Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scholtes FN 36 XA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FN 36 XA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes FN 36 XA

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Starten en gebruik, 5-9 De klok instellen De timer instellen Gebruik van de oven Handmatige kookprogramma’s Automatische kookprogramma’s De bereiding programmeren Praktische kooktips FN 36 XA Kooktabel oven FN 36 Voorzorgsmaatregelen en advies, 10 FNG 36 Algemene veiligheid FA 36.1 Afvalverwijdering...
  • Seite 2: Installatie

    Installatie ! ! ! ! ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor Ventilatie eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te het noodzakelijk de achterkant van het meubel te bewaren zodat waarschuwingen en informatie verwijderen.
  • Seite 3: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Vóór het aansluiten moet u controleren dat: ! ! ! ! ! De ovens met driepolige voedingskabel werken • de contactdoos geaard is en voldoet aan de met de wisselstroom, spanning en frequentie die geldende normen; aangegeven staan op het typeplaatje op het •...
  • Seite 4: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bedieningspaneel GLEUVEN om roosters in te schuiven positie 5 Rooster GRILL positie 4 positie 3 Rooster LEKPLAAT positie 2 positie 1 Bedieningspaneel Knop THERMOSTAAT/INSTELLEN Knop DISPLAY TIJDEN PROGRAMMA’S Toets Toets INSTELLEN TIJDEN PYROLYSE Display Cijfers TEMPERATUREN Aanwijzer van de en TIJDEN Voorverwarming...
  • Seite 5: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik De klok instellen uitgaat en u een geluidssignaal hoort, is de voorverwarming compleet: zet de etenswaren in de ! U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als oven. wanneer hij aan is, maar alleen als u geen 4.
  • Seite 6: Automatische Kookprogramma's

    Programma BARBECUE Programma BROOD Het bovenste verwarmingselement gaat aan. Het Gebruik deze functie voor het bakken van brood koken onder de grill is vooral aan te raden voor Voor een optimaal resultaat raden wij u aan de gerechten die een hoge en directe temperatuur aan volgende aanwijzingen nauwkeurig op te volgen: de buitenkant nodig hebben.
  • Seite 7: De Bereiding Programmeren

    • houdt u zich aan het recept; Het einde van een bereiding programmeren • het gewicht van het deeg moet tussen de 500g en ! Het programmeren van het einde van een bereiding de 700 g zijn. is alleen mogelijk nadat u een kookduur heeft •...
  • Seite 8: Kooktabel Oven

    Kooktabel oven GERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HULPMIDDELEN Gebak- of Hartige plum-cakes plum-cake met olijven, tonijn, enz. 160 °C taartvorm op lekplaat multiniveau Gebak- of Boerentaarten kaastaart, zalmschotel 200 °C op lekplaat multiniveau terrinevorm op lekplaat (au Terrines terrine van vis, vlees, groenten, foie gras, enz. Traditioneel 160 °C bain-marie met warm...
  • Seite 9 Kooktabel oven GERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HULPMIDDELEN taartvorm op Koekjes (zonder gist) cake, lange vingers, opgerolde koekjes, Brownies, 200 °C lekplaat taartvorm op Cheesecake 200 °C lekplaat taartvorm op Vruchtenaart van gistdeeg suikertaart, vlaaien 180 °C lekplaat taartvorm op Bereiding bodem voor vruchtentaarten taart met verse vruchten (aardbeien, frambozen, enz.) 180 °C lekplaat (bruine...
  • Seite 10: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de de nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze tenzij onder toezicht van een persoon die aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat hun is ze derhalve goed door te nemen.
  • Seite 11: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren. Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Het controleren van de afdichtingen Reinigen van het apparaat Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom de ovendeur.
  • Seite 12: Servicedienst

    3. Bevestig de twee draagrekken, met de geleiders al op hun plaats, in de speciale gaten op de wanden van de oven (zie afbeelding). De gaten voor het linker draagrek bevinden zich aan de bovenkant, terwijl de gaten voor het rechter draagrek zich aan de onderkant bevinden.
  • Seite 13: Automatische Reiniging Pyrolyse

