Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FN 64 T XA S
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,2
Kundendienst,4
Beschreibung Ihres Gerätes,5
Beschreibung Ihres Gerätes,6
Installation,8
Inbetriebsetzung und Gebrauch,10
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,16
Reinigung und Pflege,16
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,2
Service,4
Beschrijving van het apparaat,5
Beschrijving van het apparaat,6
Het installeren,18
Starten en gebruik,20
Voorzorgsmaatregelen en advies,26
Onderhoud en verzorging,26
Русскии
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Предупреждения,2
Сервисное обслуживание,4
Описание изделия,5
Описание изделия,7
Установка,28
Включение и эксплуатация,30
Предосторожности и рекомендации,36
Техническое обслуживание и уход,36
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,4
Opis urządzenia,5
Opis urządzenia,7
Instalacja,38
Uruchomienie i użytkowanie,40
Zalecenia i środki ostrożności,46
Konserwacja i utrzymanie,46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes FN 64 T XA S

  • Seite 1 FN 64 T XA S Русскии Руководство по эксплуатации ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание Руководство по эксплуатации,1 Предупреждения,2 Сервисное обслуживание,4 Описание изделия,5 Описание изделия,7 Установка,28 Включение и эксплуатация,30 Предосторожности и рекомендации,36 Техническое обслуживание и уход,36 Deutsch Polski Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi BACKOFEN PIEKARNIK Inhaltsverzeichnis Spis treści...
  • Seite 2: Zur Beachtung

    niet dichtbij het apparaat kunnen komen, tenzij onder constant toezicht. Het huidige apparaat mag alleen door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen Hinweise met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen, of zonder ervaring en kennis worden ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses gebruikt, mits ze onder adequaat toezicht zijn, of Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.
  • Seite 3 детям играть с изделием. Не разрешайте детям drzwiczek piekarnika, ponieważ mogłyby porysować осуществлять чистку и уход за изделием без powierzchnię i spowodować pęknięcie szyby. контроля взрослых. Nie stosować nigdy oczyszczaczy parowych lub Не используйте абразивные вещества или ciśnieniowych do czyszczenia urządzenia. режущие...
  • Seite 4: Kundendienst

    Kundendienst Сервисное обслуживание Achtung: Внимание: Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display выявить возможные неисправности. Неисправности показываются durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F—“ gefolgt von Nummern. на...
  • Seite 5: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Opis urządzenia Geräteansicht Widok ogólny 1 EINSCHUBHÖHE 1 1 POZIOM 1 2 EINSCHUBHÖHE 2 2 POZIOM 2 3 EINSCHUBHÖHE 3 3 POZIOM 3 4 EINSCHUBHÖHE 4 4 POZIOM 4 5 EINSCHUBHÖHE 5 5 POZIOM 5 6 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe 6 PROWADNICE boczne 7 Einschub FETTPFANNE 7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA...
  • Seite 6 Beschreibung Ihres Gerätes Beschrijving van het apparaat Bedienfeld Bedieningspaneel 1. Wahl der Programme 1. Selectie Programma’s 2. Einstellung der Zeiten 2. Regelen Tijden 3. Taste OK 3. Toets OK 4. Pfeil nach oben 4. Pijl Omhoog 5. START/STOP 5. START/STOP 6.
  • Seite 7 Описание изделия Opis urządzenia Панель управления Panel sterowania 1. Выбор Программ 1. Wybór programów 2. Настройка продолжительности приготовnения 2. Regulacja czasu 3. Кнопка ОК 3. Przycisk OK 4. Стрелка Вверх 4. Strzałka “do góry” 5. ПУСК/ОСТАНОВКА 5. START/STOP 6. Кнопка настроек 6.
  • Seite 8: Aufstellung

