Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi WR 16SA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR 16SA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Impact Wrench
Schlagschrauber
ªÔ˘ÏÔÓfiÎÏÂȉÔ
Klucz udarowy
Ütvecsavarozó
Utahovák
Darbeli somun s˙kma
ìÀapÌêÈ ÖaÈÍoÇepÚ
WR 16SA (S)
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi WR 16SA

  • Seite 1 Ütvecsavarozó Utahovák Darbeli somun s˙kma ìÀapÌêÈ ÖaÈÍoÇepÚ WR 16SA (S) Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
  • Seite 2 M16 × 55 (F10T) (kg-m) 12mm...
  • Seite 3 English Deutsch Ελληνικά Polski Περ νη, τύπος Sworzeń z pierścieniem Pin, O-ring type Stift, O-Ring typ Ο- δακτυλίου uszczelniającym Stift Πείρος Kołek Hex. socket Sechskantmuffe Εξάγων. υποδοχή Gniazdo sześciokątne Ring Ring ∆ακτύλιος Pierścień Anvil Amboß Άκµονας Kowadło Plunger Type Typ mit Tauchkolben Τύπος...
  • Seite 4 Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· Symbole WARNING WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ OSTRZEŻENIE The following show Die folgenden Symbole Następujące oznaczenia to Τα παρακάτω δείχνουν τα symbols used for the werden für diese Maschine σύµβολα που symbole używane w machine. Be sure that you verwendet. Achten Sie χρησιµοποιούνται...
  • Seite 10 Deutsch Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. WARNUNG 3) Persönliche Sicherheit Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Anweisungen durch Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Seite 11: Vorsichtsmassnahmen Bei Verwendung Des Schlagschraubers

    ** Anziehen der Schraube ohne Verlängerungskabel bei Nennspannung. STANDARDZUBEHÖR SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) (1) Seitenhandgriff ............1 1. Angebot an Muffen (2) Koffer ................1 Obwohl der Hitachi-Schlagschrauber nur mit einer Standardzubehör kann ohne vorherige Standard-Muffe geliefert wird, sind Muffen zum Bekanntmachung jederzeit geändert werden.
  • Seite 12: Anwendungsgebiete

    Deutsch Tabelle 1 B = 12,7 mm Normale Muffe Lange Muffe Bezeichnung Abmessungen (mm) Abmessungen (mm) der Muffe Sechskantmuffe 12 21,5 32,5 2. Verlängerungsstange ANWENDUNGSGEBIETE Die Verlängerungsstange ist praktisch zum Arbeiten an beengten Plätzen oder wenn die mitgelieferte Anziehen und Lösen verschiedener Arten von Muffe die anzuziehende Schraube nicht erreichen Schrauben und Muttern.
  • Seite 13 Deutsch 4. Wahl der Muffe entsprechend der Schraube GEBRAUCHSANWEISUNG Für die anzuziehende Schraube sollte die passende Muffe verwendet werden. Durch eine nicht passende 1. Bedienung des Schalters (Abb. 3) Muffe wird nicht nur das Anzugsdrehmoment verringert, Der Schalter dieser Maschine arbeitet als sondern auch die Muffe oder Mutter beschädigt.
  • Seite 14: Wartung Und Indpektion

