1. Allgemeine Informationen 1.1 Verwendung des Produkts • Das Etude Plus Bett wurde für die häusliche Pflege entwickelt und bietet dem Patienten komfortable Sitz- und Liegepositionen und der Pflegekraft eine ergonomische Handhabung. • Das Etude Plus Bett ist für folgende Anwendungsgebiete vorgesehen: Anwendungsgebiet 3: Langzeitpflege in einer medizinischen Einrichtung, bei der eine medizinische Aufsicht erforderlich ist, bei Bedarf eine Überwachung erfolgt und im Rahmen medizinischer Verfahren verwendete medizinische elektrische Geräte dazu...
Der Winkel zwischen der Unterschenkelsektion und der Horizontalen ist zwischen 0° und 15° einstellbar. 1.2 Zertifizierungen • Das Etude Plus Bett trägt die CE-Kennzeichnung, entspricht also den einschlägigen Anforderungen der Medizinprodukterichtli- nie 93/42/EWG. • Das Etude Plus Bett wurde nach EN 1970:2000 getestet und zugelassen.
Entspricht das Produkt nicht den Qualitätsansprüchen von Invacare®, wird es vernichtet. Sollten wider Erwarten Probleme mit dem gelieferten Produkt auftreten, so wenden Sie sich bitte an Ihren Invacare® Händler. Auf der hinteren Einbandaußenseite dieser Bedienungsanleitung finden Sie entsprechende Kontaktinformationen. Invacare® behält sich das Recht vor, Produktspezifikationen ohne vorherige Ankündigung abzuändern.
1.4 Sicherheit und Warnungen Invacare® übernimmt keinerlei Verantwortung für jedwede nicht den Informationen und Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung entsprechende Nutzung, Modifizierung oder Montage des Bettes. Die Verwendung von in dieser Bedienungsanleitung nicht aufgeführten Zubehörteilen ist nicht zulässig. Das Etude Plus Bett erfüllt sämtliche Anforderungen hinsichtlich der Maximalabstände.
Seite 44
Es kann zu elektromagnetischen Störungen zwischen dem Bett und anderen elektrischen Produkten kommen. Zur Verringerung oder Eliminierung solcher elektromagnetischen Störungen erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Bett und den anderen Produkten oder schalten diese aus. Dieses Pflegebett kann zusammen mit medizinischen elektrischen Geräten verwendet werden, die mit dem Herzen (intrakardial) oder mit den Blutgefäßen (intravaskulär), verbunden sind, sofern die folgenden Punkte beachtet werden: - Das Pflegebett muss mit einer Anschlussmöglichkeit für den Potenzialausgleich versehen werden, die mit dem hinten...
Mängel, und gilt für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Lieferdatum. Alle Produktionsfehler und sonstigen Mängel müssen unverzüglich gemeldet werden. Invacare® steht es frei, die mängelbehaftete Komponente zu reparieren oder auszutauschen. Die von Invacare eingeräumte Garantie deckt keine zusätzlichen Kosten ab (Transport, Verpackung, Arbeitsaufwand sowie sonstige Aufwendungen gehen zu Lasten des Kunden).
2. Anlieferung des Bettes 2.1 Komponenten des Bettes Kontrollieren Sie die Verpackung. Gehen Sie wie in den Lieferungsbedingungen erläutert vor, wenn das Bett bei Anlie- ferung irgendwelche Zeichen einer Beschädigung aufweisen sollte. Lieferumfang: Liegefläche, Kopfende Matratzenhalter (2 Stück) Seitengitter (1 Paar, Holz oder Stahl) Liegefläche, Fußende Motor für Kopf- und Fußende Bremsrollen...
2.2 Montage des Bettes Liegefläche Setzen Sie die beiden Einschubrohre in das Kopfende der Lie- gefläche ein. Die Einschubrohre müssen so angebracht werden, dass der eine weiter aus dem seitlichen Rohr herausragt als der andere. Schrauben Sie die beiden Knaufschrauben lose ein. Schieben Sie das Fußende der Liegefläche auf die beiden Einsätze auf.
2.3 Verkabelung Um zu verhindern, dass die Kabel bei Aktivierung der Motoren gedehnt werden und reißen, müssen die nachstehenden Anweisungen genauestens befolgt werden. Schließen Sie die Kabel des Kopf- und des Fußendemotors direkt an die Steuerungseinheit an. Der Stecker des Oberschenkelsektionsmotors muss durch die Öff- nung des Trägers für den Rückenlehnenmotor geführt und dann an die Steuerungseinheit angeschlossen werden.
