Seite 56
Händler: Dieses Handbuch MUSS dem Endbenutzer übergeben werden. Benutzer: Lesen Sie bitte VOR Verwendung dieses Produktes dieses Handbuch und bewahren Sie es für den weiteren Gebrauch auf. Weitere Informationen zu Produkten, Teilen und Serviceleistungen von Invacare erhalten Sie unter www.invacare.de...
Seite 57
WARNHINWEISE, VORSICHTSHINWEISE ODER ANWEISUNGEN NICHT VERSTEHEN, WENDEN SIE SICH AN MEDIZINISCHES FACHPERSONAL, EINEN FACHHÄNDLER ODER AN QUALIFIZIERTES TECHNISCHES PERSONAL, BEVOR SIE DIESES PRODUKT IN BETRIEB NEHMEN – ANSONSTEN KANN ES ZU VERLETZUNGEN ODER SACHBESCHÄDIGUNGEN KOMMEN. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
DIE PRODUKTE VON INVACARE WERDEN SPEZIELL FÜR DEN GEBRAUCH MIT INVACARE-ZUBEHÖR ENTWICKELT UND HERGESTELLT. VON ANDEREN HERSTELLERN ENTWORFENES ZUBEHÖR WURDE VON INVACARE NICHT GETESTET UND WIRD DAHER NICHT FÜR DIE VERWENDUNG MIT PRODUKTEN VON INVACARE EMPFOHLEN. HINWEIS: Aktualisierte Versionen dieses Handbuchs finden Sie unter www.invacare.com. Invacare XPO2™...
Seite 59
BEDIENUNGSANWEISUNGEN ....... 77 Einführung ................... 77 Filter ..................... 77 Aufstellungsort................... 78 Empfehlungen für optimale Leistung ..........78 Stromquellen ..................79 Überprüfen des Ladezustands der internen Batterie....81 Aufladen der Batterien..............82 Umgang mit der Batterieleistung ........... 87 Part No 1154326 Invacare XPO2™...
Seite 60
Verwendung des XPO Mobilkonzentrators ......94 Anzeigen, Warnungen und Alarme ..........95 ABSCHNITT 7—REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG ..........101 Gehäuse.....................101 Lufteintrittsfilter................102 Tragetasche..................103 ABSCHNITT 8—ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE ABSCHNITT 9—OPTIONALES ZUBEHÖR ..112 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE ....113 Invacare XPO2™ Part No 1154326...
Verletzungen führen kann. Bezeichnet eine potenziell gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Sachschäden oder geringfügigen Verletzungen oder beidem VORSICHT führen kann. HINWEIS Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung verändert werden. GEFAHR Den Benutzern ist das RAUCHEN während der Verwendung dieses Produkts UNTERSAGT. Sorgen Sie dafür, dass keine Streichhölzer, brennenden Zigaretten oder andere Zündquellen in den Raum gelangen, in dem sich das Produkt befindet und halten Sie diese fern von Orten, an denen Sauerstoff austritt. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
BESONDERE HINWEISE GEFAHR Schilder mit der Aufschrift RAUCHEN VERBOTEN sollten deutlich sichtbar angebracht werden. Textilien und andere Materialien, die normalerweise nicht brennen würden, werden in mit Sauerstoff angereicherter Luft leicht entzündet und brennen mit großer Intensität. Die Missachtung dieser Warnung kann zu schweren Bränden und Sachschäden führen sowie körperliche Verletzungen oder den Tod verursachen. Entsorgung des Geräts und seines Zubehörs Befolgen Sie nationale gestzliche Bestimmungen und Recycling‐Regulierungen hinsichtlich der Entsorgung von Geräteteilen. Entsorgen Sie die interne Batterie, bzw. die zusätzlichen Batteriepacks NICHT. Batteriepacks sollten an den Händler/Lieferanten zurückgegeben werden. NICHT mit dem Recyceln Hausmüll entsorgen VORSICHT „Vorsicht: Gesetzlich kann der Erwerb dieses Geräts auf den Verkauf oder die Vermietung an einen Arzt oder auf dessen Anordnung bzw. an jede/n andere/n Fachmann/frau eingeschränkt sein, gemäß den jeweils geltenden gesetzlichen Vorschriften, unter denen er/sie praktiziert.” Invacare XPO2™ Part No 1154326...
Seite 63
BESONDERE HINWEISE VORSICHT Invacare empfiehlt für den Fall eines Stromausfalls, eines Alarmzustands oder eines technischen Fehlers, eine alternative Quelle zur zusätzlichen Sauerstoffversorgung vorzuhalten. Konsultieren Sie Ihren Arzt oder Händler hinsichtlich der nötigen Eigenschaften eines Reservesystems. Dieses Gerät ist als Sauerstoffergänzung zu verwenden und wird nicht als lebensunterstützend oder lebenserhaltend betrachtet. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
ABSCHNITT 1—ALLGEMEINE RICHTLINIEN ABSCHNITT 1—ALLGEMEINE RICHTLINIEN Um die sichere Installation, den sicheren Zusammenbau und Betrieb des XPO Portablen Konzentrators zu gewährleisten, MÜSSEN diese Anweisungen befolgt werden. WARNUNG Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen für den sicheren Betrieb und die sichere Verwendung dieses Produkts. GEFAHR Gefahr eines Stromschlags. Das Gerät NICHT auseinander nehmen. Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Keine durch den Benutzer zu wartenden Teile. REDUZIERUNG DES RISIKOS VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, BRÄNDEN ODER KÖRPERVERLETZUNGEN Eine spontane und heftige Entzündung kann eintreten, falls Öl, Schmiermittel, Fettstoffe oder auf Erdöl basierende Produkte in Kontakt mit unter Druck stehendem Sauerstoff kommen. Diese Stoffe MÜSSEN vom XPO Portablen Sauerstoffkonzentrator, Schläuchen und Anschlüssen sowie von allen anderen Sauerstoffgeräten fern gehalten werden. KEINE Gleitmittel verwenden, es sei denn, dies wird von Invacare ausdrücklich empfohlen. Nicht beim Baden verwenden. Bei ärztlich vorgeschriebener kontinuierlicher Verwendung, MUSS der Konzentrator in einem anderen Raum, mindestens 2,1 m (7 Fuß) von der Badewanne entfernt stehen. Invacare XPO2™ Part No 1154326...
