Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scholtes FN 56 XA S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FN 56 XA S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FN 56 XA S
FN 56 T XA (EU) S
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN

Inhaltsverzeichnis

Bedienungsanleitung,1
Beschreibung Ihres Gerätes,7
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat,6
Beschrijving van het apparaat,7
Het installeren,18
Starten en gebruik,20
Programma's,20
Onderhoud en verzorging,26
Русскии
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Запобіжні заходи,3
Описание изделия,6
Описание изделия,7
Установка,28
Включение и эксплуатация,30
Программы,30
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,5
Opis urządzenia,6
Opis urządzenia,7
Instalacja,38
Uruchomienie i użytkowanie,40
Programy,40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes FN 56 XA S

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    FN 56 XA S FN 56 T XA (EU) S Русскии Руководство по эксплуатации ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание Руководство по эксплуатации,1 Запобіжні заходи,3 Сервисное обслуживание,5 Описание изделия,6 Описание изделия,7 Установка,28 Включение и эксплуатация,30 Программы,30 Предосторожности и рекомендации,35 Техническое обслуживание и уход,36...
  • Seite 2: Hinweise

    ! Beim Einsetzen des Rosts darauf achten, dass die Arretierung nach oben zeigt und sich im hinteren Hinweise Bereich befindet. ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente Belangrijk nicht berührt werden.
  • Seite 3: Запобіжні Заходи

    PAS OP: Controleer of het apparaat uit staat voor u de В процессе пиролитической чистки поверхности lamp vervangt, om te voorkomen dat u een elektrische могут сильно нагреться: не разрешайте детям schok krijgt. приближаться к духовому шкафу. ! Bij het inbrengen van de grill erop letten dat de Никогда...
  • Seite 4 • za pomocą wilgotnej gąbki usunąć z wnętrza piekarnika największe zanieczyszczenia. Nie stosować detergentów; • wyjąc wszystkie akcesoria i zestaw prowadnic przesuwnych (jeśli jest on częścią wyposażenia); • nie pozostawiać ściereczek ani uchwytów kuchennych na klamce drzwiczek. Podczas automatycznego czyszczenia powierzchnie urządzenia mogą...
  • Seite 5: Kundendienst

    Kundendienst Сервисное обслуживание Achtung: Внимание: Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display выявить возможные неисправности. Неисправности показываются durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F—“ gefolgt von Nummern. на...
  • Seite 6: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Opis urządzenia Geräteansicht Widok ogólny 1 EINSCHUBHÖHE 1 1 POZIOM 1 2 EINSCHUBHÖHE 2 2 POZIOM 2 3 EINSCHUBHÖHE 3 3 POZIOM 3 4 EINSCHUBHÖHE 4 4 POZIOM 4 5 EINSCHUBHÖHE 5 5 POZIOM 5 6 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe 6 PROWADNICE boczne 7 Einschub FETTPFANNE 7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA...
  • Seite 7 Beschreibung Ihres Gerätes Описание изделия Bedienfeld Панель управления 1 Anzeige TÜRSPERRE 1 Индикатор ДВЕРЦА ЗАБЛОКИРОВАНА 2 Vorheizanzeige 2 Индикатор НАГРЕВ 3 Digit-Anzeige TEMPERATUR und ZEITEN 3 Цифровые значения ТЕМПЕРАТУРЫ и ВРЕМЕНИ 4 Symbol DAUER 4 Символ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ 5 Symbol GARENDE 5 Символ...
  • Seite 8: Installation

    Installation Zentrieren und Befestigen Bringen Sie die 4 seitlich am Backofen befindlichen Klampen mit den 4 Löchern des Rahmens in Übereinstimmung. Achten Sie dabei darauf, dass ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie bei einer Stärke der Umbauschrankwand von: jederzeit zu Rate ziehen können.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz TYPENSCHILD Versehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker für die auf dem Breite 43,5 cm Typenschild angegebene Belastung (siehe nebenstehende Tabelle). Höhe 32,4 cm Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, ist zwischen Abmessungen* Tiefe 41,5 cm Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last und den einschlägigen...
  • Seite 10: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch 1. Das gewünschte Garprogramm über den Drehschalter PROGRAMME auswählen. 2. Der Backofen schaltet auf Vorheizen; die Anzeigen der aktuellen Vorheiztemperatur schalten sich nach und nach an, je weiter die Temperatur ACHTUNG! Der Ofen ist mit steigt. einem Arretierungssystem der Die Temperatur kann mithilfe des Drehschalters THERMOSTAT abgeändert Roste ausgestattet.
  • Seite 11 Programm GRILL-DREHSPIESS Programm BROT Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der Drehspieß wird in Betrieb Benutzen Sie diese Funktion zur Brotherstellung. gesetzt. Diese Funktion wurde für das Garen mit dem Drehspieß optimiert. Für optimale Ergebnisse befolgen Sie bitte aufmerksam die nachfolgend Diese Garart bei geschlossener Backofentür durchführen.
  • Seite 12: Garzeit Programmieren