    Installation Zentrieren und Befestigen Bringen Sie die 4 seitlich am Backofen befindlichen Klampen mit den 4 Löchern des Rahmens in Übereinstimmung. Achten Sie dabei darauf, dass ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie bei einer Stärke der Umbauschrankwand von: jederzeit zu Rate ziehen können.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz TYPENSCHILD Versehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker für die auf dem Breite 43,5 cm Typenschild angegebene Belastung (siehe nebenstehende Tabelle). Höhe 32,4 cm Abmessungen* Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, ist zwischen Tiefe 41,5 cm Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last und den einschlägigen Vorschriften entsprechender Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte...
  • Seite 10: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch KURZZEITWECKER Kurzzeitwecker einstellen BEENDEN Beendigung des Menüs ACHTUNG! Der Ofen ist mit einem ! Erfolgt nach Auswahl der Sprache aus dem Menü innerhalb von 60 Sekunden Arretierungssystem der Roste kein Gebrauch, schaltet das Display auf das Menü UNIVERSAL. ausgestattet.
  • Seite 11 1.Schalten Sie das Bedienfeld durch Druck auf die Taste ein. Programm ECHTE HEISSLUFT 2. Das Display schaltet auf: Alle Heizelemente schalten sich ein und das Gebläse wird in Betrieb AUTOMATISCH genommen. Da die Hitze im gesamten Backofen konstant ist, werden die UNIVERSAL Speisen sehr gleichmäßig gegart und gebräunt.
  • Seite 12 Drehspieß Programm BAISER WEISS / BRAUN Zur Inbetriebnahme des Drehspießes Die Temperaturen sind voreingestellt und können nicht verändert werden. (siehe Abbildung) verfahren Sie wie Das Programm BAISER ist für die Trocknungsphase der Baisers vorgesehen. folgt: Das Programm BRAUNE BAISER ist zum Bräunen der Baisers bestimmt. 1.
  • Seite 13: Meine Rezepte

    Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Möchte man das Gargut in Programm PIZZERIA den vorgeheizten Ofen geben, nachdem er für eine andere Zubereitung Benutzen Sie diese Funktion zum Backen von Pizzen (dünner Boden). Legen bereits hohe Temperaturen erreicht hat, dann zeigt das Display den Hinweis Sie den mitgelieferten Stein für Pizza auf den Rost in der Einschubhöhe 4.
  • Seite 14: Praktische Back-/Brathinweise

    1. Drücken Sie die Taste und führen Sie die für die Programmdauer beschriebenen Schritte 1 bis 3 aus. 2. Wählen Sie den Menüpunkt GARZEITENDE und drücken Sie zur Bestätigung auf „OK“. 3. Die 4-Digit-Anzeige blinkt 4. Machen Sie die Einstellung mit den Tasten “ ” und “ ”; 5.
  • Seite 15 Tabelle der Garzeiten Empfohlene Gew. Anzahl Garzeit Funktionen Speisen Einschubhöhe Vorheizen Temperatur (kg) Garebenen (Minuten) (°C) Fettpfanne / Universal Rost 1 Rost 2 Backblech Kuchen 30-40 Mürbeteigkuchen* 30-40 Pizza 25-30 25-30 Brioche* Panettone 1 oder 2 45-60 Windbeutel 25-30 Kuchen* 30-40 Kekse 20-30...
  • Seite 16: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
  • Seite 17: Lampenaustausch

    2. Wählen Sie die Einschubebene, 1. Hierzu die Tür vollständig öffnen (siehe Abbildung). Rechte Linke auf der Sie die Gleitschiene einsetzen 2. Die seitlich an den beiden Scharnieren befindlichen Hebel anheben und Gleitschiene Gleitschiene möchten. Setzen Sie auf den Rahmen drehen (siehe Abbildung).
  • Seite 18: Het Installeren

    Het installeren Centreren en bevestigen Regel de 4 klemmetjes aan de zijkant van de oven in overeenkomst met de 4 gaten in de lijst. De stand hangt af van de dikte van de zijkant van het meubel: ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje als de dikte 20 mm is: verwijder het regelbare bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Seite 19 Het aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische net TYPEPLAATJE Gebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het typeplaatje. breedte 43,5 cm Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt aangesloten moet u Afmetingen* hoogte 32,4 cm tussen het apparaat en het net een meerpolige schakelaar aanbrengen met...
  • Seite 20: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik TIJD Instellen van de tijd GELUID Geluid van de toetsen NU LATEN ZIEN Weergave klok BELANGRIJK! De oven is uitgerust TIMER Instelling timer met een blokkeringssysteem voor Het menu verlaten de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trekken zonder ! Nadat u de taal heeft gekozen in het menu, en nadat er 60 seconden zijn dat deze buiten de oven komt (1).
  • Seite 21 3. Door middel van de toetsen “ ” of “ ” het gewenste programma Programma BARBECUE selecteren en bevestigen door op “OK” te drukken. Het display laat nu de Het bovenste verwarmingselement gaat aan. Het koken onder de grill is vooral kookprogramma’s zien.
  • Seite 22: Automatische Kookprogramma's

    soort etenswaren, maar speciaal voor fijne gerechten die geen hitte verdragen !Programmata” Optimale Geprogrammeerde Bereiding) die automatisch zoals bijvoorbeeld: ijstaarten, slagroomtaarten, vruchtentaarten. een perfect resultaat garandeert. De bereiding wordt automatisch gestopt en de oven geeft aan wanneer het gerecht gaar is. Dit hoofdstuk is vervaardigd met de zeer gewaardeerde medewerking Programma’s LAGE TEMPERATUUR van onze culinaire expert.
  • Seite 23: De Bereiding Programmeren