ABSCHNITT 1—ALLGEMEINE RICHTLINIEN GEFAHR Den Konzentrator im nassen Zustand NICHT berühren. Gerät NICHT an einem Ort aufstellen bzw. aufbewahren, wo es in Wasser oder eine andere Flüssigkeit fallen kann. NICHT nach einem Gerät greifen, das ins Wasser gefallen ist. SOFORT den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Sauerstoffschläuche, Kabel sowie das Gerät nicht mit Gegenständen, wie Wolldecken, Bettbezügen, Stuhlkissen oder Kleidungsstücken bedecken und von heißen oder beheizten Oberflächen, wie Heizöfen, Herdplatten u. ä. elektrischen Geräten fernhalten. Jegliche Funkenbildung in der Nähe medizinischer Sauerstoffgeräte vermeiden. Hierzu gehören auch Funken, die durch statische Elektrizität (Reibung) entstehen. Den Konzentrator NICHT durch Ziehen am Netzkabel bewegen oder verschieben.. Am Netz angeschlossene Geräte sollten NIEMALS aus den Augen gelassen werden. Achten Sie darauf, dass der XPO ausgeschaltet ist, wenn er nicht verwendet wird. Ein Betrieb des XPO im Freien DARF NUR mit Energie aus der internen oder zusätzlichen Batterie geschehen. Betriebsanleitungen Der XPO kann nicht in Verbindung mit PAP, BI‐Level oder anderen solchen Geräten betrieben werden. Wenn der XPO nicht ordnungsgemäß arbeitet, er fallen gelassen oder beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist, muss der Händler/qualifiziertes Servicepersonal zur Überprüfung und ggf. Reparatur benachrichtigt werden. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
Seite 66
ABSCHNITT 1—ALLGEMEINE RICHTLINIEN Wenn Sie Unwohlsein verspüren, oder das Gerät keinen Sauerstoffimpuls signalisiert oder Sie den Sauerstoffimpuls nicht hören oder fühlen können, dann konsultieren Sie Ihren Händler und/oder Ihren Arzt UMGEHEND. NIE irgendwelche Gegenstände oder Flüssigkeiten in Öffnungen des Gerätes einführen, bzw. eindringen lassen. KEINE Verlängerungskabel zusammen mit dem mitgelieferten Wechselstrom‐Netzteil verwenden. Invacare empfiehlt für eine optimale Leistung, dass jeder Konzentrator mindestens jeweils 5 Minuten laufen sollte. Kürzere Betriebszeiten können die maximale Nutzungsdauer des Produkts reduzieren. Der XPO ist nicht für den Betrieb an einem Befeuchter vorgesehen. Eine Verwendung mit einem Befeuchter kann die Leistung beeinträchtigen und/oder zur Beschädigung der Geräte führen. Bei ausgeschaltetem Motor Ihres Fahrzeugs sollten Sie das KFZ‐Netzteil ausstöpseln und den XPO aus dem Fahrzeug entnehmen. Bewahren Sie NIEMALS den XPO in einem sehr heißen oder kalten Fahrzeug oder in ähnlichen Umgebungen mit extremen Temperaturen auf. Siehe Typische Produktparameter auf Seite 72. Betreiben Sie das Gerät NICHT bei Temperaturen unter 5°C (41°F) oder über 40°C (104°F) für einen längeren Zeitraum. Der XPO MUSS in aufrechter Position betrieben werden. Invacare empfiehlt, den XPO nicht im Regen zu verwenden. Invacare XPO2™ Part No 1154326...
Wartung Der XPO wurde speziell darauf ausgelegt, den vorbeugenden Routinewartungsbedarf auf ein Minimum zu begrenzen. Nur medizinisches Fachpersonal oder Personen, die vollständig mit dieser Anwendung vertraut sind, wie autorisiertes oder vom Hersteller ausgebildetes Personal, sollten vorbeugende Wartungsarbeiten oder Leistungseinstellungen am Sauerstoffkonzentrator vornehmen. Hochfrequenzstörungen Dieses Gerät wurde getestet und im Einklang mit den EMV‐Richtlinien IEC/EN 60601‐1‐2 für geeignet befunden. Diese Grenzwerte sind so gewählt, dass ein ausreichender Schutz gegen elektromagnetische Interferenzen in einer typischen medizinischen Umgebung gewährleistet ist. An anderen Geräten kann es unter Umständen auch bei elektromagnetischen Strahlungen, die die oben genannten Standards nicht überschreiten, zu Störungen kommen. Schalten Sie den XPO aus, um festzustellen, ob die Strahlungen des XPO Störungen hervorrufen. Sollten Störungen an einem anderen Gerät/anderen Geräten aufhören, so verursacht der XPO diese Störung. In einigen wenigen Fällen, kann die Störung durch eine der folgenden Maßnahmen behoben oder eingedämmt werden: • Umstellen, Versetzen oder Vergrößern des Abstands zwischen den Geräten. • Anschluss des Geräts an eine Steckdose oder einen Stromkreislauf, der von dem des anderen Gerätes/der anderen Geräte getrennt ist. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
ABSCHNITT 1—ALLGEMEINE RICHTLINIEN Den Konzentrator NICHT parallel oder in Reihe mit anderen Sauerstoffkonzentratoren oder Sauerstofftherapiegeräten schalten. Strenge Aufsicht ist erforderlich, wenn dieses Produkt in der Nähe von Kindern oder körperbehinderten Personen verwendet wird. Bei Patienten, die Alarmhinweise nicht sehen oder hören oder ihr Unbehagen nicht mitteilen können, kann bei der Verwendung dieses Gerätes zusätzliche Überwachung oder Aufmerksamkeit notwendig sein. Beachten Sie, dass Netzkabel und/oder Schlauchverbindungen Stolperfallen darstellen könnten. Eine Veränderung der Höhe über dem Meeresspiegel, kann zu einer veränderten Menge des zur Verfügung stehenden Sauerstoffes führen. Konsultieren Sie vor Reisen in höher oder tiefer gelegene Gebiete zuvor Ihren Arzt, um festzulegen, welche Durchflussmengen eingestellt werden müssen. Anweisungen zur Nutzung des kodierten Steckers Zur Sicherheit ist dieses Gerät mit einem kodierten Stecker (ein Stift ist breiter als der andere) ausgestattet). Der Stecker passt in eine ebenfalls kodierte Steckdose nur in einer Stellung. Passt der Stecker nicht in die Steckdose, so drehen Sie ihn um. Passt der Stecker immer noch nicht, kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker. Versuchen Sie NICHT, diese Sicherheitseinrichtung zu übergehen. Invacare XPO2™ Part No 1154326...