    Praktische Back-/Brathinweise PIZZAREZEPT: 1 Backblech, untere Einschubhöhe, bei kaltem oder vorgeheiztem Backofen. ! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Einschubhöhen 1 und 5. Sie Rezept für 3 Pizzen mit etwa 550 g: 1000 g Mehl, 500 g Wasser, 20 g Salz, sind der Heißluft zu direkt ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht 20 g Zucker, 10 cl Olivenöl, 20 g frische Hefe (oder zwei Tütchen Instanthefe).
  • Seite 13 Tabelle Garen im Backofen HAUPTGERICHTE BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGE Kuchen oder Plum-Cake (gesalzen) Plum-Cake mit Oliven, Thunfisch usw. 160 °C Form auf Backblech Heißluft Kuchen oder Pikante Kuchen Pikante Kuchen mit Käse, Lachspasteten usw. 200 °C a/ Backblech Heißluft Terrinenform auf Backblech Terrinen Fisch-, Fleisch-, Gemüseterrinen usw.
  • Seite 14 Tabelle Garen im Backofen HAUPTGERICHTE BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGE Biskuit, Löffelbiskuit, versch. Plätzchen (ohne Hefe) 200 °C Form auf Backblech Plätzchen, Brownies Käsekuchen 200 °C Form auf Backblech Kuchen mit Hefeteig Süße Kuchen, Streuselkuchen mit Obst 180 °C Form auf Backblech Torten mit frischem Obst (Erdbeeren, Backform a/Backblech Teigböden für Torten (Sandteig)
  • Seite 15: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Lampenaustausch 1. Nehmen Sie die Glasabdeckung der Lampenhalterung ab. Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz 2. Nehmen Sie die Lampe heraus Backofenraum Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. und ersetzen Sie sie durch eine neue desselben Typs: Halogenlampe 230 Reinigung Ihres Gerätes Lampe...
  • Seite 17: Pyrolyse-Selbstreinigung

    Sicherheitsvorrichtungen PYROLYSE-Selbstreinigung Während des pyrolyse-Reinigungsprogramms werden im Backofeninneren • Die Aktivierung des auf dem Display befindlichen Symbols Temperaturen von bis zu 500°C erzielt, dank dessen zurückgebliebene signalisiert, dass die Backofentür aufgrund einer sehr hohen Temperatur Speisereste verkohlt werden. Der Schmutz wird regelrecht zu Asche. automatisch gesperrt wurde.
  • Seite 18: Het Installeren

    Het installeren Centreren en bevestigen Regel de 4 klemmetjes aan de zijkant van de oven in overeenkomst met de 4 gaten in de lijst. De stand hangt af van de dikte van de zijkant van het meubel: ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje als de dikte 20 mm is: verwijder het regelbare bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Seite 19 Het aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische net TYPEPLAATJE Gebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het typeplaatje. breedte 43,5 cm Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt aangesloten moet u Afmetingen* hoogte 32,4 cm tussen het apparaat en het net een meerpolige schakelaar aanbrengen met...
  • Seite 20: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik 1. Selecteer het gewenste kookprogramma door aan de PROGRAMMAKNOP te draaien. 2. De oven begint voor te verwarmen, de aanwijzers van de voorverwarming B E L A N G R I J K ! gaan aan naarmate de temperatuur stijgt. oven is uitgerust met een De temperatuur kan veranderd worden door te draaien aan de blokkeringssysteem voor de grill...
  • Seite 21 nadat u eerst een ander gerecht heeft gekookt, dan zal het display de tekst Programma BRADEN “Hot” tonen totdat de oventemperatuur de 40° zal hebben bereikt. Nu kunt u De bovenste en cirkelvormige verwarmingselementen gaan aan en de het brood in de oven zetten. ventilator gaat draaien.
  • Seite 22: De Bereiding Programmeren

    PIZZA of FOCACCIA Programma GEBAK • Gebruik een lichte aluminium ovenschaal met een maximum diameter Deze functie kan worden gebruikt voor het koken van taarten. Plaats het van 30 cm en zet hem op het bijgeleverde ovenrooster. gerecht in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme •...
  • Seite 23 Kooktabel oven GERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HULPMIDDELEN Gebak- of Hartige plum-cakes plum-cake met olijven, tonijn, enz. 160 °C taartvorm op lekplaat multiniveau Gebak- of Boerentaarten kaastaart, zalmschotel 200 °C op lekplaat multiniveau terrinevorm op lekplaat (au Terrines terrine van vis, vlees, groenten, foie gras, enz. Traditioneel 160 °C bain-marie met warm...
  • Seite 24: Automatische Kookprogramma's

