Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com
CORDLESS IMPACT WRENCH
AKKU-SCHLAGSCHRAUBER
CLÉ À CHOC À BATTERIE
AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA
SNOERLOZE SLAGMOERAANZETTER
LLAVE DE IMPACTO A BATERÍA
Variable speed
WR 12DH
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi WR 12DH

  • Seite 1 AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA SNOERLOZE SLAGMOERAANZETTER LLAVE DE IMPACTO A BATERÍA Variable speed WR 12DH Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Seite 13: Vorsicht Für Allgemeine Bedienung

    Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com 19. Der Gebrauch von Zubehör und Sonderzubehör, VORSICHT FÜR ALLGEMEINE BEDIENUNG die nicht im HITACHI-Katalog oder in der Bedienungsanleitung angegeben sind, erhöht das Den Arbeitsplatz sauber halten. Unordentliche Risiko derpersönlichen Verletzungen. Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die 20.
  • Seite 14: Technische Daten

    Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com gerade aufgeladen wurde und wenn sie kurz vor niedriger als 0°C is twird gefährliche Überladung Erschöpfen steht. einem verursachen. Die Batterie kann nicht bei einer Anzugsdrehmomentschlüssel nachprüfen, ob die Temperatur über 40°C geladen werden. Die beste Schraube mit dem richtigen Drehmoment Temperatur zum Laden wäre von 20 - 25°C.
  • Seite 15: Sonderzubehör

    Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) 1. Buchsen Form B Form C Form D Tafel1 Vierkantiko- Passender Bolzen und Durchmesser Zylinderbolzer Ausmaße der Name des pf-Antrib mit Innen- Form Hauptbuchse (mm) Code Nr. Hohe Zu- Bolzen mit Maß...
  • Seite 16: Anwendung

    Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com 3. Verlängerungsstange: Code-Nr. 873633 (3) Bei Festziehen von Holz, Schneid -oder ähnlichen Die Verlängerungsstange ist praktisch zum Arbeiten Schrauben kommt es zu einer erheblichen an beengten Plätzen oder wenn die mitgelieferte Verringerung der Anzugsgeschwindigkeit. Muffe die anzuziehende Schraube nicht erreichen kann.
  • Seite 17 Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com Tafel 3 Anzeigen der Kontrollampe Vor dem Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. (ROT) Erlischt für 0,5 Sekunden. Laden Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Beim Laden (ROT) Laden Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. (ROT) Erlischt für 0,5 Sekunden. durchgeführt Leuchtet für 0,1 Sekunden.
  • Seite 18: Vorsichtsmassregeln Zur Verwendung

    Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com oder den Amboß befestigt werden, wodurch ein Schraubenkopf mit einem Schraubenschlüssel, bevor Verlust an Anzugsdrehmoment entsteht. Sie das Gerät wieder einschalten, oder ziehen Sie Auf die Abnutzung der Muffen achten und abgenutzte Schraube und Mutter von Hand an, um ein Rutschen Muffen rechtzeitig ersetzen.
  • Seite 19 Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com kg–cm M12 × 45 1200 Hochzugfester kg–cm kg–cm M10 × 30 M8 × 30 Bolzen 1000 1000 1000 Hochzugfester Bolzen Hochzugfester Bolzen Üblicher Bolzen Üblicher Bolzen Üblicher Bolzen Festspannungs-Dauer: Sek Festspannungs-Dauer: Sek Festspannungs-Dauer: Sek (Stahlplattendicke (Stahlplattendicke...
  • Seite 20: Wartung Und Inspektion

    Tabellen 1 und 2 angegeben. ANMERKUNG WARTUNG UND INSPEKTION Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin 1. Inspektion der Muffe gemachten technischen Angaben vorbehalten. Eine abgenutzte oder verzogene Sechskant-oder Vierkantmuffe läßt sich nicht fest an der Mutter oder dem Amboß...
  • Seite 54 *Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. * Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Nippon Building, 6-2, Ohtemachi 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan K.

Inhaltsverzeichnis