    Automatische reiniging PYROLYSE Veiligheidssystemen Het programma PYROLYSE brengt de • het verlichte symbool op het display geeft oventemperatuur op 500°C om het pyrolyseproces aan dat de ovendeur automatisch is geblokkeerd (ofwel het verbranden van voedselrestjes) te starten. omdat de temperatuur zeer hoog is geworden; Het vuil wordt letterlijk as.
  • Seite 14 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 18-22 Uhr einstellen Einstellung des Kurzzeitweckers Gebrauch des Backofens Manuelle Garprogramme Automatik-Garprogramme Garzeit-Programmierung Praktische Back-/Brathinweise FN 36 XA Tabelle Garen im Backofen FN 36 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 23 FNG 36 Allgemeine Sicherheit FA 36.1 Entsorgung Energie sparen und Umwelt schonen...
  • Seite 15: Installation

    Installation ! ! ! ! ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte Belüftung sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Achten Sie bitte darauf, dass diese Zur Gewährleistung einer einwandfreien Belüftung Bedienungsanleitung dem Gerät bei etwaigem die Rückwand des Schrankumbaus entfernen. Der Verkauf, Umzug oder Übergabe an einen anderen Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass Benutzer stets beiliegt, damit auch der Nachbesitzer...
  • Seite 16: Elektroanschluss

    Elektroanschluss Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass: • die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen ! ! ! ! ! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Bestimmungen entspricht. Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei • die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild der auf dem Typenschild (siehe Gerät) angegebenen angegebene maximale Leistungsaufnahme des Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten).
  • Seite 17: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Bedienfeld GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Einschubhöhe 5 Einschub BACKOFENROST Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschub FETTPFANNE Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Bedienfeld Drehknopf THERMOSTAT/ Drehschalter DISPLAY ZEITEINSTELLUNG PROGRAMME Taste Taste ZEITEINSTELLUNG PYROLYSE Display Digit-Anzeige TEMPERATUR Vorheizanzeige und ZEITEN Symbol Anzeige TÜRSPERRE...
  • Seite 18: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Uhr einstellen THERMOSTAT abgeändert werden. ! Die Uhr kann bei ein- oder ausgeschaltetem Backofen 3. Sobald die Vorheizzeit-Anzeige erlischt, ertönt ein eingestellt werden, jedoch nicht, wenn das Ende einer akustisches Signal. Die Vorheizzeit ist abgelaufen: Gargut Garzeit programmiert wurde. in den Backofen geben.
  • Seite 19: Automatik-Garprogramme

    eine Einschubhöhe. • Berücksichtigen Sie das Maximalgewicht pro Backblech. Programm GRILL • Vergessen Sie bitte nicht, 1 dl kaltes Wasser auf die Das obere Heizelement schaltet sich ein. Die sehr hohe auf Einschubhöhe 5 eingeschobene Fettpfanne zu Temperatur und die direkt auf das Grillgut gerichtete Hitze geben.
  • Seite 20: Garzeit-Programmierung

    • Halten Sie sich bitte an das Rezept. werden, wenn auch eine Garzeitdauer eingestellt wurde. • Der Teig muss zwischen 500g und 700 g wiegen. • fetten Sie die Fettpfanne und die Backbleche leicht ein. 1. Die zum Einstellen der Programmdauer beschriebenen Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen.
  • Seite 21: Tabelle Garen Im Backofen

