messbereich Manschettendruck 0-300 mmHg, Achten Sie darauf, dass der Manschettenschlauch ord- systolisch 50-280 mmHg, nungsgemäß eingesteckt ist und Sie sich während der diastolisch 30-200 mmHg, Messung nicht bewegen oder sprechen. Puls 40-199 Schläge /Minute Setzen Sie gegebenenfalls die Batterien neu ein oder erset- Genauigkeit der systolisch ±...
und IEC80601-2-30 (Medizinische elektrische Geräte Batterie-Lebens- Für ca. 300 Messungen, je nach Höhe Teil 2 – 30: Besondere Festlegungen für die Sicherheit dauer des Blutdrucks bzw. Aufpumpdrucks einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von Klassifikation Interne Versorgung, IP21, kein AP oder automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten). APG, Dauerbetrieb, Anwendungsteil •...
13. Garantie / Service Polarität des Gleichspannungs anschlusses Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm Schutzisoliert / Schutzklasse 2 (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachste- henden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschrie- Gehäuse Das Netzteilgehäuse schützt vor Berührung benen Umfang eine Garantie für dieses Produkt.
Seite 19
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice: die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Beurer GmbH, Servicecenter Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;...
Seite 144
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-blutdruck.de • www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...