2.4 Demontage des Bettes • Nehmen Sie die Seitengitter und den Aufzugsbügel ab. • Bringen Sie das Bett in die unterste Position und alle Sektionen der Liegefläche in horizontale Stellung. • Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Wickeln Sie das Netzkabel auf und hängen Sie es an den Haken am Kopfteil des Bettes. • Lösen Sie alle Motorstecker von den Motoren (das Rückenleh- nenmotorkabel [Kabel 1] nicht lösen). • Demontieren Sie den Sicherheitskamm mithilfe eines geeigneten Werkzeugs (z. B. Schlitzschraubendreher) von der Steuerungsein- heit.
(HL 80 mit integrierter ACP-Funktion) (HB 80) Handbedienteile mit Schrägstellungsfunktion (Tilt) können von Invacare® bestellt werden - wir möchten Sie in diesem Fall auf den Abschnitt „Bestellnummern für Zubehörteile“ verweisen. Die Schrägstellungsfunktion (Tilt) darf nur von medizinisch geschulten Personen ausgeführt werden - ansonsten besteht die Gefährdung der Gesundheit des Patienten.
3.2 Bedienung der Laufrollenbremsen Die Laufrollen können möglicherweise Spuren auf dem Fußboden hinterlassen (insbesondere bei nicht oder unzu- reichend behandelten Fußböden). Im Zweifelsfall empfiehlt es sich, zum Schutz des Fußbodens Unterlagen zwischen Laufrollen und Fußboden zu legen. Nach korrekter Aufstellung des Bettes muss die Bremse mindestens je einer Laufrolle am Kopf- und am Fußende des Bettes aktiviert werden.
4. Zubehörteile Bei Verwendung von Seitengittern ist stets darauf zu achten, dass der Abstand zwischen Kopf- bzw. Fußteil und dem oberen Abschluss des Seitengitters weniger als 6 cm oder mehr als 32 cm beträgt. Bei der Montage und Bedienung der Seitengitter besteht Einklemmgefahr für Finger. 4.1 Montage/Demontage der Stahlseitengitter Montage Richten Sie sich nach den auf dem Seitengitter angebrachten Anwei-...
4.2 Montage/Demontage der Seitengitter Line und Britt V Warnung! Um zu verhindern, dass sich der Patient einklemmt (Erstickungsgefahr!) oder aus dem Bett fällt, müssen die Gleitschuhe unbedingt ordnungsgemäß in die Schienen an Kopf- und Fußteil eingeführt werden. Justieren Sie die Seitengitterleisten von Hand, um deren korrekte Befestigung sicherzustellen.
4.3 Bedienung der Seitengitter Line und Britt V Kopf- und Fußteil können so ausgestattet werden, dass die Seitengit- ter sowohl auf halber wie auf ganzer Höhe arretiert werden können. Anheben In der Normalausführung können die Seitengitter nur auf ganzer Höhe arretiert werden. Aufwärts: Ziehen Sie die obere Leiste des Holzseitengitters nach oben, bis die Verriegelungsstifte hörbar einrasten.
4.4 Aufrichter Positionieren Sie den Aufrichter so, dass der Griff über dem Bett schwebt. Wird der Griff belastet, während der Aufrichter aus dem Bett geschwenkt ist, kann das Bett umkippen. Montage Entfernen Sie den Stopfen aus dem für die Aufnahme des Aufrichter vorgesehenen Rohrstück am Kopfteil des Bettes.
4.6 Matratze Sicherheitsaspekte möglicher Kombinationen von Seitengittern und Matratzen. Zur Sicherstellung des maximal möglichen Sicherheitsniveaus ist bei Verwendung des Bettes in Kombination mit Seitengittern auf die Einhaltung der in der Tabelle angegebenen Mindest- und Höchstmaße für Matratzen zu achten. Um auszuschließen, dass der Patient das Seitengitter überklettern und sich bei einem Sturz möglicherweise schwere Verletzungen zuzieht, ist ein vertikaler Mindestabstand von 22 cm zwischen der Oberkante der Matratze und der Oberkante des Seitengitters einzuhalten.
Max. Höhe Min. Höhe Min. Breite Min. Länge Matratzen Matratzen Matratzen Matratzen Scala Basic 2 17 cm 10 cm 85,5 - 90 cm 200 cm Scala Basic Plus 2 17 cm 10 cm 85,5 - 90 cm 200 cm Scala Medium 2 22 cm 10 cm 85,5 - 90 cm...
Bei Verwendung einer Liegeflächenverlängerung kann auch ein verlängertes Seitengitter verwendet werden. „.XX“ und „.XXXX“ in der Bestellnummer stehen für die Farbe bzw. Holzart. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Lieferanten. Bitte verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. Ersatzteillisten und zusätzliche Bedienungsanleitungen können bei Invacare® bestellt oder von der Website heruntergeladen werden.
6. Reinigung und Wartung • Service- und Wartungsarbeiten am Bett dürfen nur durch entsprechend geschultes Personal durchgeführt werden. • Bei normaler täglicher Verwendung ist das Bett alle zwei Jahre einer Routinewartung zu unterziehen. • Wird das Bett an einen anderen Verwendungsort verbracht, ist das Bett einer außerplanmäßigen Wartung zu unter- ziehen.