    • Giet er het mengsel van water en gist in tussen de ene en de uitvoering. Er kunnen maximaal 10 bereidingen worden • Kneed het geheel totdat een homogeen deeg is gevormd dat niet plakkerig opgeslagen. Het is mogelijk om de plaats van het in in beslag te nemen is, door het deeg 10 minuten lang met de palm van de hand plat te drukken geheugen te selecteren.
  • Seite 24: Praktische Kooktips

    Praktische kooktips ! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: in deze standen zou de hete lucht de fijne gerechten kunnen verbranden. ! Bij de functies BARBECUE raden wij u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel vet of jus op te vangen.
  • Seite 25 Kooktabel Bereiding Aanbevolen Duur Gewicht Functies Gerechten op aantal Roosterstanden Voorverwarmen temperatuur bereiding (kg) roosters (°C) (minuten) Universeel Aantal Lekplaat Rooster 1 Rooster 2 Taart 30-40 Taart* 30-40 Pizza 25-30 25-30 Brioche* Panettone 1 of 2 45-60 Soesjes 25-30 Gebak* 30-40 Koekjes 20-30...
  • Seite 26: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale het apparaat apart moet worden ingezameld.
  • Seite 27: Vervangen Van Het Lampje

    3. Bevestig de twee draagrekken, met de geleiders al op hun plaats, in de speciale gaten op de wanden van de oven (zie afbeelding). De gaten voor het linker draagrek bevinden zich aan de bovenkant, terwijl de gaten voor het rechter draagrek zich aan de 3.
  • Seite 28: Установка

    Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями.
  • Seite 29: Паспортная Табличка

    Подсоединение сетевого кабеля ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА а 43,5 1. Откройте зажимную коробку, нажав Га а а 32,4 при помощи отвертки на выступы с а а 41,5 боков крышки: потяните и откройте крышку (см. схему). О а 45,5 Га а а 32,4 а...
  • Seite 30: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация ПОКАЗАТЬ ВРЕМЯ Показать часы ТАЙМЕР Настройка таймера ЧИСТКИ ВЫХОД Выход из меню ВНИМАНИЕ! Духовой шкаф у к о м п л е к то ва н с и с те м о й ! После выбора языка меню, по прошествии 60 секунд без нажатия б...
  • Seite 31 3. При помощи кнопок или выберите нужный пункт и подтвердите продуктов, нуждающихся в высокой поверхностной температуре. при помощи кнопки “ОК”. На дисплее показываются программы Готовьте блюда с закрытой дверцей духового шкафа. приготовления. 4. При помощи кнопок или выберите нужную программу приготовления Программа...
  • Seite 32 Программы приготовления в АВТОМАТИЧЕСКОМ особенности для размораживания деликатных продуктов, не требующих РЕЖИМЕ тепла, таких как: тортов-мороженое, пирожных с кремом или со сливками, фруктовых тортов. ! Не открывайте дверцу духовки во избежание изменения температуры и продолжительности приготовления. Программы НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА ! Температура и продолжительность приготовления задаются Данный...
  • Seite 33: Мои Рецепты

    при высокой температуре, на дисплее будет показана надпись «слишком • Пицца помещается в духовку без ее предварительного нагрева. высокая температура» до тех пор, пока температура в духовке не • Включите режим ПИЦЦА. понизится до 40°С. На данном этапе можно поместить в духовку хлеб для...
  • Seite 34 4. Нажмите кнопку “ОК” для подтверждения. 5. По истечении времени приготовления раздается звуковой сигнал и духовой шкаф выключается. • Пример: в 9:00 вы задаете приготовление, на которое потребуется 1 час 15 минут. Приготовление автоматически завершится в 10:15. Программирование приготовление с задержкой ! При...
  • Seite 35 Та а Р а П В П П а Р П Ра а а а а (°C) Р а Р а У а П П П Е 30-40 а а Е 30-40 П а Е 25-30 Е 25-30 С а К...
  • Seite 36: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные нормативы с целью повторного использования упаковочных ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с материалов. международными нормативами по безопасности. Необходимо • Согласно Европеискои Директиве 2012/19/СЕ касательно утилизации внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в электронных...
  • Seite 37: Крепление Комплекта Выдвижных Направляющих