UND HANDHABUNG Auspacken 1. Überprüfen, ob der Karton oder sein Inhalt offensichtliche Schäden aufweist. Bei sichtbaren Beschädigungen, den Transporteur oder Ihren Händler benachrichtigen. 2. Das gesamte lose Verpackungsmaterial vom Karton entfernen. 3. Alle Einzelteile vorsichtig aus dem Karton herausnehmen. Die Verpackung des Invacare XPO mobilen Sauerstoffkonzentrators hat folgenden Inhalt (wie unten abgebildet). Sollten irgendwelche Teile fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Ausrüster. • XPO Mobiler Sauerstoffkonzentrator mit Tragetasche • Benutzerhandbuch • Netzadapter für Wechselstrom • Netzadapter für Gleichstrom • Zusatzbatterie (Nur Modell XPO100B) • Sprachetiketten HINWEIS: Bewahren Sie alle Behältnisse und das gesamte Verpackungsmaterial zur Lagerung oder Rücksendung auf. Überprüfung Das Äußere des Sauerstoffkonzentrators und des Zubehörs auf Beschädigungen untersuchen. Alle Teile prüfen. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
ABSCHNITT 2—VERPACKUNG UND HANDHABUNG Lagerung 1. Den wieder verpackten Sauerstoffkonzentrator in einem trockenen Bereich lagern. 2. KEINE Gegenstände auf die Oberseite des verpackten Konzentrators legen. Invacare XPO2™ Part No 1154326...
ABSCHNITT 3—TECHNISCHE DATEN Der Invacare Mobilkonzentrator ist zur Verwendung durch Patienten mit Atemstörungen, die eine zusätzliche Sauerstoffversorgung benötigen bestimmt. Das Gerät ist nicht als lebenserhaltend oder lebensunterstützend gedacht. Die Sauerstoffkonzentration des ausfließenden Gases schwankt zwischen 87 % und 95,6 %. Der Sauerstoff wird dem Patienten durch die Verwendung einer Nasenkanüle zugeführt. Wird ein Sauerstoffbedarf festgestellt, wird der Sauerstoff als Impulsfluss mit den Impulsflussrateneinstellungen 1 bis 5 ausgestoßen. Der Invacare Mobilkonzentrator verwendet zur Produktion des Sauerstoffgases ein Molekularsieb und das Druckwechseladsorptionsverfahren. Umgebungsluft tritt in das Gerät ein, wird gefiltert und dann komprimiert. Diese komprimierte Luft wird danach in Richtung eines der zwei Stickstoff‐Adsorptionssiebbetten geleitet. Konzentrierter Sauerstoff verlässt dass gegenüberliegende Ende des Aktiv‐Siebbetts und wird in ein Sauerstoffreservoir geleitet, von wo aus er dem Patient bei einem festgestellten Atemvorgang in definierten Mengen während des Einatmens zugeführt wird. Der Invacare Mobilkonzentrator kann durch den Patienten in heimischer Umgebung oder in einer medizinischen Einrichtung oder in einem Fahrzeug oder in anderem mobilen Umgebungen verwendet werden. Die Standard‐Stromversorgungsoptionen des Geräts umfassen einen AC/DC‐Spannungsumwandler‐Netzteil, welches über eine Steckdose (120 VAC/60 Hz oder 230 VAC/50 Hz Nennwert) betrieben werden kann, ein DC/DC‐Spannungsumwandler‐Netzteil, welches über alle typischerweise in Fahrzeugen vorhandene Gleichstromsteckdosen (12 VDC Nennwert) betrieben werden kann und eine zusätzliche, wiederaufladbare Batterie. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
100-240 VAC 50/60 Hz Netzadapter für Gleichstrom: 11-16 VDC Nennstromaufnahme: 1,0 A bei 120 VAC 3,3 A bei 18 VAC Schallpegel bei Einstellung 2: < 45dBA weighted Höhenlage: Bis 3046 m (10.000 Fuß) über dem Meeresspiegel Invacare XPO2™ Part No 1154326...
Seite 73
2,7 kg (6,0 lbs); 0,68 kg (1,3 lbs) für zusätzliche Batterie Batteriestandzeit (Zeiten sind Einstellung 1 = 3,5 Std Richtwerte): Einstellung 2 = 2,5 Std Einstellung 3 = 2,0 Std Einstellung 4 = 1,5 Std Einstellung 5 = 1,0 Std Part No 1154326 Invacare XPO2™...
Seite 74
Ununterbrochener Betrieb - alle Einstellungen Erweiterter Temperaturbereich Betriebstemperatur: (Verwendung der internen 35°C bis 40°C (95°F bis 104°F) Batterie) Ununterbrochener Betrieb - Einstellungen 1, 2 und 3 45 Minuten (max.) - Einstellung 4 30 Minuten (max.) - Einstellung 5 Invacare XPO2™ Part No 1154326...
