Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scholtes FN 36 XA S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FN 36 XA S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FN 36 XA S
FNG 36 (AN) S
FN 46 T XA S
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,2
Kundendienst,5
Beschreibung Ihres Gerätes,6
Beschreibung Ihres Gerätes,7
Installation,9
Inbetriebsetzung und Gebrauch,11
Programme,11
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,16
Reinigung und Pflege,16
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,2
Service,5
Beschrijving van het apparaat,6
Beschrijving van het apparaat,7
Het installeren,19
Starten en gebruik,21
Programma's,21
Voorzorgsmaatregelen en advies,26
Onderhoud en verzorging,26
Русскии
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Запобіжні заходи,3
Сервисное обслуживание,5
Описание изделия,6
Описание изделия,7
Установка,29
Включение и эксплуатация,31
Программы,31
Предосторожности и рекомендации,36
Техническое обслуживание и уход,36
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,5
Opis urządzenia,6
Opis urządzenia,8
Instalacja,39
Uruchomienie i użytkowanie,41
Programy,41
Zalecenia i środki ostrożności,46
Konserwacja i utrzymanie,46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes FN 36 XA S

  • Seite 1 FN 36 XA S FNG 36 (AN) S FN 46 T XA S Русскии Руководство по эксплуатации ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание Руководство по эксплуатации,1 Запобіжні заходи,3 Сервисное обслуживание,5 Описание изделия,6 Описание изделия,7 Установка,29 Включение и эксплуатация,31 Программы,31 Предосторожности и рекомендации,36 Техническое обслуживание и уход,36...
  • Seite 2 ! Beim Einsetzen des Rosts darauf achten, dass die Arretierung nach oben zeigt und sich im hinteren Bereich befindet. Hinweise ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Belangrijk Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden.
  • Seite 3: Запобіжні Заходи

    PAS OP: Controleer of het apparaat uit staat voor u de В процессе пиролитической чистки поверхности lamp vervangt, om te voorkomen dat u een elektrische могут сильно нагреться: не разрешайте детям schok krijgt. приближаться к духовому шкафу. ! Bij het inbrengen van de grill erop letten dat de Никогда...
  • Seite 4 • wyczyścić drzwiczki piekarnika • za pomocą wilgotnej gąbki usunąć z wnętrza piekarnika największe zanieczyszczenia. Nie stosować detergentów; • wyjąc wszystkie akcesoria i zestaw prowadnic przesuwnych (jeśli jest on częścią wyposażenia); • nie pozostawiać ściereczek ani uchwytów kuchennych na klamce drzwiczek. Podczas automatycznego czyszczenia powierzchnie urządzenia mogą...
  • Seite 5: Kundendienst

    Kundendienst Сервисное обслуживание Achtung: Внимание: Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display выявить возможные неисправности. Неисправности показываются durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F—“ gefolgt von Nummern. на...
  • Seite 6: Описание Изделия

    Beschreibung Ihres Gerätes Opis urządzenia Geräteansicht Widok ogólny 1 EINSCHUBHÖHE 1 1 POZIOM 1 2 EINSCHUBHÖHE 2 2 POZIOM 2 3 EINSCHUBHÖHE 3 3 POZIOM 3 4 EINSCHUBHÖHE 4 4 POZIOM 4 5 EINSCHUBHÖHE 5 5 POZIOM 5 6 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe 6 PROWADNICE boczne 7 Einschub FETTPFANNE 7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA...
  • Seite 7 Beschreibung Ihres Gerätes Описание изделия Bedienfeld Панель управления 1 Drehschalter PROGRAMME 1 Рукоятка ПРОГРАММЫ 2 DISPLAY 2 ДИСПЛЕЙ 3 Drehknopf THERMOSTAT/ZEITEINSTELLUNG 3 Рукоятка ТЕРМОСТАТА/НАСТРОЙКИ 4 Taste ZEITEINSTELLUNG ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ 5 Taste PYROLYSE 4 Кнопка НАСТРОЙКА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ 5 Кнопка PIROLISI Display Дисплей 6 Digit-Anzeige TEMPERATUR und ZEITEN 7 Symbol UHR 6 Цифровые...
  • Seite 8: Panel Sterowania