6.2 Wartungplan Wartung und Überholung der Etude Plus Betten dürfen nur von entsprechend geschultem Personal durchgeführt werden. Ident. nr. des Betts: Datum: Initialen: Visuelle Begutachtung aller Teile des Betts (plastische Verformung und/oder Verschleiß und Schweißnähte). Kontrolle aller Drehpunkte (Motoren, Liegeflächenteile).
6.3 Wartung - Vor Verwendung Überzeugen Sie sich von der einwandfreien Funktion und dem sicheren Zustand aller mechanischen und elektrischen Teile. - Nach drei Monaten Überzeugen Sie sich von der einwandfreien Funktion aller mechanischen und elektrischen Teile. Ziehen Sie Bolzen, Schrauben, Mut- tern usw.
7. Elektrisches System Anschlußspannung: 230 V ~ ±10%, 50 Hz. Max. Stromaufnahme: 1 A. Spannungsausgang: 24 V ~ max. 70 VA. Benutzungsintervall (Dauerbetrieb der Motoren nicht zulässig): 10%, max. 6 min/S. Schutzklasse: IPx6 Isolierung Klasse: II, typ B. Wechselstrom: Gleichstrom: Der Patient ist nicht von Erde oder Masse getrennt: Potentialausgleich: Das Bett ist nicht mit einem Netzschalter versehen, der Netzstecker ist die einzige Trennmöglichkeit vom Netz.
7.1 Fehlersuche, elektrisches System Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Netzkontrollleuchte leuchtet nicht. 1) Nicht an Steckdose angeschlos- 1) An Steckdose anschließen 2) Steuerungseinheit austauschen 2) Sicherung in der Steuerungsein- 3) Steuerungseinheit austauschen heit durchgebrannt 3) Steuerungseinheit defekt Netzkontrollleuchte leuchtet, aber Motor läuft nicht. 1) Motorkabelstecker nicht voll- 1) Motorkabelstecker vollständig in Relais in der Steuerungseinheit macht klickende...
7.2 Elektromagnetisches Verträglichkeit (EMV) Anleitung und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Das Pflegebett ETUDE PLUS ist zur Verwendung in der nachfolgend definierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer oder Anwender des Bettes muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Anleitung und Herstellererklärung – elektromagnetische Immunität Das Pflegebett ETUDE PLUS ist zur Verwendung in der nachfolgend definierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer oder Anwender des Bettes muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Immunitätstest IEC 60601 Testniveau Einhaltungsniveau Elektromagnetische Umgebung –...
Seite 66
Immunitätstest IEC 60601 Testniveau Einhaltungsniveau Elektromagnetische Umgebung – Anleitung Magnetfelder mit energietech- Die Störfestigkeit gegen Magnetfelder gilt bei nischen Frequen- 3 A/m 3 A/m Feldstärken, wie sie in einer typischen gewerblichen zen (50/60 Hz) oder klinischen Umgebung auftreten können. IEC 61000-4-8 ANMERKUNG bezeichnet die Nennnetzspannung.
Seite 67
Standortaufnahme durchgeführt werden. Überschreitet die gemessene Feldstärke am Aufstellungsort des Pflegebettes ETUDE PLUS die entsprechende Konformitätsstufe (s.o.), muss der störungsfreie Betrieb des Pflegebettes ETUDE PLUS überwacht werden. Wird dabei festgestellt, dass das Pflegebett ETUDE PLUS nicht ordnungsgemäß funktioniert, müssen entsprechende Maßnahmen (z.
Empfohlener Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Pflegebettes ETUDE PLUS. Das Pflegebett ETUDE PLUS ist für die Nutzung in einem Umfeld vorgesehen, in dem die Störungen durch ausgestrahlte HF-Stör- größen kontrolliert werden können. Durch Einhaltung eines Mindestabstands zwischen dem Pflegebett ETUDE PLUS und tragba- ren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) können elektromagnetische Beeinflussungen verhindert werden.
8.1 Abmessungen Alle Abmessungen sind in Zentimeter (cm) angegeben. Alle Winkel sind in Grad (°) angegeben. Alle Abmessungen und Winkel sind ohne Toleranzen angegeben. Invacare® behält sich das Recht vor, die angegebenen Abmessungen und Winkel zu ändern. Etude Plus Untere Position...
8.2 Transport- und Lagerbedingungen Umgebungsbedingungen Relative Temperatur Luftdruck Luftfeuchtigkeit Lagerung - 10° C 700 hPa + 50° C 1060 hPa Verwendung 700 hPa + 5° C + 40° C 1060 hPa Beachten Sie bitte, dass sich ein bei niedrigen Temperaturen gelagertes Bett vor der Verwendung zunächst an die in der Umgebung, in der es verwendet werden soll, vorherrschenden Bedingungen anpassen muss.