Bitte sehen Sie sich die untenstehenden Abbildungen an, um sich mit der Lage der XPO ‐ Steuer‐ und Anzeigeelementen vertraut zu machen. Batterieladezustandsanzeige Ein/Aus - Knopf Batterieladezustands Sauerstoffausgang -Knopf Durchflussrate-/ Impulsindikatoren Netzanschluss Auswahlknopf Verringerung der Auswahlknopf Durchflussrate zur Steigerung Durchflussrate Alarm- Anzeigeleuchte Luftauslassgitter Zusätzlicher Batteriepack Lufteintritt ABB 5.1 STEUER- UND ANZEIGEELEMENTE DES XPO2 Invacare XPO2™ Part No 1154326...
ABSCHNITT 6—BEDIENUNGSANWEISUNGEN ABSCHNITT 6— BEDIENUNGSANWEISUNGEN Einführung Sauerstoffkonzentratoren wurden in der Mitte der 1970er Jahre eingeführt, um jene mit zusätzlichem Sauerstoff zu versorgen, die ihn nötig haben. Sauerstoffkonzentratoren trennen den Stickstoff aus der Luft, um ein Gas mit einer hohen Sauerstoffkonzentration zu schaffen. Bislang war die Tragbarkeit traditioneller Sauerstoffkonzentratoren aufgrund deren Größe und Gewicht eher eingeschränkt. Der XPO liefert einen Impulsfluss an Sauerstoff und kann aufgrund seiner Leichtgewicht‐Ausführung leicht getragen und außerhalb des heimischen Umfelds eingesetzt werden. Diese Benutzeranleitung wird Sie mit dem XPO und seinem Zubehör vertraut machen. Bitte stellen Sie sicher, alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen gelesen und verstanden zu haben, bevor Sie Ihr Gerät betreiben. Bei unbeantworteten Fragen kontaktieren Sie bitte Ihren Ausrüster. Filter Luft tritt durch einen Einlassfilter, der sich unter der Abdeckung auf der Vorderseite des Geräts befindet, in den ein. Dieser Filter hindert Haare und andere grobe Partikel daran, in das Gerät einzudringen. Bevor Sie Ihren einschalten sollten Sie sicherstellen, dass dieser Filter sauber, trocken und ordnungsgemäß eingesetzt ist. Um den Einlassfilter zu reinigen/zu ersetzen, schlagen Sie bitte im Abschnitt Reinigung, Pflege Und Wartung auf Seite 101, nach. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
1,2 m (4 Fuß) Kanüle mit einem maximal 7,6 m (25 Fuß) langen stauchfesten Schlauch (NICHT quetschen). Umgebung: Rauch-, schmutz- und rußfrei. Keine abgeschlossenen Flächen (Beispiel: Keine Wandschränke). Betriebszeit: Bis zu 24 Stunden am Tag, bei Nutzung über das AC-, bzw. DC-Netzteil. Invacare XPO2™ Part No 1154326...
Verwendung anderer, nicht zugelassener Netzteile mit dem kann zu Beschädigungen und/oder Verletzungen führen und hat die Ungültigkeit der Garantie zur Folge. HINWEIS: Nähere Angaben zu diesem Verfahren finden Sie in ABB 6.1. Der XPO kann über eine werkseitig installierte Batterie, über ein an die Steckdose angeschlossenes Wechselstrom‐Netzteil, über ein Gleichstromnetzteil, welches an eine Gleichstromquelle, wie der Zigarettenanzünder eines Fahrzeugs, angeschlossen ist, oder über einen zusätzlichen Batteriepack betrieben werden. Interne Batterie: Eine werkseitig installierte, wiederaufladbare interne Hochleistungsbatterie befindet sich im Innern des XPO . Wenn diese voll aufgeladen ist, liefert sie Energie für bis zu 3,5 Stunden. Wenn die Leistung der Batterie schwach wird, ertönt ein akustischer Alarm. Siehe Abschnitt Anzeigen, Warnungen und Alarme auf Seite 95. Netzadapter für Wechselstrom: Mit einem Wechselstrom‐Netzteil kann der XPO an eine Steckdose mit 100‐240 Volt und 50/60 Hertz angeschlossen werden. Das Netzteil wandelt die Wechselspannung in für die Verwendung des XPO geeignete Gleichspannung um. Bei Verwendung des Wechselstrom‐Netzteils kann der XPO betrieben und gleichzeitig die interne Batterie aufgeladen werden. Dieses Wechselstrom‐Netzteil kann auch zum Aufladen des zusätzlichen Batteriepacks verwendet werden. Siehe Abschnitt Aufladen der Batterien auf Seite 82. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
Seite 80
ABSCHNITT 6—BEDIENUNGSANWEISUNGEN Netzadapter für Gleichstrom: Mit einem Gleichstrom‐Netzteil kann der XPO an die 12 Volt‐Steckdose eines KFZ (oder Boot, Wohnwagen, usw.) angeschlossen werden. Bei Verwendung des Gleichstrom‐Netzteils kann der betrieben und gleichzeitig die interne Batterie aufgeladen werden. Dieses Gleichstrom‐Netzteil kann auch zum Aufladen des zusätzlichen Batteriepacks verwendet werden. Siehe Abschnitt Aufladen der Batterien auf Seite 82. Zusätzlicher Batteriepack: Der XPO kann über einen zusätzlichen Batteriepack betrieben werden. Dieser Batteriepack kann an der XPO ‐Tragetasche befestigt und an den Netzanschluss des Gerätes angeschlossen werden. Dieser zusätzliche Batteriepack bietet eine zusätzliche Betriebsdauer von bis zu 3,5 Stunden. Dieser zusätzliche Batteriepack verfügt über seinen eigenen Batterieladestand‐Knopf und seine eigene Ladeanzeige, um den Ladezustand der Batterie zu bestimmen. HINWEIS: Die zusätzliche Batterie kann nicht verwendet werden, um die interne Batterie aufzuladen. Invacare XPO2™ Part No 1154326...