    Opis urządzenia Panel sterowania 1 Pokrętło PROGRAMÓW 2 WYŚWIETLACZ 3 Pokrętło TERMOSTATU/USTAWIANIA CZASÓW 4 Przycisk USTAWIANIA CZASU 5 Przycisk PIROLIZA Wyświetlacz 6 Wskaźniki numeryczne TEMPERATURY i CZASU 7 Ikona ZEGAR 8 Ikony MINUTNIK 9 Ikona KONIEC PIECZENIA 10 Ikona CZAS TRWANIA 11 Ikona STOP 12 Wskaźnik BLOKADY DRZWICZEK 13 Wskaźnik wstępnego nagrzewania...
  • Seite 9 Installation Zentrieren und Befestigen Bringen Sie die 4 seitlich am Backofen befindlichen Klampen mit den 4 ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie Löchern des Rahmens in Übereinstimmung. Achten Sie dabei darauf, dass jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines bei einer Stärke der Umbauschrankwand von: Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat,...
  • Seite 10: Elektroanschluss

    TYPENSCHILD Elektroanschluss Breite 43,5 cm Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb Abmessungen* Höhe 32,4 cm mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (befindlich auf dem Gerät) Tiefe 41,5 cm angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten). Nutzvolumen* Liter 59 Anschluss des Netzkabels...
  • Seite 11: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Der Ofen startet die Vorheizphase 2 Sekunden nach Auswahl des gewünschten Zyklus. 1. Das gewünschte Garprogramm über den Drehschalter PROGRAMME ACHTUNG! Der Ofen ist mit auswählen. einem Arretierungssystem der 2. Der Backofen schaltet auf Vorheizen; die Anzeigen der aktuellen Roste ausgestattet.
  • Seite 12 Rezept für 1000g Teig: 600 g Mehl, 360g Wasser, 11g Salz, 25 g frische Hefe Programm GRILL (oder zwei Tütchen Instanthefe) Das obere Heizelement schaltet sich ein. Die sehr hohe Temperatur und die Vorgang: direkt auf das Grillgut gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel, die zur •...
  • Seite 13: Garzeit Programmieren

    Garzeit programmieren ! Die Programmierung ist nur nach der Festlegung eines Garprogramms möglich. Garzeit programmieren 1. Die Taste wiederholt drücken, bis auf dem DISPLAY das Symbol und die drei nummerischen Digitalanzeigen blinken. 2. Den Drehschalter ZEITEINSTELLUNG in Richtung „ “ und „ “ drehen , um die gewünschte Zeit einzustellen.
  • Seite 14 Tabelle Garen im Backofen HAUPTGERICHTE BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGE Kuchen oder Plum-Cake (gesalzen) Plum-Cake mit Oliven, Thunfisch usw. 160 °C Form auf Backblech Heißluft Kuchen oder Pikante Kuchen Pikante Kuchen mit Käse, Lachspasteten usw. 200 °C a/ Backblech Heißluft Terrinenform auf Backblech Terrinen Fisch-, Fleisch-, Gemüseterrinen usw.
  • Seite 15 Tabelle Garen im Backofen HAUPTGERICHTE BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGE Biskuit, Löffelbiskuit, versch. Plätzchen (ohne Hefe) 200 °C Form auf Backblech Plätzchen, Brownies Käsekuchen 200 °C Form auf Backblech Kuchen mit Hefeteig Süße Kuchen, Streuselkuchen mit Obst 180 °C Form auf Backblech Torten mit frischem Obst (Erdbeeren, Backform a/Backblech Teigböden für Torten (Sandteig)
  • Seite 16: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
  • Seite 17: Backofentür Reinigen