    Gefahr führen. Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- 3. Wartung des Motors programms von HITACHI sind Änderungen der hierin Die Motorwicklung ist das “herz” des Elektrowerk- gemachten technischen Angaben vorbehalten. zeugs. Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten, daß...
  • Seite 40 PyccÍËÈ èoÇpeÊÀeÌÌêe ËÎË ÁaÔyÚaÌÌêe åÌypê yÇeÎËäËÇaïÚ OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ. PAÅOTE C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM e) èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ, ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ èPEÑìèPEÜÑEHàE åÌyp, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ. He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË àcÔoÎëÁoÇaÌËe åÌypa, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ...
  • Seite 41 PyccÍËÈ g) EcÎË ÔpeÀycÏoÚpeÌê ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ 5) OÄcÎyÊËÇaÌËe ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀa Ë a) OÄcÎyÊËÇaÌËe BaåeÖo íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa cÄopa ÔêÎË, yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo oÌË ÀoÎÊÌo ÇêÔoÎÌÓÚëcÓ ÍÇaÎËÙËáËpoÇaÌÌêÏ ÔpËcoeÀËÌeÌê Ë ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÌaÀÎeÊaçËÏ ÔpeÀcÚaÇËÚeÎeÏ peÏoÌÚÌoÈ cÎyÊÄê c oÄpaÁoÏ. ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÚoÎëÍo ËÀeÌÚËäÌêx ÁaÔacÌêx àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÀaÌÌêx ycÚpoÈcÚÇ...
  • Seite 42 1. PaÁÌoÇËÀÌocÚË ÖÌeÁÀ KoÏÔÎeÍÚ cÚaÌÀapÚÌêx ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚeÈ ÏoÊeÚ XoÚÓ yÀapÌêÈ ÖaÈÍoÇepÚ ÙËpÏê Hitachi ÔocÚaÇÎÓeÚcÓ ÚoÎëÍo c oÀÌËÏ cÚaÌÀapÚÌêÏ ÖÌeÁÀoÏ, ÄêÚë ËÁÏeÌeÌ ÄeÁ yÇeÀoÏÎeÌËÓ. ËÏeeÚcÓ ÀocÚaÚoäÌoe ÍoÎËäecÚÇo paÁÌoÇËÀÌocÚeÈ ÖÌeÁÀ ÀÎÓ ÚoÖo, äÚoÄê oÄecÔeäËÚë ÁaÚÓÖËÇaÌËe ÄoÎÚoÇ paÁÎËäÌêx ÚËÔoÇ Ë paÁÏepoÇ c ÌeoÄxoÀËÏêÏ yÀapÌêÏ ÇoÁÀeÈcÚÇËeÏ.
  • Seite 43 PyccÍËÈ 3. ìÌËÇepcaÎëÌêÈ åapÌËp (2) TËÔ ÔÎyÌÊepa (PËc. 2) ìÌËÇepcaÎëÌêÈ åapÌËp ÔpeÀÌaÁÌaäeÌ ÀÎÓ yÀoÄcÚÇa CoÇÏecÚËÚe ÔÎyÌÊep, ÍoÚopêÈ pacÔoÎoÊeÌ Ç yÀapÌoÖo ÇoÁÀeÈcÚÇËÓ Ìa ÖaÈÍy, ÍoÖÀa ÏeÊÀy ÍÇaÀpaÚÌoÈ äacÚË ÌaÍoÇaÎëÌË c oÚÇepcÚËeÏ Ç ÖÌeÁÀoÏ Ë ÖaeäÌêÏ ÍÎïäoÏ ËÏeeÚcÓ yÖoÎ, ËÎË ÔpË åecÚËÖpaÌÌoÏ ÖÌeÁÀe. ÂaÚeÏ ÌaÊÏËÚe Ìa ÔÎyÌÊep paÄoÚe Ç...
  • Seite 44 ÀaÌÌoÖo íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa, íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÍpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ Ìe cÚaÌeÚ ÄoÎëåe oÔpeÀeÎeÌÌoÖo ÌeoÄxoÀËÏo ÇoÁÇpaÚËÚë Ç ìÔoÎÌoÏoäeÌÌêÈ ÁÌaäeÌËÓ, ÀaÊe ecÎË ËÌcÚpyÏeÌÚ ÄyÀeÚ ÇêÔoÎÌÓÚë cepÇËcÌêÈ áeÌÚp ÙËpÏê Hitachi ÀÎÓ ÁaÏeÌê åÌypa. oÔepaáËï Ç ÚeäeÌËe ÀÎËÚeÎëÌoÖo ÇpeÏeÌË 6. èopÓÀoÍ ÁaÔËceÈ Ôo ÚexoÄcÎyÊËÇaÌËï (CÏ. PËc. 4). A : èyÌÍÚ £...
  • Seite 45 ÇÏecÚe c ÉAPAHTàâHõM CEPTàîàKATOM, ÍoÚopêÈ ÌaxoÀËÚëcÓ Ç ÍoÌáe ËÌcÚpyÍáËË Ôo oÄpaçeÌËï, Ç aÇÚopËÁoÇaÌÌêÈ áeÌÚp oÄcÎyÊËÇaÌËÓ Hitachi. èPàMEóAHàE Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ. àÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË...
  • Seite 47 323-767 1 501 323-774 1 “502-505” “NZL, AUS, EUROPE, 323-753 4 M5×35 AUT, CHN” 323-765 1 “1, 4, 5” 502 980-901 1 NZL, AUS, EUROPE, AUT, CHN 318-704 1 503 323-775 1 NZL, AUS, EUROPE, AUT, CHN 323-766 1 504 323-776 1 NZL, AUS, EUROPE, AUT, CHN 323-773 1 505 980-903 1 M8 “NZL, AUS, EUROPE, AUT, 985-207 1 “13, 14”...
  • Seite 51 Videnska 102,619 00 Brno, Czech Tel: +420 547 426 598 Fax: +420 547 426 599 URL: http://www.hitachi-powertools.cz Hitachi Power Tools Netherlands B.V. Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F 115583 Moscow, Russia Tel: +7 495 727 4460 or 4462 Fax: +7 495 727 4461 URL: http://www.hitachi-pt.ru...
  • Seite 52 ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa z oznaczeniami CE. ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 7. 2008 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Wr 16sa s

Inhaltsverzeichnis