Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
CORDLESS IMPACT WRENCH
AKKU-SCHLAGSCHRAUBER
CLÉ À CHOC À BATTERIE
AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA
SNOERLOZE SLAGMOERAANZETTER
LLAVE DE IMPACTO A BATERÍA
Variable speed
WR 8DH
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi WR 8DH

  • Seite 1 AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA SNOERLOZE SLAGMOERAANZETTER LLAVE DE IMPACTO A BATERÍA Variable speed WR 8DH Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Seite 2 > > > 11.5mm...
  • Seite 13: Vorsicht Für Allgemeine Bedienung

    Deutsch 19. Der Gebrauch von Zubehör und Sonderzubehör, VORSICHT FÜR ALLGEMEINE BEDIENUNG die nicht im HITACHI-Katalog oder in der Bedienungsanleitung angegeben sind, erhöht das Den Arbeitsplatz sauber halten. Unordentliche Risiko derpersönlichen Verletzungen. Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die 20. Die Reparaturen sollten nur in autorisierten Service- Unfallgefahr.
  • Seite 14: Technische Daten

    Deutsch Anzugsdrehmomentschlüssel nachprüfen, ob die verursachen. Die Batterie kann nicht bei einer Schraube mit dem richtigen Drehmoment Temperatur über 40°C geladen werden. Die beste angezogen wurde. Temperatur zum Laden wäre von 20 - 25°C. Den Schlag-Schrauber zuerst stoppen, wenn die 11.
  • Seite 15 Deutsch SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) 1. Buchsen Form B Form C Form D Tafel1 Vierkantiko- Passender Bolzen und Durchmesser Ausmaße der Zylinderbolzer Name des pf-Antrib mit Innen- Hauptbuchse (mm) Form Code Nr. Hohe Zu- Bolzen mit Maß S sechskant Fabrikats gfestigkeit (üblich) (klein) Zollmaß...
  • Seite 16: Herausnehmen/Einsetzen Der Batterie

    Deutsch 3. Verlängerungsstange: Code-Nr. 873633 8. Muffenadapter Code-Nr. 991476 Die Verlängerungsstange ist praktisch zum Arbeiten Dieser wird verwendet, um kleine Schrauben an beengten Plätzen oder wenn die mitgelieferte festzuziehen (M6 ~ M8). Muffe die anzuziehende Schraube nicht erreichen ANMERKUNG kann. (1) Dieser Adapter für den Werkzeugeinsatz wird nur VORSICHT für den Antriebswinkel der Haupteinheit eingestellt.
  • Seite 17 Deutsch VORSICHT der Ladevorgang fortgesetzt, und leuchtet die Die Batterien müssen richtig herum eingelegt werden, Kontrollampe kontinuierlich in Rot auf. andernfalls ist das Wiederaufladen der Batterien nicht Wenn die Batterie voll aufgelader ist, blinkt die möglich. Darüber hinaus können hierdurch auch Kontrollampe in Rot.
  • Seite 18: Vorsichtsmassregeln Zur Verwendung

    Deutsch 3. Wahl der Muffe entsprechend der Schraube und bringen Sie die anzuziehende Mutter in Eingriff Für die anzuziehende Schraube sollte die passende mit dem Innensechskant. Halten Sie den Muffe verwendet werden. Durch eine nicht passende Schraubenschlüssel gerade mit der Schraube Muffe wird nicht nur das Anzugsdrehmoment ausgerichtet, und drücken Sie den Einschalter, um verringert, sondern auch die Muffe oder Muffer...
  • Seite 19 Deutsch kg–cm M12 × 45 1200 Hochzugfester kg–cm kg–cm M10 × 30 M8 × 30 Bolzen 1000 1000 1000 Hochzugfester Bolzen Hochzugfester Bolzen Üblicher Bolzen Üblicher Bolzen Üblicher Bolzen Festspannungs-Dauer: Sek Festspannungs-Dauer: Sek Festspannungs-Dauer: Sek (Stahlplattendicke (Stahlplattendicke (Stahlplattendicke t = 10 mm) t = 10 mm) t = 25 mm) Abb.
  • Seite 20: Wartung Und Inspektion

    Tabellen 1 und 2 angegeben. ANMERKUNG WARTUNG UND INSPEKTION Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin 1. Inspektion der Muffe gemachten technischen Angaben vorbehalten. Eine abgenutzte oder verzogene Sechskant-oder Vierkantmuffe läßt sich nicht fest an der Mutter oder dem Amboß...
  • Seite 54 *Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. * Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Nippon Building, 6-2, Ohtemachi 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan K.

Inhaltsverzeichnis