    Backofentür reinigen Montage des Gleitschienen-Bausatzes * Die Backofentür aus Glas nur mit einem weichen Schwamm und mildem Reinigungsmittel reinigen. Das Gerät danach mit einem weichen Tuch Verfahren Sie zur Montage der trocknen. Keine rauen, scheuernden Materialien oder scharfkantige, Gleitschienen wie folgt: metallische Schaber verwenden, da sie die Oberfläche zerkratzen oder das 1.
  • Seite 18: Zur Beachtung

    den Drehschalter ZEITEINSTELLUNG festgelegt werden, wobei die Dauer Ende der Selbstreinigung programmieren voreingestellt ist und nicht abgeändert werden kann. 1. Die Taste wiederholt drücken, bis auf dem DISPLAY das Symbol 1. Sparprogramm (ECO): Drehschalter in Richtung “ ” drehen. Dauer: 1 und die beiden nummerischen Digitalanzeigen blinken.
  • Seite 19: Het Installeren

    Het installeren Centreren en bevestigen Regel de 4 klemmetjes aan de zijkant van de oven in overeenkomst met de 4 gaten in de lijst. De stand hangt af van de dikte van de zijkant van het meubel: ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje als de dikte 20 mm is: verwijder het regelbare bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Seite 20: Elektrische Aansluitingen

    Het aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische net TYPEPLAATJE Gebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de breedte 43,5 cm lading aangegeven op het typeplaatje. Afmetingen* hoogte 32,4 cm Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt aangesloten moet u diepte 41,5 cm tussen het apparaat en het net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een afstand tussen de contacten van minstens 3mm, aangepast aan het...
  • Seite 21: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik 1. Selecteer het gewenste kookprogramma door aan de PROGRAMMAKNOP te draaien. 2. De oven begint voor te verwarmen, de aanwijzers van de voorverwarming gaan aan naarmate de temperatuur stijgt. B E L A N G R I J K ! De temperatuur kan veranderd worden door te draaien aan de oven is uitgerust met een THERMOSTAATKNOP.
  • Seite 22: De Bereiding Programmeren

    • Verdeel de bal om verschillende broden te maken. Programma’s LAGE TEMPERATUUR • Leg ze op ovenpapier op de bakplaat. Deze kookfunctie is ideaal voor rijzen, ontdooien, het bereiden van yoghurt, • Bestrooi de broden met meel. het snel of langzaam opwarmen van gerechten en het langzaam koken van •...
  • Seite 23: Praktische Kooktips

    Het einde van een bereiding programmeren ! Het programmeren van het einde van een bereiding is alleen mogelijk nadat u een kookduur heeft geselecteerd. 1. Volg de procedure van de duur van punt 1 t/m 3; 2. druk daarna op de toets totdat het symbool en de twee cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;...
  • Seite 24 Kooktabel oven GERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HULPMIDDELEN Gebak- of Hartige plum-cakes plum-cake met olijven, tonijn, enz. 160 °C taartvorm op lekplaat multiniveau Gebak- of Boerentaarten kaastaart, zalmschotel 200 °C op lekplaat multiniveau terrinevorm op lekplaat (au Terrines terrine van vis, vlees, groenten, foie gras, enz. Traditioneel 160 °C bain-marie met warm...
  • Seite 25: Automatische Kookprogramma's

    Kooktabel oven GERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HULPMIDDELEN taartvorm op Koekjes (zonder gist) cake, lange vingers, opgerolde koekjes, Brownies, 200 °C lekplaat taartvorm op Cheesecake 200 °C lekplaat taartvorm op Vruchtenaart van gistdeeg suikertaart, vlaaien 180 °C lekplaat taartvorm op Bereiding bodem voor vruchtentaarten taart met verse vruchten (aardbeien, frambozen, enz.) 180 °C lekplaat (bruine...
  • Seite 26: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 27: De Ovendeur Reinigen