ABSCHNITT 6—BEDIENUNGSANWEISUNGEN Batterieladezustandsanzeige Batterieladezustands- Knopf Zusätzlicher Batteriepack ABB 6.1 Stromquellen Überprüfen des Ladezustands der internen Batterie HINWEIS: Nähere Angaben zu diesem Verfahren finden Sie in ABB 6.2. HINWEIS: Führen Sie dieses Verfahren nachdem die Batterien aufgeladen wurden oder vor der ersten Verwendung und jeder folgenden des XPO durch, um sicherzustellen, dass die interne Batterie voll aufgeladen ist. 1. Schalten Sie den XPO ein, indem Sie den On/Off‐Knopf drücken und gedrückt halten. 2. Drücken und halten Sie den Batterieladezustand‐Knopf, welcher sich auf dem Bedienfeld befindet. HINWEIS: Durch Drücken des Batterieladezustandsknopfes erleuchtet die Ladezustandsanzeige und zeigt den Ladezustand der Part No 1154326 Invacare XPO2™...
ABSCHNITT 6—BEDIENUNGSANWEISUNGEN internen Batterie an. Bei voll aufgeladener Batterie leuchten alle vier Leuchten der Ladezustandsanzeige auf und bleiben so lange erleuchtet, bis der Knopf wieder losgelassen wird. Bei geringeren Ladezuständen leuchten dementsprechend weniger der Anzeigeleuchten auf. Batterieladezustands Batterieladezustandsanzeige -Knopf ABB 6.2 Überprüfen des Ladezustands der internen Batterie Aufladen der Batterien Aufladen der internen Batterie HINWEIS: Nähere Angaben zu diesem Verfahren finden Sie in ABB 6.3. 1. Gehen Sie wie folgt vor, um die interne Batterie aufzuladen: • Schließen Sie das Wechselstrom‐Netzteil (wenn Sie über eine Steckdose laden) an den seitlich am Gerät befindlichen Netzanschluss an und stöpseln Sie dann das andere Ende des Netzteils in die Steckdose. Invacare XPO2™ Part No 1154326...
Seite 83
ABSCHNITT 6—BEDIENUNGSANWEISUNGEN • Schließen Sie das Gleichstrom‐Netzteil (wenn Sie über ein KFZ laden) an den seitlich am Gerät befindlichen Netzanschluss an und stöpseln Sie dann das andere Ende des Netzteils in die Fahrzeugsteckdose. HINWEIS: Eine vollständig entladene Batterie benötigt ca. 3 bis 4 Stunden, bis sie wieder voll aufgeladen ist. Die Batterieladezustandsanzeige ist während des Ladevorgangs erleuchtet. Es wird empfohlen, die interne Batterie so oft wie möglich wiederaufzuladen, auch wenn sie nur teilweise entladen ist. Netzanschluss Netzanschluss Netzadapter für Wechselstrom Netzadapter für Gleichstrom ABB 6.3 Aufladen der internen Batterie Part No 1154326 Invacare XPO2™...
ABSCHNITT 6—BEDIENUNGSANWEISUNGEN Alleiniges Aufladen der Zusatzbatterie HINWEIS: Für dieses Verfahren, sieh ABB 6.4 auf Seite 85. 1. Schließen Sie das Wechselstrom‐ (Detail „A”) oder das Gleichstromnetzteil (Detail „B”) am Zusatzbatteriepack an. 2. Schließen Sie das andere Ende des Wechselstrom‐ (Detail „A”), bzw. Gleichstromnetzteils (Detail „B”) an einer geeigneten Energiequelle an. HINWEIS: Eine vollständig entladene Zusatzbatterie benötigt ca. 3 bis 4 Stunden, bis sie wieder voll aufgeladen ist. Die Anzeigeleuchten der Batterieladezustandsanzeige der Zusatzbatterie sind während des Ladevorgangs NICHT erleuchtet. Zusatzbatterieladezustands-Knopf HINWEIS: Für dieses Verfahren, siehe Detail „Cʺ in ABB 6.4 auf Seite 85. HINWEIS: Durch Drücken des Batterieladezustandsknopfes während des Ladevorgangs erleuchtet die Ladezustandsanzeige und zeigt den Ladezustand der Batterie an. Gleichzeitig blinkt der letzte, bzw. leuchtet der höchste Ladebalken, um anzuzeigen, dass der Batteriepack aufgeladen wird. Der blinkende Balken zeigt an, dass die Batterie am Laden ist. Die leuchtenden Balken zeigen an, wie weit die Leistung der Batterie wieder hergestellt ist. Invacare XPO2™ Part No 1154326...
Gleichzeitiges Aufladen der internen und der zusätzlichen Batterie HINWEIS: Nähere Angaben zu diesem Verfahren finden Sie in ABB 6.5. 1. Um den Zusatzbatteriepack und die interne Batterie zusammen aufzuladen, gehen Sie wie folgt vor: A. Schließen Sie das Wechselstrom‐ oder das Gleichstromnetzteil wie dargestellt an der Zusatzbatterie an. B. Schließen Sie den Zusatzbatteriepack an den XPO wie dargestellt, an. C. Stecken Sie das andere Ende des Netzteils in die Steckdose. HINWEIS: Die interne Batterieladezustandsanzeige ist während des Ladevorgangs erleuchtet. Die Anzeigeleuchten der Batterieladezustandsanzeige der Zusatzbatterie sind während des Ladevorgangs NICHT erleuchtet. HINWEIS: Sie können Ihren XPO Mobilkonzentrator verwenden, während die interne und/oder die zusätzliche Batterie geladen wird. Wird der XPO während des Ladevorgangs verwendet, so verlängert sich die Zeit, die benötigt wird, bis die Batterien voll aufgeladen sind. Invacare XPO2™ Part No 1154326...