    Tabelle Garen im Backofen HAUPTGERICHTE BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGE Geflügel a/Spieß Huhn, Hähnchen Drehspieß 270 °C Drehspießhalterung 180° (nach einem Drittel Fleisch a/Backblech in Geschmorte Lammkeule (ganz), großer Geschmortes Fleisch am Stück Heißluft der Bratzeit auf 160°C regelmäßigen Abständen Kapaun oder Truthahn usw. herunterschalten) mit Bratensaft begießen Rindsschmorbraten, Kaninchen,...
  • Seite 22 Tabelle Garen im Backofen HAUPTGERICHTE BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGE Biskuit, Löffelbiskuit, versch. Plätzchen (ohne Hefe) 200 °C Form auf Backblech Plätzchen, Brownies Käsekuchen 200 °C Form auf Backblech Kuchen mit Hefeteig Süße Kuchen, Streuselkuchen mit Obst 180 °C Form auf Backblech Torten mit frischem Obst (Erdbeeren, Backform a/Backblech Teigböden für Torten (Sandteig)
  • Seite 23: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den internationalen • Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die im geöffneten Backofentür ab. Folgenden aus Sicherheitsgründen wiedergegebenen • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen Hinweise sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abbildung). Stromversorgung trennen In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom wieder angebracht. Stromnetz zu trennen. Dichtungen prüfen Reinigung des Gerätes Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den • Die beschichteten oder aus Edelstahl gefertigten Zustand der Dichtung rund um die Backofentür.
  • Seite 25: Kundendienst

    3. Befestigen Sie die mit den Gleitschienen versehenen beiden Rahmen in den entsprechenden Löchern der Backofenwände (siehe Abbildung). Die oberen Löcher sind für den linken Rahmen bestimmt, die unteren dagegen für den rechten Rahmen. 4. Stecken Sie die Rahmen abschließend wieder auf die Abstandsstücke A auf.
  • Seite 26: Pyrolyse-Selbstreinigung

    PYROLYSE-Selbstreinigung Sicherheitsvorrichtungen • Die Aktivierung des auf dem Display befindlichen Während des pyrolyse-Reinigungsprogramms Symbols signalisiert, dass die Backofentür werden im Backofeninneren Temperaturen von bis aufgrund einer sehr hohen Temperatur zu 500°C erzielt, dank dessen zurückgebliebene automatisch gesperrt wurde. Speisereste verkohlt werden. Der Schmutz wird regelrecht zu Asche.
  • Seite 27: Instrukcja Obsługi

    Ustawianie zegara Ustawianie minutnika Użytkowanie piekarnika Programy pieczenia ustawiane ręcznie Programy pieczenia ustawiane automatycznie Programowanie pieczenia Praktyczne porady dotyczące pieczenia FN 36 XA Tabela pieczenia w piekarniku FN 36 Zalecenia i środki ostrożności, 36 FNG 36 Ogólne zasady bezpieczeństwa FA 36.1 Utylizacja Oszczędność...
  • Seite 28: Instalacja

    Instalacja ! ! ! ! ! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z Obieg powietrza niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia należy się Aby zapewnić odpowiedni obieg powietrza, należy upewnić, czy instrukcja została przekazana wraz z usunąć...
  • Seite 29: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Podłączenie do sieci elektrycznej Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, czy: ! ! ! ! ! Piekarniki wyposażone w trójbiegunowy przewód • gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i jest zasilający są dostosowane do działania na prąd zgodne z obowiązującymi przepisami; zmienny, przy napięciu i częstotliwości wskazanych •...
  • Seite 30: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Panel sterowania PROWADNICE boczne poziom 5 Poziom RUSZT poziom 4 Poziom poziom 3 BLACHA poziom 2 UNIWERSALNA poziom 1 Panel sterowania Pokrętło TERMOSTATU/ Pokrętło WYŚWIETLACZ USTAWIANIA PROGRAMÓW CZASU Przycisk Przycisk USTAWIANIA CZASU PIROLIZA Wyświetlacz Wskaźniki numeryczne Wskaźnik Nagrzewania TEMPERATURY i CZASU wstępnego...
  • Seite 31: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Ustawianie zegara 1. Wybrać żądany program pieczenia, obracając pokrętłem PROGRAMY. ! Zegar można ustawić niezależnie od tego, czy 2. Piekarnik rozpoczyna fazę wstępnego piekarnik jest włączony, czy wyłączony, pod nagrzewania, zapala się wskaźnik nagrzewania warunkiem, że nie został zaprogramowany koniec wstępnego.
  • Seite 32: Programy Pieczenia Ustawiane Automatycznie

