Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer BM 27 Gebrauchsanweisung
Beurer BM 27 Gebrauchsanweisung

Beurer BM 27 Gebrauchsanweisung

Oberarm-blutdruckmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BM 27:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE Oberarm-Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ........................................................4
EN Upper arm blood pressure monitor
Instructions for use ..........................................................20
FR Tensiomètre au bras
Mode d'emploi ................................................................34
ES Tensiómetro de brazo
Manual de instrucciones ..................................................49
IT Misuratore di pressione da braccio
Istruzioni per l'uso ...........................................................64
BM 27
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BM 27

  • Seite 1 BM 27 DE Oberarm-Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ............4 EN Upper arm blood pressure monitor Instructions for use ............20 FR Tensiomètre au bras Mode d‘emploi ..............34 ES Tensiómetro de brazo Manual de instrucciones ..........49 IT Misuratore di pressione da braccio Istruzioni per l‘uso ............64...
  • Seite 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zu- gänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. INHALT 1.
  • Seite 5 CE-Kennzeichnung  WARNUNG Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie europäischen und nationalen Richtlinien. nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzungen Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmate- die Folge sein. rials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: 1-7 = Kunststo e, 20-22 = Papier und Pappe  VORSICHT Produkt und Verpackungskomponenten trennen und...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Klinischer Nutzen Temperaturbereich Der Nutzer kann mit dem Gerät schnell und einfach seine Blut- druck- und Pulswerte erfassen. Die ermittelten Messwerte wer- den nach international gültigen Richtlinien eingestuft und grafisch Feuchtigkeitsbereich beurteilt. Das Gerät kann darüber hinaus eventuell auftretende, unregelmäßige Herzschläge während der Messung erkennen und Luftdruckbegrenzung den Nutzer durch ein Symbol im Display darauf hinweisen.
  • Seite 7: Unerwünschte Nebenwirkungen

    suchung! Besprechen Sie Ihre gemessenen Werte mit dem • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie elektrische Implan- tate (z. B. Herzschrittmacher) haben. Arzt und begründen Sie daraus auf keinen Fall eigene medi- zinische Entscheidungen (z.B. hinsichtlich der Dosierung von •...
  • Seite 8: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    • Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb der angegebenen • Lassen Sie das Gerät nicht fallen, und vermeiden Sie auch, auf Aufbewahrungs- und Betriebsbedingungen. Das könnte zu das Gerät zu treten oder das Gerät zu schütteln. falschen Messergebnissen führen. • Zerlegen Sie das Gerät nicht, da dies zu Beschädigungen, •...
  • Seite 9 • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken elekt- dies zu einer Explosion oder zum Auslaufen von entflamm- romagnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funkanlagen baren Flüssigkeiten und Gasen führen. oder Mobiltelefonen. • Defekte und entladene Batterien sofort und ordnungsgemäß •...
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    nicht gegenseitig oder durch andere Metallgegenstände kurz- und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu geschlossen werden können. überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten. • Batterien sauber und trocken halten. • Die Verwendung von anderen Zubehör und/oder Ersatzteilen, als jene, welche der Hersteller dieses Gerätes festgelegt oder •...
  • Seite 11: Anzeigen Auf Dem Display

    6. ANWENDUNG Funktionstasten -/+ START/STOPP-Taste 6.1 Inbetriebnahme Speichertaste M Batterien einlegen Einstellungstaste SET • Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der Rück- seite des Geräts Anzeigen auf dem Display • Legen Sie die Batterien (siehe Kapitel „Technische Angaben“) ein. Legen Sie die Batterien entsprechend der Kennzeichnung Risiko-Indikator mit korrekter Polung ein Uhrzeit und Datum...
  • Seite 12: Vor Der Blutdruckmessung Beachten

    Benutzer • Bei bereits eingelegten Batterien: Halten Sie am ausgeschalteten Gerät die SET für ca. 5 Se- Benutzer-Symbol blinkt: kunden gedrückt. • Wählen Sie mit -/+ den Benutzer aus. • Das Gerät schaltet sich automatisch ab. Nehmen Sie diese Einstellungen nacheinander vor: Stunden format Datum Uhrzeit...
  • Seite 13: Manschette Anlegen

    Manschette anlegen Richtige Körperhaltung einnehmen Sie können den Blutdruck an beiden Armen messen. Gewisse • Sitzen Sie zur Blutdruckmessung aufrecht und bequem. Leh- Abweichungen zwischen den Werten am rechten und linken Arm nen Sie sich mit Ihrem Rücken an. sind vollkommen normal. Führen Sie die Messung immer am Arm •...
  • Seite 14: Ergebnisse Beurteilen

    2. Die Messergebnisse systolischer Druck, diastolischer Druck und unregelmäßige Messungen liefern daher keine zuverlässige Puls werden angezeigt. Aussage über den tatsächlichen Blutdruck. Eine zuverlässige Beurteilung ist nur möglich, wenn Sie regelmäßig unter ver- „E_“ erscheint, wenn die Messung nicht ordnungsgemäß durch- gleichbaren Bedingungen messen.
  • Seite 15: Messwerte Einsehen Und Löschen

    Zu niedriger Blutdruck Bereich der gemesse- Farbe des nen Blutdruckwerte Klassifizierung Risiko-  WARNUNG Systole Diastole indikators (in mmHg) (in mmHg) Ein zu niedriger Blutdruck (Hypotonie) kann gesundheitsgefähr- dend sein und Schwindel oder Ohnmachtsanfälle auslösen. Von 130 – 139 85 – 89 Hoch normal Grün einem zu niedrigem Blutdruck spricht man, wenn Systole und...
  • Seite 16: Einzelmesswerte

    2. Wenn Sie + nochmal drücken, können Sie jeweils die ge- Zubehör und/oder Ersatzteile erhalten Sie auf der Homepage messenen Einzelmesswerte einsehen. www.beurer.de, Rubrik „Service“. Geben Sie die entsprechende 3. Um das Gerät wieder auszuschalten, drücken Sie Bestellnummer an. Messwerte löschen Bezeichnung Artikel- bzw.
  • Seite 17: Entsorgung

    Hinweise für Verbraucher zur Altgeräteentsor- • ein Systemfehler vorliegt. Wenden Sie sich bei dieser Fehler- meldung bitte an den Kundenservice : gung und Verschrottung in Deutschland • die Batterien fast verbraucht sind: Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch die ö...
  • Seite 18: Entsorgung Der Batterien

    Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandels- geschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zu- 11. TECHNISCHE ANGABEN rückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines BM 27 Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf Messme- Oszillometrisch, nicht invasive Blutdruckmes- drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
  • Seite 19: Garantie / Service

    Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Manschetten- 22 bis 42 cm Oberarm-Umfang Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und größe mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beein- Betriebs- + 10 °C bis + 40 °C, <90% relative Luftfeuchte, flussen können. bedingungen 800 –1050 hPa Umgebungsdruck •...

Diese Anleitung auch für:

65818

Inhaltsverzeichnis