ABSCHNITT 6—BEDIENUNGSANWEISUNGEN Zusätzlicher Batteriepack Portabler Konzentrator Wechselstrom- oder Gleichstromnetzteil ABB 6.5 Gleichzeitiges Aufladen der internen und der zusätzlichen Batterie Umgang mit der Batterieleistung Durch kombinierten Einsatz des AC‐Netzteils, des DC‐Netzteils und der XPO ‐Batterien können Sie sich quasi auch fern von Zuhause nahezu unbegrenzt bewegen. Um sicherzustellen, dass der Ladezustand der Batterien stets auf dem bestmöglichen Niveau liegt, sollten Sie das Wechselstromnetzteil immer einsetzen, wenn Sie Zugang zu elektrischem Strom haben. Verwenden Sie das Gleichstromnetzteil, wenn Sie sich in einem Fahrzeug befinden. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
• Laden Sie beim Erhalt Ihres XPO die interne Batterie (und falls vorhanden, die zusätzliche externe Batterie) über Nacht voll auf. • Sorgen Sie stets dafür, dass Ihre Batterien voll aufgeladen sind, wenn Sie den XPO regelmäßig verwenden. • Ihr XPO und die zusätzliche externe Batterie kann jederzeit wieder aufgeladen werden. Bei diesen Batterien kann der Ladevorgang jederzeit unterbrochen werden. • Achten Sie lediglich darauf, dass die interne Batterie des sowie die externen Zusatzbatterien nach einer vollständigen Entladung so schnell wie möglich wieder aufgeladen werden. Werden die Batterien für einen längeren Zeitraum im vollständig entladenen Zustand gelassen, so ist ein permanenter Leistungsverlust möglich. • Überprüfen Sie den Zustand der internen XPO ‐Batterie sowie der externen Zusatzbatterie einmal im Monat, wenn Sie Ihren XPO nicht regelmäßig verwenden. Der Ladezustand beider Batterien sollte bei mindestens 2 aufleuchtenden Balken gehalten werden. • Hitze ist der größte Feind einer Batterie. Sorgen Sie stets dafür, dass ausreichend Luft um den XPO zirkulieren kann, so dass die Batterie sowohl beim Aufladen, als auch während der Nutzung so kühl wie möglich bleibt. Invacare XPO2™ Part No 1154326...
• Den XPO oder die zusätzliche externe Batterie NICHT für längere Zeit im Kofferraum von Fahrzeugen aufbewahren oder lagern. • Lagern Sie die Batterie auch NICHT in voll aufgeladenem Zustand (4 aufleuchtende Balken auf der Batterieladezustandsanzeige), wenn Sie den XPO für einen Zeitraum von mehr als 2 Wochen einlagern wollen. Laden oder entladen Sie die Batterie auf 2 Balken (50 % Ladezustand). Das Lagern einer voll aufgeladenen Batterie kann zur Verkürzung ihrer Nutzungslebensdauer führen. • Lassen Sie die zusätzliche externe Batterie NICHT an den angeschlossen, wenn der XPO nicht im Gebrauch ist. Die zusätzliche externe Batterie verliert an Ladung, wenn Sie an den XPO angeschlossen ist, auch wenn dieser abgeschaltet ist. Aufleuchtende Balken Batterieladezustandsanzeige Batterieladezustands-Knopf Zusätzlicher Batteriepack ABB 6.6 Verlängerung der Batterielebensdauer Part No 1154326 Invacare XPO2™...
• Die interne Batterie. Der XPO wird ausgestattet mit einer internen Batterie ausgeliefert, welche werkseitig eingebaut und nicht durch den Anwender zu warten ist. • Der zusätzliche Batteriepack. Zur Verwendung des zusätzlichen Batteriepacks, schließen Sie diesen wie in Detail „A” dargestellt, an den XPO an. • Eine Gleichstromquelle (z.B. Zigarettenanzünder eines Autos). Zur Verwendung des Gleichstrom‐Netzteils, schließen Sie dieses wie in Detail „B” dargestellt, an den XPO an. Schließen Sie das andere Ende des Gleichstromnetzteils an der Gleichstromquelle an. • Eine Wechselstrom‐Steckdose (z.B. eine Steckdose in Ihrem Zuhause). Zur Verwendung des Wechselstrom‐Netzteils, schließen Sie dieses wie in Detail „C” dargestellt, an den XPO an. Schließen Sie das andere Ende des Wechselstromnetzteils an der Steckdose an. 2. Wenn der XPO verwendet wird und ein Anschließen an eine externe Stromquelle notwendig wird, gehen Sie wie folgt vor: A. XPO ausschalten. Invacare XPO2™ Part No 1154326...
Seite 91
Zusätzlicher Mobilkonzentrator Batteriepack DETAIL „B” - DC-NETZTEIL DETAIL „C” - AC-NETZTEIL (WECHSELSTROM) Mobilkonzentrator Mobilkonzentrator Anschluss an eine Anschluss an eine Netzadapter für Netzadapter für Gleichstromquelle Wechselstromquelle Wechselstrom Gleichstrom ABB 6.7 Versorgen des XPO2 mit Energie Part No 1154326 Invacare XPO2™...
ABSCHNITT 6—BEDIENUNGSANWEISUNGEN Anschluss/Positionierung der Nasenkanüle VORSICHT Um eine ordnungsgemäße Atemüberwachung und Sauerstoffzufuhr zu gewährleisten, sollten Sie keine Schläuche, die länger als 7,6 m (25 Fuß) sind, verwenden. HINWEIS: Nähere Angaben zu diesem Verfahren finden Sie in ABB 6.8. HINWEIS: Invacare empfiehlt, den XPO mit einer 1,2 m (4 Fuß) langen Nasenbrille bzw. Kanüle zu verwenden. Der Schlauch muss, wie unten dargestellt an den Sauerstoffausgang des XPO angeschlossen werden. HINWEIS: Erneuern Sie die Nasenkanüle regelmäßig. Ermitteln Sie zusammen mit Ihrem Ausrüster oder Arzt, wie häufig die Kanüle erneuert werden sollte. HINWEIS: Verwenden Sie NICHT eine Kanüle für mehrere Patienten. 1. Verbinden Sie die Nasenkanüle mit dem Sauerstoffausgang des XPO (Detail „A”). 2. Platzieren Sie die Kanüle über Ihre Ohren und führen Sie die Stifte in ihre Nase ein, wie von Ihrem Arzt oder dem Kanülenhersteller angewiesen (Detail „B”). Invacare XPO2™ Part No 1154326...