    Kooktabel oven GERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HULPMIDDELEN taartvorm op Koekjes (zonder gist) cake, lange vingers, opgerolde koekjes, Brownies, 200 °C lekplaat taartvorm op Cheesecake 200 °C lekplaat taartvorm op Vruchtenaart van gistdeeg suikertaart, vlaaien 180 °C lekplaat taartvorm op Bereiding bodem voor vruchtentaarten taart met verse vruchten (aardbeien, frambozen, enz.) 180 °C lekplaat (bruine...
  • Seite 25: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 26: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Vervangen van het lampje Voor het vervangen van het De elektrische stroom afsluiten ovenlampje: Ovenruimte Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. 1. Verwijder het glazen lampenkapje. 2. Verwijder het lampje en vervang Schoonmaken van het apparaat het met eenzelfde soort lampje: •...
  • Seite 27: Automatische Reiniging Pyrolyse

    Automatische reiniging PYROLYSE Veiligheidssystemen Het programma PYROLYSE brengt de oventemperatuur op 500°C om het • het verlichte symbool op het display geeft aan dat de ovendeur pyrolyseproces (ofwel het verbranden van voedselrestjes) te starten. Het automatisch is geblokkeerd omdat de temperatuur zeer hoog is geworden; vuil wordt letterlijk as.
  • Seite 28: Установка

    Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями.
  • Seite 29: Паспортная Табличка

    Подсоединение сетевого кабеля 1. Откройте зажимную коробку, нажав при помощи отвертки на выступы с боков крышки: потяните и откройте крышку (см. схему). 2. Порядок подсоединения сетевого кабеля: отвинтите винт кабельного сальника и три винта контактов L-N- и затем прикрепите провода под головками...
  • Seite 30 Включение и эксплуатация ! Духовка начинает нагреваться через 2 сек. после выбора нужного цикла. ВНИМАНИЕ! Духовой шкаф 1. Выберите нужную программу приготовления при помощи рукоятки у к о м п л е к то ва н с и с те м о й ПРОГРАММЫ.
  • Seite 31: Программы Приготовления В Автоматическом Режиме

    Программы приготовления в автоматическом Программа ГРИЛЬ режиме Включается верхний нагревательный элемент. Высокая температура и жар прямого действия гриля рекомендуется для приготовления ! Температура и продолжительность приготовления задаются продуктов, нуждающихся в высокой поверхностной температуре. автоматически системой C.O.P.® (Оптимальное запрограммированное Готовьте блюда с закрытой дверцей духового шкафа. приготовление), что...
  • Seite 32 • вес теста должен быть от 500 до 700 гр. выставления минут; • слегка смажьте маслом противень и лотки. 6. вновь нажмите кнопку для подтверждения; Пицца помещается в духовку без ее предварительного нагрева. Если Вы 7. по истечении заданного времени на дисплее показывается надпись хотите...
  • Seite 33 Та а а ПРОДУКТЫ ПРИМЕРЫ ФУНКЦИЯ ТЕМПЕРАТУРА ТИП ПРОТИВЕНЯ К а а а а а а Н а а П а 160 °C К а а Д а а , а а а ,... П а 200 °C а а а...
  • Seite 34 Та а а ПРОДУКТЫ ПРИМЕРЫ ФУНКЦИЯ ТЕМПЕРАТУРА ТИП ПРОТИВЕНЯ , а а а а а П 200 °C а а а а а а Т 200 °C П а а а а а а а 180 °C а а а а, В...
  • Seite 35: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные нормативы с целью повторного использования упаковочных ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с материалов. международными нормативами по безопасности. Необходимо • Согласно Европеискои Директиве 2012/19/ЕU касательно утилизации внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в электронных...
  • Seite 36: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Замена лампочки Замена лампочки в духовом Отключение электропитания шкафу: Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке cavità 1. Снимите стеклянную крышку отсоедините изделие от сети электропитания. плафона лампочки. 2. Выеьте лампочку и замените Чистка изделия lampadina ее...
  • Seite 37 Автоматическая пиролитическая чистка PIROLISI Защитные устройства Программа PIROLISI нагревает духовой шкаф до 500°C и включает • включенный символ на дисплее означает, что дверца процесс пиролитической чистки, то есть сжигает загрязнения. духового шкафа автоматически заблокирована из-за высокой Загрязнения буквально кремируются. температуры; В...
  • Seite 38: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Instalacja Wyśrodkowanie i zamocowanie Należy wyregulować 4 stopki umieszczone po bokach piekarnika odpowiednio do 4 otworów w listwie okalającej, zależnie od grubości ścianki mebla: ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy grubość...
  • Seite 39 TABLICZKA ZNAMIONOWA 2. Zamontować przewód zasilający: szerokość 45,5 cm odkręcić śrubę zacisku kabla oraz trzy Wymiary * wysokość 32,4 cm śruby styków L-N- , a następnie głębokość 41,5 cm zamocować pojedyncze przewody l 59 pod głowicami śrub, zachowując Pojemność * kolejność...
  • Seite 40: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie ! Piekarnik wchodzi w fazę nagrzewania wstępnego po 2 sekundach od wybrania żądanego cyklu. 1. Wybrać żądany program pieczenia, obracając pokrętłem PROGRAMY. UWAGA! Piekarnik jest wyposażony 2. Piekarnik wchodzi w fazę nagrzewania wstępnego, wskaźniki nagrzewania w system blokowania rusztu, wstępnego podświetlają...
  • Seite 41: Programy Pieczenia Ustawiane Automatycznie