    Program TRADYCYJNY Program CHLEB Przy tym tradycyjnym sposobie pieczenia najlepiej Wykorzystywać tę funkcję do pieczenia chleba. jest wykorzystywać tylko jedną półkę. Dla uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy dokładne stosowanie się do poniższych wskazówek: Program BARBECUE • przygotować ciasto dokładnie według przepisu; Uruchamiany jest górny element grzejny.
  • Seite 33: Programowanie Pieczenia

    Dla uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy Programowanie czasu zakończenia pieczenia dokładne stosowanie się do poniższych wskazówek: ! Zaprogramowanie czasu zakończenia pieczenia jest • przygotować ciasto dokładnie według przepisu; możliwe dopiero po ustawieniu czasu trwania pieczenia. • waga ciasta powinna wynosić od 500g do 700 g. 1.
  • Seite 34: Tabela Pieczenia W Piekarniku

    Tabela pieczenia w piekarniku DANIA PRZYKŁADY FUNKCJA TEMPERATURA PODKŁAD Słone ciasto z oliwkami, z tuńczykiem, Ciasto lub Słone ciasto 160 °C Tortownica na brytfannie itp. Wielopoziomowe Wiejskie ciasta z serem, zapiekanka z Ciasto lub Ciasta wiejskie 200 °C Na brytfannie łososiem, ...
  • Seite 35 Tabela pieczenia w piekarniku POTRAWY PRZYKŁADY FUNKCJA TEMPERATURA NA CZYM PIEC Biszkopty (bez proszku do ciasto biszkoptowe, kocie języczki, biszkopty 200 °C tortownica na brytfannie pieczenia) zawijane, Brownie Ciasta z białym serem 200 °C tortownica na brytfannie Tarty wyrastające tarty z cukrem, ciasta chlebowe z owocami 180 °C tortownica na brytfannie Pieczenie blatów pod tarty...
  • Seite 36: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane • Nie jest przewidziane, aby urządzenie było użytkowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach Poniższe ostrzeżenia dotyczą zasad bezpieczeństwa i fizycznych lub umysłowych, przez osoby bez należy je uważnie przeczytać.
  • Seite 37: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego Zamontować ponownie drzwiczki wykonując opisane Przed każdą operacją należy odłączyć urządzenie od czynności w odwrotnej kolejności. sieci zasilania elektrycznego. Kontrola uszczelek Sprawdzać okresowo stan uszczelek drzwiczek Mycie urządzenia piekarnika. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia • Części zewnętrzne emaliowane lub ze stali uszczelki należy skontaktować...
  • Seite 38: Serwis Techniczny

    3. >Zamocować obie ramy wraz z zamontowanymi prowadnicami w odpowiednich otworach znajdujących się na ściankach piekarnika (patrz rysunek). Otwory dla lewej ramy znajdują się na górze, natomiast dla prawej na dole. 4. Na końcu należy wczepić ramy do rozpórek A. ! Prowadnic przesuwnych nie należy umieszczać...
  • Seite 39: Czyszczenie Automatyczne Piroliza

    Czyszczenie automatyczne PIROLIZA • ikona wskazuje, że w każdej chwili można przerwać cykl czyszczenia, naciskając przycisk Po włączeniu programu PIROLIZA wnętrze piekarnika nagrzewa się do temperatury 500°C i zostaje uruchomiony proces pirolizy, czyli zwęglania resztek • w przypadku wystąpienia anomalii zasilanie żywności.
  • Seite 40: Инструкции По Эксплуатации

    Эксплуатация духового шкафа Программы приготовления в ручном режиме Программы приготовления в автоматическом режиме Программирование приготовления Практические советы по приготовлению Таблица приготовления в духовом шкафу FN 36 XA Предосторожности и рекомендации, 49 FN 36 Общие требования по безопасности FNG 36 Утилизация...
  • Seite 41: Установка

    Установка ! ! ! ! ! Важно сохранить данное руководство для его Вентиляция последующих консультаций. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое Для обеспечения надлежащей вентиляции место жительства необходимо проверить, чтобы необходимо снять заднюю панель ниши кухонного руководство...
  • Seite 42: Электрическое Подключение

