Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer BM 64 Gebrauchsanweisung

Beurer BM 64 Gebrauchsanweisung

Oberarm-blutdruckmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BM 64:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
BM 64
DE Oberarm-Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ............4
EN Upper arm blood pressure
monitor
Instructions for use ..............21
FR
Tensiomètre au bras
Mode d'emploi ....................37
ES
Tensiómetro de brazo
Manual de instrucciones ......53
IT
Misuratore di pressione da
braccio
Istruzioni per l'uso................69
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BM 64

  • Seite 1 BM 64 DE Oberarm-Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ....4 EN Upper arm blood pressure monitor Instructions for use ....21 Tensiomètre au bras Mode d‘emploi ....37 Tensiómetro de brazo Manual de instrucciones ..53 Misuratore di pressione da braccio Istruzioni per l‘uso....69...
  • Seite 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Seite 3 AFIB...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Si- cherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. 1.
  • Seite 5 Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungs-  WARNUNG materials. Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzun- 1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe gen die Folge sein. Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Diagnose und Therapie von Blutdruckproblemen unterstützen Luftdruckbegrenzung und tragen dadurch zu einer langfristigen Gesundheitskontrolle des Nutzers bei. Importeur Symbol Indikationen Der Benutzer kann bei Hypertonie und Hypotonie seinen Blut- Typennummer druck und Pulswerte in der häuslichen Umgebung selbstständig überwachen. Der Benutzer muss jedoch nicht an Hypertonie oder Herstellungsdatum an Arrhythmien erkrankt sein, um das Gerät zu nutzen.
  • Seite 7: Unerwünschte Nebenwirkungen

    Unerwünschte Nebenwirkungen • Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb der angegebenen Aufbewahrungs- und Betriebsbedingungen. Das könnte zu • Hautirritationen falschen Messergebnissen führen. • Negativer Einfluss auf Blutzirkulation • Nutzen Sie für dieses Gerät nur mitgelieferte oder in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Manschetten. Die Nut- 4.
  • Seite 8: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Hinweise zum Umgang mit Batterien • Vor Anwendung des Gerätes unter Vorliegen eines der folgen- den Zustände ist eine Abstimmung mit dem Arzt zwingend  WARNUNG erforderlich: Herzrhythmusstörungen, Durchblutungsstörun- gen, Diabetes, Schwangerschaft, Präeklampsie, Hypotonie, • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen Schüttelfrost, Zittern in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswa- •...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    • Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Funktionstasten < / > Einstellungstaste Störgrößen unter Umständen nur in eingeschränktem Maße Speichertaste Schieberegler für nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen Benutzer auswahl oder ein Ausfall des Displays/Gerätes auftreten. • Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen Anzeigen auf dem Display Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur...
  • Seite 10: Betrieb Mit Dem Netzteil

    Einstellungen vornehmen • Legen Sie die Batterien (siehe Kapitel „Technische Angaben“) ein. Legen Sie die Batterien entsprechend der Kennzeichnung Stellen Sie das Gerät vor der Nutzung korrekt ein, um alle Funk- mit korrekter Polung ein tionen zu nutzen. Nur so können Ihre Messwerte mit Datum und •...
  • Seite 11: Vor Der Blutdruckmessung Beachten

    Uhrzeit • Wiederholen Sie die Messung bei zweifelhaft gemessenen Werten. Stundenzahl blinkt: • Wählen Sie mit < / > die Stundenzahl Manschette anlegen Minutenzahl blinkt: Sie können den Blutdruck an beiden Armen messen. Gewisse • Wählen Sie mit < / > die Minutenzahl Abweichungen zwischen den Werten am rechten und linken Arm sind vollkommen normal.
  • Seite 12: Benutzer Auswählen

    • Stellen Sie die Füße nebeneinander flach auf den Boden. erscheint, wenn die Messung nicht ordnungsgemäß durch- • Die Manschette muss sich in Herzhöhe befinden. geführt werden konnte. Beachten Sie in diesem Fall das Kapitel • Verhalten Sie sich während der Messung möglichst ruhig und „Problembehebung“.
  • Seite 13: Ergebnisse Beurteilen

    Herzrhythmusstörungen diesem Fall wird die Messung nach ca. 5 Sekunden abgebro- chen und das Gerät schaltet sich aus. Das Gerät kann während der Blutdruckmessung eventuelle Stö- erscheint, wenn die Messung nicht ordnungsgemäß rungen des Herzrhythmus identifizieren. Nach der Messung weist durchgeführt werden konnte.
  • Seite 14: Vorhofflimmern

    zwei unterschiedlichen Klassifizierungen befinden (z.  B. Systole hoher Genauigkeit. Dabei wird während der Blutdruckmessung im Bereich „Hoch normal“ und Diastole im Bereich „Normal“), ein mögliches Vorhofflimmern erkannt und nach der Messung dann zeigt Ihnen der Risiko-Indikator immer den höheren Bereich mit dem Symbol in Kombination mit dem Symbol an, im beschriebenen Beispiel „Hoch normal“.
  • Seite 15: Messwerte Einsehen Und Löschen

    6.5 Messwerte einsehen und löschen Es liegt ein Hinweis auf mangelnde Kreislaufruhe vor. Die in diesem Fall gemessenen Blutdruckwerte Benutzer spiegeln in der Regel nicht den Ruheblutdruck wider. Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden mit Datum Aus diesem Grund sollte die Messung nach einer und Uhrzeit gespeichert.
  • Seite 16: Messwerte Löschen

    Zubehör und/oder Ersatzteile erhalten Sie auf der Homepage www.beurer.de, Rubrik „Service“. Geben Sie die entsprechende • Bluetooth ® in den Einstellungen des Smartphones aktivieren. Bestellnummer an. • App starten. • BM 64 in der App auswählen und den Anweisungen folgen.
  • Seite 17: Problembehebung

    Bezeichnung Artikel- bzw. Bestellnummer Fehler- Mögliche Behebung meldung Ursache Universalmanschette 164.503 Der Aufpump- Bitte prüfen Sie im Rahmen Netzteil (EU) 072.78 druck ist höher als einer erneuten Messung, ob Netzteil (UK) 072.79 300 mmHg. die Manschette ordnungs- gemäß aufgepumpt werden 9. PROBLEMBEHEBUNG kann.
  • Seite 18 • Öffnen Sie am Gerät ausschließlich das Batteriefach. Bei • Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im pri- Nichtbeachtung erlischt die Garantie. vaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt. Für • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autori sierten die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen Händlern durchgeführt werden.
  • Seite 19: Entsorgung Der Batterien

    ® -Verbindungen - Hg = Batterie enthält Quecksilber. Zu erwartende Informationen zur Lebensdauer des Pro- Produkt-Lebens- dukts finden Sie auf beurer.com 11. TECHNISCHE ANGABEN dauer Klassifikation Interne Versorgung, IP 20, kein AP oder APG, BM 64 Dauerbetrieb, Anwendungsteil Typ BF...
  • Seite 20: Garantie / Service

    Hinweis zur Meldung von Vorfällen Für Anwender / Patienten in der Europäischen Union und iden- Ausgang 5 V DC, 1 A, nur in Verbindung mit Beurer Blut- tischen Regulierungssystemen (Verordnung für Medizinprodukte druckmessgeräten MDR (EU) 2017/745) gilt: Sollte sich während oder aufgrund der Hersteller Shenzhen Iongxc power supply co., ltd...

Inhaltsverzeichnis