    De ovendeur reinigen Montage van de Geleiders Kit * Reinig het glas van de deur met een spons en niet schurende producten. Droog met een zachte doek. Gebruik geen ruwe schurende materialen of Zo monteert u de geleiders: scherpe schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen krassen waardoor 1.
  • Seite 28 Na de automatische reiniging 3. Intensief (INT): draai de knop richting “ ”. Duur 2 uur. De ovendeur kan pas worden geopend als de temperatuur tot op een 4. Druk op de toets om te bevestigen. acceptabel niveau is gezakt. U zult nu wat wit poeder waarnemen op de bodem Zoals voor een normaal kookprogramma is het ook voor de PYROLYSE cyclus en op de wanden van de oven: verwijder dit met een natte spons als de oven mogelijk een einde te programmeren (zie Programmeren van het einde van...
  • Seite 29: Установка

    Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями.
  • Seite 30: Электрическое Подключение

    Электрическое подключение ! Регулярно проверяите состояние кабеля электропитания и в случае необходимости поручите его замену только уполномоченным техникам Духовые шкафы, укомплектованные трехполюсным сетевым кабелем, (см. Техническое обслуживание). расчитаны на функционирование с переменным током с напряжением и частотой электропитания, указанными на паспортной табличке с ! Производитель...
  • Seite 31 Включение и эксплуатация ! Духовка начинает нагреваться через 2 сек. после выбора нужного цикла. 1. Выберите нужную программу приготовления при помощи рукоятки ВНИМАНИЕ! Духовой шкаф ПРОГРАММЫ. у к о м п л е к то ва н с и с те м о й 2.
  • Seite 32: Программы Приготовления В Автоматическом Режиме

    Рецепт ХЛЕБА: Программа ГРИЛЬ 1 противень макс. на 1000 гр, нижний уровень Включается верхний нагревательный элемент. Высокая температура и жар прямого действия гриля рекомендуется для приготовления Рецепт на 1000 гр. теста: 600 гр. муки, 360 гр. воды, 11 гр. соли, 25 гр. продуктов, нуждающихся...
  • Seite 33: Программирование Приготовления

    ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА НЕСКОЛЬКИХ УРОВНЯХ Программа КОНДИТЕРСКАЯ ВЫПЕЧКА • Используются 2-ой и 4-ый уровни, на 2-ой помещаются продукты, Эта программа идеально подходит для выпечки кондитерских изделий. требующие более интенсивного жара. Выпечка помещается в духовку без ее предварительного нагрева. Тем не •...
  • Seite 34 Та а а ПРОДУКТЫ ПРИМЕРЫ ФУНКЦИЯ ТЕМПЕРАТУРА ТИП ПРОТИВЕНЯ К а а а а а а Н а а П а 160 °C К а а Д а а , а а а ,... П а 200 °C а а а...
  • Seite 35 Та а а ПРОДУКТЫ ПРИМЕРЫ ФУНКЦИЯ ТЕМПЕРАТУРА ТИП ПРОТИВЕНЯ , а а а а а П 200 °C а а а а а а Т 200 °C П а а а а а а а 180 °C а а а а, В...
  • Seite 36: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и Утилизация рекомендации • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные нормативы с целью повторного использования упаковочных материалов. ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с • Согласно Европеискои Директиве 2012/19/UЕ касательно утилизации международными нормативами по безопасности. Необходимо электронных и электрических электроприборов электроприборы внимательно...
  • Seite 37: Чистка Дверцы