ABSCHNITT 6—BEDIENUNGSANWEISUNGEN Sauerstoffausgangsanschluss Nasenkanüle DETAIL „B” DETAIL „A” ABB 6.8 Anschluss/Positionierung der Nasenkanüle Einstellung der Impulsdurchflussrate VORSICHT Es ist äußerst wichtig, dass der verschriebene Sauerstoffzufluss eingestellt wird. Die Einstellung des Durchflussmessers NUR DANN ändern, wenn vom Arzt oder Therapeuten eine Veränderung verordnet wurde. HINWEIS: Nähere Angaben zu diesem Verfahren finden Sie in ABB 6.9 auf Seite 94. 1. Schalten Sie den XPO ein, indem Sie den On/Off‐Knopf drücken und ungefähr eine Sekunde lang gedrückt halten. Bei jedem Einschalten des XPO ertönt ein kurzes Alarmsignal. Die Impulsdurchflussrate des XPO wird beim Einschalten die gleiche sein, wie sie beim Ausschalten des Gerätes eingestellt war. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
STELLUNG IMPULSVOLUMEN (BEI 20 ATEMZÜGEN PRO MINUTE) 15 ml 23 ml 31 ml 37 ml 42 ml Anzeigeleuchten On=Ein/Off=Aus - Knopf Flussratenwahlknöpfe ABB 6.9 Einstellung der Impulsdurchflussrate Verwendung des XPO Mobilkonzentrators 1. Schalten Sie den XPO ein, indem Sie den On/Off‐Knopf drücken. Invacare XPO2™ Part No 1154326...
2. Atmen Sie normal durch ihre Nase. Ein Atmen durch den Mund kann eine weniger effektive Sauerstofftherapie zufolge haben. Der XPO stößt jedes Mal wenn ein Einatmen festgestellt wird, eine definierte Menge an Sauerstoff aus. Die blaue Flussraten‐Anzeigeleuchte blinkt jedes Mal, wenn ein Einatmen festgestellt wurde und der XPO einen Sauerstoffimpuls ausstößt. 3. Schalten Sie den XPO aus, indem Sie den On/Off‐Knopf drücken und ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt halten. HINWEIS: Die Zeit, die der XPO nach dem Einschalten benötigt, um die maximale Sauerstoffkonzentration zu erreichen, beträgt circa 5 Minuten. Anzeigen, Warnungen und Alarme Einschaltanzeige – Der XPO schaltet beim Einschalten alle Leuchten kurz ein und überprüft, ob irgendwelche Knöpfe festgeklemmt sind. Danach gibt das Gerät beim ersten Einschalten einen kurzen Signalton aus, um anzuzeigen, dass das Gerät betriebsbereit ist. Atemfeststellungsanzeige – Der XPO stößt jedes Mal wenn ein Einatmen festgestellt wird, eine definierte Menge an Sauerstoff aus. Die blaue Flussraten‐Anzeigeleuchte blinkt jedes Mal, wenn ein Einatmen festgestellt wurde und der einen Sauerstoffimpuls ausstößt. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
Seite 96
Gerät das AC‐, bzw. DC‐Ladenetzteil an das Gerät angeschlossen ist und dieses mit Energie versorgt, leuchten die vier Segmente der Ladezustandsanzeige nacheinander auf. Diese Abfolge wird regelmäßig für die eigentliche Ladezustandsanzeige unterbrochen. Wenn das Gerät voll aufgeladen ist, leuchten alle vier Segmente ununterbrochen bis das Gerät eingeschaltet oder vom Ladenetz getrennt wird. Wenn keine Segmente der Batterieladezustandsanzeige aufleuchten, lädt das Gerät nicht. Ein nicht erfolgender Ladevorgang kann entweder auf eine nicht bestehende Energieversorgung, gelockerte Anschlüsse der internen Batterie oder auf eine für den Ladevorgang nicht geeignete Umgebungstemperatur hinweisen. Lassen Sie das Gerät auf eine geeignete Ladetemperatur aufwärmen, bzw. abkühlen (siehe Empfehlungen für optimale Leistung auf Seite 78), überprüfen Sie es auf lockere Verbindungen und/oder probieren Sie eine andere Steckdose aus. Schwache Batterie ‐ Warnung – Wenn die Leistung der internen Batterie des XPO (oder der Zusatzbatterie, fall vorhanden) unter 25 % absinkt, ertönt ein kurzes akustisches Signal. Der grüne 25 %‐Batterieladezustandsindikator blinkt in diesem Fall. Schwache Batterie ‐ Alarm – Wenn die Leistung der internen Batterie des XPO (oder der Zusatzbatterie, fall vorhanden) unter 15 % absinkt, ertönt ein zweifaches akustisches Signal. Der grüne 25 %‐Batterieladezustandsindikator blinkt in diesem Fall schnell. Batterie entladen ‐ Alarm – Wenn die Leistung der internen Batterie des XPO (oder der Zusatzbatterie, fall vorhanden) auf ein Minimum absinkt, ertönt ein dreifaches akustisches Signal. Das Gerät schaltet in diesem Fall aus. Invacare XPO2™ Part No 1154326...