    Электрическое подключение заземлением и соответствовать нормативам; • сетевая розетка должна быть рассчитана на ! ! ! ! ! Духовые шкафы, укомплектованные максимальную потребляемую мощность изделия, трехполюсным сетевым кабелем, расчитаны на указанную на паспортной табличке (см. ниже); функционирование с переменным током с •...
  • Seite 43: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Консоль управления Дисплей...
  • Seite 44: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация Настройка часов погаснет, и раздастся звуковой сигнал завершения нагрева духовки: Вы можете ! Часы можно настроить как при выключенном поместить в него продукт. духовом шкафу, так и при включенном, при 4. В процессе приготовления в любой момент можно: условии, что...
  • Seite 45: Программы Приготовления В Автоматическом Режиме

    рекомендуется использовать только один уровень. Программа ХЛЕБ Программа ГРИЛЬ Эта программа предназначена для выпечки хлеба. Для оптимального результата рекомендуем строго Включается верхний нагревательный элемент. следовать приведенным ниже инструкциям: Высокая температура и жар прямого действия • соблюдайте рецепт; гриля рекомендуется для приготовления •...
  • Seite 46: Программирование Приготовления

    • слегка смажьте маслом противень и лотки. Настройка окончания приготовления Пицца помещается в духовку без ее ! Настроить окончания приготовления можно только предварительного нагрева. Если Вы хотите после настройки продолжительности приготовления. поместить пиццу в духовой шкаф, нагретый после 1. Выполните операции с пункта 1 по пункт 3, в приготовления...
  • Seite 47: Таблица Приготовления В Духовом Шкафу

    Таблица приготовления в духовом шкафу ПРОДУКТЫ ПРИМЕРЫ ФУНКЦИЯ ТЕМПЕРАТУРА ТИП ПРОТИВЕНЯ Кондитерская выпечка форма для торта ставится на Несладкий бисквитный кекс бисквитный кеск с оливками, с тунцом и т.д. или Приготовление на 160 °C противень нескольких уровнях Кондитерская выпечка Домашние торты домашний...
  • Seite 48 Таблица приготовления в духовом шкафу ПРОДУКТЫ ПРИМЕРЫ ФУНКЦИЯ ТЕМПЕРАТУРА ТИП ПРОТИВЕНЯ бисквиты, савойское печенье, печенье-рулеты, форма для торта ставится на Печенье (недрожжевое тесто) 200 °C шоколадный торт с орехами, противень форма для торта ставится на Торты с белым сыром 200 °C противень...
  • Seite 49: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии обслуживание). с международными нормативами по безопасности. • Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу Необходимо внимательно прочитать настоящие духового шкафа. предупреждения, составленные в целях вашей • Эксплуатация изделия лицами (включая детей) с безопасности.
  • Seite 50: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход 3. (с двойной стеклянной Обесточивание изделия дверцей). возьмитесь за Перед началом какой-либо операции по дверцу руками с двух обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сторон, плавно закройте ее, сети электропитания. но не полностью. Нажмите на упоры F, затем потяните Чистка...
  • Seite 51: Сервисное Обслуживание

    2. Выберите уровень, на который будет установлена выдвижная направляющая. Проверив направление выкатывания самой направляющей, установите на раму сначала крепление В, а затем С. 3. Закрепите две рамы с установленными направляющими в специальных отверстиях в стенках духового шкафа (см. схему). Отверстия левой...
  • Seite 52: Автоматическая Пиролитическая Чистка Pirolisi

    01/2012 - 195074134.03 XEROX FABRIANO Автоматическая пиролитическая Защитные устройства чистка PIROLISI • включенный символ на дисплее означает, Программа PIROLISI нагревает духовой шкаф до что дверца духового шкафа автоматически 500°C и включает процесс пиролитической чистки, заблокирована из-за высокой температуры; то есть сжигает загрязнения. Загрязнения буквально...

Inhaltsverzeichnis