    • przygotować ciasto dokładnie według przepisu; Program RUSZT-ROŻEN • nie przekraczać maksymalnego ciężaru ciasta na brytfannie; Włącza się górny element grzejny i zaczyna pracować rożen. Funkcja została • pamiętać o wlaniu 1dl zimnej wody na brytfannę w pozycji 5; zoptymalizowana dla przygotowywania potraw z rożna. Podczas pieczenia Wkładać...
  • Seite 42: Programowanie Pieczenia

    WIELOPOZIOMOWY Program PIECZEŃ CIELĘCA • Wykorzystywać pozycje 2 i 4, umieszczającw pozycji 2 potrawy Wykorzystywać tę funkcję do pieczenia cielęciny, wołowiny, wieprzowiny, wymagające wyższej temperatury. jagnięciny. Wkładać mięso do zimnego piekarnika. Ewentualnie można je • Ustawić brytfannę na dole, a ruszt na górze. też...
  • Seite 43 Tabela pieczenia w piekarniku DANIA PRZYKŁADY FUNKCJA TEMPERATURA PODKŁAD Ciasto lub Słone ciasto Słone ciasto z oliwkami, z tuń czykiem, itp. 160 °C Tortownica na brytfannie Wielopoziomowe Ciasto lub Ciasta wiejskie Wiejskie ciasta z serem, zapiekanka z łososiem, ... 200 °C Na brytfannie Wielopoziomowe Foremka salaterkowa na...
  • Seite 44 Tabela pieczenia w piekarniku POTRAWY PRZYKŁADY FUNKCJA TEMPERATURA NA CZYM PIEC Biszkopty (bez proszku do ciasto biszkoptowe, kocie ję zyczki, biszkopty 200 °C tortownica na brytfannie pieczenia) zawijane, Brownie Ciasta z białym serem tortownica na brytfannie 200 °C Tarty wyrastają ce tarty z cukrem, ciasta chlebowe z owocami 180 °C tortownica na brytfannie...
  • Seite 45: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja • Utylizacja materiałów opakowaniowych: zastosować się do obowiązujących norm lokalnych, dzięki czemu opakowania będzie można ponownie ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wykorzystać. międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze • Dyrektywa wspólnotowa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje, że sprzęt przeczytać.
  • Seite 46: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Wymiana żarówki W celu wymiany żarówki w piekarniku: Odłączenie prądu elektrycznego cavità 1. Odkręcić szklaną pokrywę Przed naprawą odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego. obudowy żarówki. 2. Wyjąć żarówkę i wymienić ją na Czyszczenie urządzenia podobną: żarówka halogenowa, lampadina •...
  • Seite 47 Czyszczenie automatyczne PIROLIZA Urządzenia zabezpieczające Po włączeniu programu PIROLIZA wnętrze piekarnika nagrzewa się do • włączona ikona na wyświetlaczu wskazuje, że drzwiczki temperatury 500°C i zostaje uruchomiony proces pirolizy, czyli zwęglania piekarnika zostały automatycznie zablokowane po osiągnięciu przez resztek żywności. Zanieczyszczenia ulegają spopieleniu. piekarnik wysokiej temperatury;...
  • Seite 48 195122730.01 09/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.scholtes.com...

Diese Anleitung auch für:

Fn 56 t xa sFn 56 t sFn 54 t xa sFn 54 t s

Inhaltsverzeichnis