    ! Не касайтесь руками лампы. чистки рекомендуется тщательно удалить остатки моющего средства влажной тряпкой и высушить духовку. Не используйте абразивные ! Не используйте лампочку духового шкафа для освещения помещения. порошки или коррозийные вещества. • Следует производить внутреннюю чистку духового шкафа после каждого...
  • Seite 38: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Instalacja Wyśrodkowanie i zamocowanie Należy wyregulować 4 stopki umieszczone po bokach piekarnika odpowiednio do 4 otworów w listwie okalającej, zależnie od grubości ścianki mebla: ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy grubość...
  • Seite 39 Podłączenie przewodu zasilającego do sieci TABLICZKA ZNAMIONOWA Zamocować na przewodzie znormalizowaną wtyczkę do obciążeń szerokość 45,5 cm wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz obok). Wymiary * wysokość 32,4 cm W przypadku bezpośredniego podłączenia do sieci koniecznym jest głębokość 41,5 cm zainstalowanie pomiędzy urządzeniem a siecią wyłącznika wielobiegunowego l 59 z otwarciem minimalnym pomiędzy stykami 3 mm przeznaczonego do Pojemność...
  • Seite 40: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie MINUTNIK Ustawienie minutnika WYJDŹ Wyjście z menu UWAGA! Piekarnik jest wyposażony ! Jeśli po ustawieniu języka w menu użytkownik przez 60 sekund nie naciśnie w system blokowania rusztu, żadnego klawisza, na ekranie wyświetla się menu UNIWERSALNE. który umożliwia jego wysuwanie bez całkowitego wyjmowania z Ustawianie zegara piekarnika (1).
  • Seite 41 3. Za pomocą przycisków “ ” lub “ ” wybrać żądane hasło i potwierdzić, Program GRILL-ROŻEN naciskając “OK”. Na wyświetlaczu pojawia się lista programów pieczenia. Uruchamia się górny element grzejny i zaczyna pracować rożen. Funkcja 4. Za pomocą przycisków “ ” lub “ ” wybrać żądany program pieczenia i umożliwia optymalne przygotowywanie potraw z rożna.
  • Seite 42: Programy Pieczenia Ustawiane Automatycznie

    temperaturach (85, 95 i 120 °C), gwarantując ich doskonałe ugotowanie i kulinarnego. Zachęcamy do korzystania z jego porad, aby w pełni wykorzystać maksymalnie podkreślając ich walory smakowe. jego doświadczenie i aby rezultaty pieczenia były zawsze doskonałe. Zalecane Wiąże się z tym wiele istotnych korzyści: funkcje pieczenia, a także temperatura oraz półki, na których należy ustawiać...
  • Seite 43: Programowanie Pieczenia

    • Uformować kulę, włożyć do miski i przykryć przezroczystą folią, aby Aby umożliwić rozróżnienie zapisanych przepisów i ułatwić ich poszukiwanie powierzchnia ciasta nie wyschła. Włożyć miskę do piekarnika, włączyć na liście, nazwa, pod którą zostanie zapisany każdy z nich, będzie się składać funkcję...
  • Seite 44 Praktyczne porady dotyczące pieczenia ! Podczas pieczenia z wentylatorem nie używać półek 1 i 5: gorące powietrze działa bezpośrednio na nie, co mogłoby spowodować przypalenie delikatnych potraw. ! Podczas pieczenia BARBECUE ustawić brytfannę w położeniu 1, aby zebrać pozostałości po pieczeniu (sosy i/lub tłuszcze). WIELOPOZIOMOWY •...
  • Seite 45: Tabela Pieczenia

    Tabela pieczenia Ilość półek Zalecana Czas trwania Waga Nagrzewanie Funkcje Potrawy Pozycja półek temperatura pieczenia (kg) wstępne pieczenia (°C) (minuty) Uniwersalne L. sztuk Brytfanna Ruszt 1 Ruszt 2 Tarty 30-40 Tarty* 30-40 Pizza 25-30 25-30 Brioszki* Panettone 1 lub 2 45-60 Ptysie 25-30...
  • Seite 46: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności gospodarstwa domowego nie powinien być usuwany jako nieposortowane odpady komunalne. Zużyte urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w celu optymalizacji stopnia odzysku i recyrkulacji ich materiałów składowych ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i środowiska. międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa.
  • Seite 47: Wymiana Żarówki

    powierzchnię i spowodować pęknięcie szyby. Aby dokładniej wyczyścić piekarnik można zdemontować drzwiczki: 2. Wybrać poziom, na którym zostanie Prowadnica Prowadnica 1. Otworzyć szeroko drzwiczki (patrz rysunek); umieszczona prowadnica ślizgowa. lewa prawa 2. Podnieść i obrócić dźwignie znajdujące się w obu zawiasach (patrz rysunek); Zwracając uwagę...
  • Seite 48 195122944.01 10/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.scholtes.com...

Diese Anleitung auch für:

Fn 64 t s

Inhaltsverzeichnis