Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung .............................................. 2
EN Blood pressure monitor
Instructions for use ................................................ 22
FR Tensiomètre
Mode d'emploi ...................................................... 42
ES Tensiómetro
Instrucciones de uso ............................................. 62
IT Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ................................................. 83
TR Tansiyon ölçme cihazı
Kullanım kılavuzu ................................................. 103
RU Прибор для измерения кровяного давления
Инструкция по применению ............................. 122
PL Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ................................................ 144
BM 28
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BM 28

  • Seite 1 BM 28 DE Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ..........2 EN Blood pressure monitor Instructions for use ..........22 FR Tensiomètre Mode d’emploi ............42 ES Tensiómetro Instrucciones de uso ..........62 IT Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ..........83 TR Tansiyon ölçme cihazı...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Inhalt 1. Lieferumfang..............3 8. Reinigung und Pflege ..........16 2.
  • Seite 3: Lieferumfang

    1. Lieferumfang Produktinformation Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit Hinweis auf wichtige Informationen der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des In- Anleitung beachten halts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät Vor Beginn der Arbeit und /oder dem und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jeg- Bedienen von Geräten oder Maschinen die liches Verpackungsmaterial entfernt wird.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Zielgruppe Hersteller Es ist für den Einsatz zur Selbstmessung im häuslichen Umfeld durch erwachsene Menschen konzipiert und für die- Zulässige Lagerungs- und Transport- Storage/Transport jenigen Anwender geeignet, deren Oberarmumfang in dem temperatur und -luftfeuchtigkeit auf der Manschette aufgedruckten Bereich liegt. Indikation / Klinischer Nutzen Zulässige Betriebstemperatur und -luft- Operating...
  • Seite 5 Allgemeine Warnhinweise • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sollten durch eine für Ihre Si- • Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur cherheit zuständige Person beaufsichtigt werden und von zu Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche dieser Anweisungen darüber erhalten, wie das Gerät zu Untersuchung! Besprechen Sie Ihre gemessenen Werte benutzen ist.
  • Seite 6 • Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb der angege- Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen benen Aufbewahrungs- und Betriebsbedingungen. Das • Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und könnte zu falschen Messergebnissen führen. Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und • Nutzen Sie für dieses Gerät nur mitgelieferte oder in die Lebensdauer des Gerätes hängen von einem sorgfäl- dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Manschetten.
  • Seite 7 Maßnahmen zum Umgang mit Batterien Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut • Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeig- oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle net, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsu- einschließlich der häuslichen Umgebung.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    5. Gerätebeschreibung Display Blutdruckmessgerät und Manschette 1. Uhrzeit und Datum 2. Systolischer Druck 3. Diastolischer Druck 4. Ermittelter Pulswert 5. Symbol Herzrhythmus- störung Symbol Puls 6. Luft ablassen 7. Speicheranzeige: Durchschnittswert ( ), morgens ( abends ( ), Nummer des Speicherplatzes 8.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme stellen Sie bitte sicher, dass Sie die Batterien aus dem Gerät entnehmen. Während des Netzbetriebs dürfen keine Batterie einlegen Batterien mehr im Batteriefach sein, da das Gerät dadurch • Öffnen Sie den Deckel des Batterie- Schaden nehmen kann. faches.
  • Seite 10: Anwendung

    Das Menü zum Vornehmen der Einstellungen können • Im Display wird Alarm 1 angezeigt, gleichzeitig blinkt Sie auf zwei verschiedene Wege aufrufen: „on“ bzw „off“. Wählen Sie mit den Funktionstasten -/+ ob • Vor der ersten Nutzung und nach jedem Batterie- Alarm 1 aktiviert („on“...
  • Seite 11 • Die Messung sollte immer in einem ausreichenden, kör- Ref. No. Bezeichnung Armumfang perlichen Ruhezustand erfolgen. Vermeiden Sie daher 163.911* Universalmanschette 22-42 cm Messungen zu stressreichen Zeiten. * im Standardlieferumfang enthalten • Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie nicht essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen.
  • Seite 12 • Diese Manschette ist für Sie Blutdruckmessung durchführen geeignet, wenn nach Anlegen der • Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an Manschette die Index-Markierung und nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung ) innerhalb des OK-Bereichs durchführen wollen.
  • Seite 13 • Die Angabe des Blutdrucks erfolgt stets in Form von zwei ruhe; Symbol = mangelnde Kreislaufruhe). Beachten Werten: Sie das Kapitel „Ergebnisse beurteilen / Messung des – Der höchste Druck im Zyklus wird systolischer Blutdruck Ruheindikators“ in dieser Gebrauchsanweisung. genannt. Er entsteht, wenn der Herzmuskel sich zusam- •...
  • Seite 14 können u.a. von Herzerkrankungen, Alter, körperlicher Bereich der Systole Diastole Maßnahme Veranlagung, Genuss mittel im Übermaß, Stress oder Man- Blutdruckwerte (in mmHg) (in mmHg) gel an Schlaf herrühren. Arrhythmie kann nur durch eine Stufe 3: einen Arzt auf- Untersuchung bei Ihrem Arzt festgestellt werden. Sollte das starke ≥...
  • Seite 15 Kreislaufruhe vor, erscheint das Symbol (hämodynami- Sie ihre Augen, versuchen Sie sich zu entspannen und schen Stabilität) im Display und das Messergebnis kann als atmen Sie ruhig und gleichmäßig. Wenn die folgende Mes- zusätzlich qualifizierter Ruheblutdruckwert dokumentiert sung weiterhin mangelnde Stabilität zeigt, können Sie nach werden.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Die Blutdruckmessergebnisse bei denen eine bestehende Halten Sie nun für 5 Sekunden die Speichertaste M und Kreislaufruhe bestimmt wurde, stellen besonders verlässli- die Einstellungstaste SET gleichzeitg gedrückt. che Ergebnisse dar. 8. Reinigung und Pflege Messwerte speichern, abrufen und löschen • Reinigen Sie das Gerät und die Manschette vorsichtig nur Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusam- mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
  • Seite 17: Was Tun Bei Problemen

    10. Was tun bei Problemen? Fehler- Mögliche Behebung meldung Ursache Fehler- Mögliche Behebung Der Aufpump- Bitte prüfen Sie im Rahmen meldung Ursache druck ist höher einer erneuten Messung, ob Es konnte kein Bitte wiederholen Sie die als 300 mmHg. die Manschette ordnungs- Puls aufgezeich- Messung nach einer Pause gemäß...
  • Seite 18: Technische Angaben

    12. Technische Angaben • Öffnen Sie nicht das Gerät. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie. BM 28 • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autori- Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blut- sierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch druckmessung am Oberarm vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen...
  • Seite 19 • Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinpro- Zul. Aufbewah- -20 °C bis +55 °C, 10 bis 90% relative dukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und den rungsbedingungen Luftfeuchte, 800-1050 hPa Umge- Normen EN 1060-3 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte bungsdruck Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Stromversorgung 4 x 1,5 V AA Batterien...
  • Seite 20: Garantie / Service

    Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie 13. Garantie / Service Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachste- wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice:...
  • Seite 21 - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw.

Inhaltsverzeichnis