    чистки рекомендуется тщательно удалить остатки моющего средства влажной тряпкой и высушить духовку. Не используйте абразивные Замена лампочки в духовом порошки или коррозийные вещества. шкафу: cavità • Следует производить внутреннюю чистку духового шкафа после 1. Снимите стеклянную крышку каждого его использования, не дожидаясь его полного охлаждения. при...
  • Seite 38 Не используйте моющие средства; 1. Нажмите несколько раз кнопку до тех пор, пока на ДИСПЛЕЕ не • выньте из духовки все съемные детали; замигает символ и два цифровых значения; • не вешайте тряпки или кухонные полотенца на ручку дверцы духового 2.
  • Seite 39 Instalacja Wyśrodkowanie i zamocowanie Należy wyregulować 4 stopki umieszczone po bokach piekarnika odpowiednio do 4 otworów w listwie okalającej, zależnie od grubości ścianki mebla: ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy grubość...
  • Seite 40 Podłączenie do sieci elektrycznej TABLICZKA ZNAMIONOWA Piekarniki wyposażone w trójbiegunowy przewód zasilający dostosowane są do funkcjonowania na prąd zmienny, przy napięciu i częstotliwości wskazanych szerokość 43,5 cm Wymiary* wysokość 32,4 cm na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu (patrz poniżej ). glębokość...
  • Seite 41: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie ! Piekarnik wchodzi w fazę nagrzewania wstępnego po 2 sekundach od wybrania żądanego cyklu. 1. Wybrać żądany program pieczenia, obracając pokrętłem PROGRAMY. U W A G A ! P i e k a r n i k j e s t 2.
  • Seite 42: Programy Pieczenia Ustawiane Automatycznie

    funkcję ręczną NISKA TEMPERATURA 40°C i pozostawić ciasto do Program RUSZT-ROŻEN wyrośnięcia na około 1 godzinę (powinno ono podwoić swoją objętość). Włącza się górny element grzejny i zaczyna pracować rożen. Funkcja została • Podzielić kulę na kilka chlebów. zoptymalizowana dla przygotowywania potraw z rożna. Podczas pieczenia •...
  • Seite 43 • Przykład: jest godzina 9:00 i czas trwania pieczenia zostaje zaprogramowany na 1 godzinę i 15 minut. Program zatrzyma się automatycznie o godzinie 10:15. Programowanie czasu zakończenia pieczenia ! Zaprogramowanie czasu zakończenia pieczenia jest możliwe dopiero po ustawieniu czasu trwania pieczenia. 1.
  • Seite 44 Tabela pieczenia w piekarniku DANIA PRZYKŁADY FUNKCJA TEMPERATURA PODKŁAD Ciasto lub Słone ciasto Słone ciasto z oliwkami, z tuń czykiem, itp. 160 °C Tortownica na brytfannie Wielopoziomowe Ciasto lub Ciasta wiejskie Wiejskie ciasta z serem, zapiekanka z łososiem, ... 200 °C Na brytfannie Wielopoziomowe Foremka salaterkowa na...
  • Seite 45 Tabela pieczenia w piekarniku POTRAWY PRZYKŁADY FUNKCJA TEMPERATURA NA CZYM PIEC Biszkopty (bez proszku do ciasto biszkoptowe, kocie ję zyczki, biszkopty 200 °C tortownica na brytfannie pieczenia) zawijane, Brownie Ciasta z białym serem tortownica na brytfannie 200 °C Tarty wyrastają ce tarty z cukrem, ciasta chlebowe z owocami 180 °C tortownica na brytfannie...
  • Seite 46: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja • Utylizacja materiałów opakowaniowych: zastosować się do obowiązujących norm lokalnych, dzięki czemu opakowania będzie można ponownie ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wykorzystać. międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze • Dyrektywa wspólnotowa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje, że sprzęt przeczytać.
  • Seite 47: Czyszczenie Drzwiczek

    Czyszczenie drzwiczek 2. Wybrać poziom, na którym Szybę drzwiczek należy czyścić przy pomocy gąbki i środków nieściernych, a Л а а Д а а а zostanie umieszczona prowadnica а następnie osuszyć miękką szmatką. Nie należy używać szorstkich materiałów ślizgowa. Zwracając uwagę na ściernych lub ostrych, metalowych skrobaków, które mogą...
  • Seite 48 Przed zamknięciem drzwiczek piekarnika Przed rozpoczęciem cyklu czyszczenia Nie stawiać przedmiotów upewnić się, że ruszty i tłuszczowniki automatycznego (FAST CLEAN) na otwartych są całkowicie wsunięte przeczytać uważnie instrukcję obsługi drzwiczkach piekarnika Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.scholtes.com...

Diese Anleitung auch für:

Fng 36 (an) sfn 46 t xa s

Inhaltsverzeichnis