Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ..........................................................................2
EN Blood pressure monitor
Instructions for use .............................................................................21
FR Tensiométre
Moded'emploi ....................................................................................38
ES Tensiómetro
Manual de instrucciones ....................................................................56
IT
Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ..............................................................................75
TR Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu ................................................................................93
RU Прибор для измерения кровяного давления в плечевой артерии
Инструкция по применению ..........................................................110
PL Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi .............................................................................129
BM 58
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer 65516

  • Seite 1 BM 58 DE Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ................2 EN Blood pressure monitor Instructions for use ................21 FR Tensiométre Moded’emploi ..................38 ES Tensiómetro Manual de instrucciones ..............56 Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ................75 TR Bilgisayarli tansiyon ölçer Kullanım kılavuzu ................93 RU Прибор для измерения кровяного давления в плечевой артерии Инструкция...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    4 x AA Batterien LR6 weise. Aufbewahrungstasche Gebrauchsanweisung Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 1. Kennenlernen wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sor- Überprüfen Sie das Gerät auf äußere Unversehrtheit der timentes entschieden haben.
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör Vorsicht keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpa- ckungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifels- fall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die Hinweis angegebene Service-Adresse. Hinweis auf wichtige Informationen Das Oberarm-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven Gebrauchsanweisung beachten Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte von...
  • Seite 4 • Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur Zulässige Betriebstemperatur und Operating zu Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche -luftfeuchtigkeit. Untersuchung! Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt, begründen Vor Nässe schützen Sie daraus auf keinen Fall eigene medizinische Entschei- dungen (z.B.
  • Seite 5 Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder soll- • Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine ten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät Brustamputation hatten. spielen. • Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies •...
  • Seite 6 Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege • Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batte- rien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für • Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und Kleinkinder unerreichbar aufbewahren! Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte • Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten. und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen •...
  • Seite 7 • Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben ande- • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder ren Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und Betriebsweise zur Folge haben könnte.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung Touch Screen-Aktivierungsschalter Das Gerät verfügt über ein Touch Screen Display. Um eine unbeabsichtigte Aktivierung des Bildschirms zu vermeiden, behalten Sie den Touch Screen-Aktivierungsschalter in der Position OFF, wenn das Gerät nicht im Gebrauch ist. Um das Gerät zu bedienen, bringen Sie den Touch Screen Akti- vierungsschalter in die Position ON.
  • Seite 9: Messung Vorbereiten

    Messung mehr möglich und Sie müssen alle Bat- Hierzu benötigen Sie ein handelsübliches USB Kabel (im terien erneuen. Sobald die Batterien aus dem Gerät entfernt Lieferumfang enthalten) sowie die PC-Software „beurer werden, muss die Uhrzeit neu eingestellt werden. HealthManager“.
  • Seite 10 STOP.Das Jahr beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der Batterie Entsorgung Taste MEM das Jahr ein und bestätigen Sie mit START/ • Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müs- STOP sen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, • Stellen Sie danach Monat, Tag, Stunde und Minute ein Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler und bestätigen Sie jeweils mit START/STOP entsorgen.
  • Seite 11: Blutdruck Messen

    ßend vom Blutdruckmessgerät. Sobald Sie das Netzteil Legen Sie nun das freie Ende der ausstecken, verliert das Blutdruckmessgerät Datum und Manschette eng, aber nicht zu Uhrzeit. Die gespeicherten Messwerte bleiben jedoch stramm um den Arm und schlie- erhalten. ßen Sie den Klettverschluss. Die Manschette sollte so stramm 5.
  • Seite 12: Blutdruckmessung Durchführen

    Blutdruckwerte unterschiedlich sein. Führen Sie die Mes- • Sie können die Messung im Sitzen oder im Liegen durch- sung immer am selben Arm durch. führen. Achten Sie in jedem Falle darauf, dass sich die Falls sich die Werte zwischen den beiden Armen sehr deut- Manschette in Herzhöhe befindet.
  • Seite 13: Ergebnisse Beurteilen

    6. Ergebnisse beurteilen • Die Manschette wird automatisch aufgepumpt. Der Man- schetten-Luftdruck wird langsam abgelassen. Bei einer Herzrhythmusstörungen: bereits zu erkennenden Tendenz zu hohem Blutdruck Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Stö- wird nochmals nachgepumpt und der Manschettendruck rungen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebe- nochmals erhöht.
  • Seite 14: Messwerte Speichern, Abrufen Und Löschen

    Risiko-Indikator: Bereich der Systole Diastole Maßnahme Die Messergebnisse lassen sich gemäß nachfolgender Blutdruckwerte (in mmHg) (in mmHg) Tabelle einstufen und beurteilen. Stufe 3: einen Arzt Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als allgemeine starke ≥ 180 ≥ 110 aufsuchen Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiede- Hypertonie nen Personen und unterschiedlichen Altersgruppen usw.
  • Seite 15: Übertragung Der Messwerte

    8. Übertragung der Messwerte • Bringen Sie den Touch Screen-Aktivierungsschalter in die Position ON. Schließen Sie Ihr Blutdruckmessgerät mithilfe des USB- • Wählen Sie mit der Taste MEM und danach mit der Taste Kabels an Ihren PC an. START/STOP den gewünschten Benutzerspeicher. Während einer Messung kann keine Datenübertragung Durch weiteres Drücken der Taste MEM wird der Durch- gestartet werden.
  • Seite 16: Fehlermeldung/Fehlerbehebung

    9. Fehlermeldung/Fehlerbehebung Technischer Alarm – Beschreibung Bei Fehlern erscheint auf dem Display die Fehlermeldung Sollte der gemessene Blutdruck (systolisch oder diastolisch) außerhalb der im Abschnitt Technische Angaben angege- Fehlermeldungen können auftreten, wenn benen Grenzen liegen, erscheint auf dem Display der tech- •...
  • Seite 17: Technische Angaben

    Manschette stehen. Entnehmen Sie die Batterien. Der Zul. Betriebs- +5 °C bis +40 °C, ≤ 90 % relative Luft- Manschettenschlauch darf nicht scharf abgeknickt wer- bedingungen feuchte (nicht kondensierend) den. Zul. Aufbewah- -20 °C bis +55 °C, ≤ 95 % relative Luft- 11.
  • Seite 18: Netzteil

    Normen EN 1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Schutz Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und ver- Teil 1: Allgemeine Anforderungen), EN 1060-3 (nicht inva- fügt über eine primärseitige Sicherung, die sive Blutdruckmessgeräte Teil 3: Ergänzende Anforde- das Gerät im Fehlerfall vom Netz trennt. rungen für elektromechanische Blutdruckmesssysteme) Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien aus und IEC 80601-2-30 (Medizinische elektrische Geräte...
  • Seite 19: Garantie / Service

    14. Garantie / Service unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangel- haft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachste- Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.
  • Seite 20 - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw.
  • Seite 148 Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-blutdruck.de...

Diese Anleitung auch für:

Bm 58

Inhaltsverzeichnis