Seite 97
Verbindung der Kanüle mit dem XPO und achten Sie darauf, durch die Nase zu atmen. Sollte der Alarm dennoch anhalten, wechseln Sie zu einer alternativen Sauerstoffquelle und kontaktieren Sie Ihren Händler. Atemfrequenz über Leistungsfähigkeit ‐ Alarm – Wenn Ihre Atemfrequenz dazu führt, dass die Leistungsfähigkeit des überschritten wird, ertönt ein unterbrochenes akustisches Signal und die rote Alarm‐Anzeigeleuchte beginnt zu blinken. Schränken Sie in einem solchen Fall Ihre Aktivitäten ein und/oder wechseln Sie zu einer anderen Sauerstoffquelle. Wenn Ihre Atemfrequenz weiterhin ansteigt, nehmen auch die akustischen Signale zu und die rote Anzeigeleuchte blinkt schneller. HINWEIS: Während dieses Alarms wird weiter Sauerstoff ausgestoßen. System zu heiß/zu kalt zum Einschalten ‐ Alarm – Wenn die internen Sensoren beim Einschalten eine Temperatur feststellen, die außerhalb der werkseitig eingestellten Grenzen liegt, gibt das Gerät ein schnelles akustisches Alarmsignal aus und die rote Alarm‐Anzeigeleuchte leuchtet ununterbrochen, das Gerät schaltet nicht ein und die blauen Anzeigeleuchten für die Flussrateneinstellung 1 und 2 leuchten auf. Der Lüfter schaltet sich ein. Lassen Sie das Gerät auf den empfohlenen Betriebstemperaturbereich abkühlen, bzw. aufwärmen (siehe Empfehlungen für optimale Leistung auf Seite 78). Schalten Sie das Gerät aus und versuchen Sie es erneut. Wechseln Sie währenddessen zu einer alternativen Sauerstoffquelle. Wenn der Alarm weiterhin anhält, kontaktieren Sie Ihren Ausrüster. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
Seite 98
ABSCHNITT 6—BEDIENUNGSANWEISUNGEN System zu heiß/zu kalt zum Betrieb ‐ Alarm – Wenn die internen Sensoren während des Betriebs eine Temperatur feststellen, die außerhalb der werkseitig eingestellten Grenzen liegt, gibt das Gerät ein schnelles akustisches Alarmsignal aus und die rote Alarm‐Anzeigeleuchte leuchtet ununterbrochen, das Gerät arbeitet nicht und die blauen Anzeigeleuchten für die Flussrateneinstellung 1 und 3 leuchten auf. Der Lüfter schaltet sich ein. Lassen Sie das Gerät auf den empfohlenen Betriebstemperaturbereich abkühlen, bzw. aufwärmen (siehe Empfehlungen für optimale Leistung auf Seite 78). Schalten Sie das Gerät aus und versuchen Sie es erneut. Wechseln Sie währenddessen zu einer alternativen Sauerstoffquelle. Wenn der Alarm weiterhin anhält, kontaktieren Sie Ihren Geräte‐Fachhändler. Batterie zu heiß/zu kalt ‐ Alarm – Wenn die internen Batteriesensoren während des Betriebs des Geräts eine Temperatur feststellen, die außerhalb der werkseitig eingestellten Grenzen liegt, gibt das Gerät ein schnelles akustisches Alarmsignal aus und die rote Alarm‐ Anzeigeleuchte leuchtet ununterbrochen, das Gerät schaltet sich aus und die blauen Anzeigeleuchten für die Flussrateneinstellung 1 und 4 leuchten auf. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das AC‐, bzw. DC‐Netzteil. Lassen Sie das Gerät auf den empfohlenen Betriebstemperaturbereich abkühlen, bzw. aufwärmen (siehe Empfehlungen für optimale Leistung auf Seite 78) und versuchen Sie es erneut. Wechseln Sie währenddessen zu einer alternativen Sauerstoffquelle. Wenn der Alarm weiterhin anhält, kontaktieren Sie Ihren Ausrüster. Invacare XPO2™ Part No 1154326...
Seite 99
ABSCHNITT 6—BEDIENUNGSANWEISUNGEN Eingeklemmter Knopf ‐ Alarm – Wenn das Gerät beim Einschalten einen eingeklemmten oder zu früh gedrückten Knopf feststellt, gibt es ein schnelles akustisches Alarmsignal aus und die rote Alarm‐Anzeigeleuchte leuchtet ununterbrochen, das Gerät schaltet sich nicht ein und die blauen Anzeigeleuchten für die Flussrateneinstellung 1 und 5 leuchten auf. Gerät ausschalten. Drücken Sie jeden der Knöpfe auf der vorderen Tafel einzeln und achten Sie dabei auf Knöpfe, die „gedrückt” erscheinen. Versuchen Sie, das Gerät erneut einzuschalten, ohne irgendwelche anderen Knöpfe während des Einschaltvorgangs zu drücken. Sollte der Alarm dennoch anhalten, wechseln Sie zu einer alternativen Sauerstoffquelle und kontaktieren Sie Ihren Händler. Betriebsstörung ‐ Alarm – Wenn das Gerät intern ungewöhnliche Betriebsbedingungen feststellt, gibt es ein schnelles akustisches Alarmsignal aus und die rote Alarm‐Anzeigeleuchte leuchtet ununterbrochen, das Gerät arbeitet nicht und die blauen Anzeigeleuchten für die Flussrateneinstellung 3 und 4 leuchten auf. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Sollte der Alarm dennoch anhalten, sollten Sie zu einer alternativen Sauerstoffquelle wechseln und Ihren Händler kontaktieren. Kompressor ‐ Alarm – Wenn das Gerät ein ungewöhnliches Kompressorverhalten feststellt, gibt es ein schnelles akustisches Alarmsignal aus und die rote Alarm‐Anzeigeleuchte leuchtet ununterbrochen, das Gerät arbeitet nicht und die blauen Anzeigeleuchten für die Flussrateneinstellung 4 und 5 leuchten auf. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Sollte der Alarm dennoch anhalten, sollten Sie zu einer alternativen Sauerstoffquelle wechseln und Ihren Händler kontaktieren. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
Seite 100
ABSCHNITT 6—BEDIENUNGSANWEISUNGEN System ‐ Alarm – Wenn das Gerät ungewöhnliche Systembedingungen feststellt, gibt es ein schnelles akustisches Alarmsignal aus und die rote Alarm‐Anzeigeleuchte leuchtet ununterbrochen, das Gerät arbeitet nicht und die blauen Anzeigeleuchten für die Flussrateneinstellung 3, 4 und 5 leuchten auf. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Sollte der Alarm dennoch anhalten, sollten Sie zu einer alternativen Sauerstoffquelle wechseln und Ihren Händler kontaktieren. Akustische Alarme – Um die akustischen Alarmsignale kurzfristig leise zu stellen, drücken Sie schnell auf den On/Off‐Knopf. Außer im Falle der „zu heiß/zu kalt”‐Alarme, stellt sich diese Schaltung alle 30 Sekunden, jedes Mal wenn ein neuer Alarm ausgelöst wird oder wenn das Gerät ausgeschaltet wurde, zurück. Wird ein „zu heiß/zu kalt”‐Alarm leise gestellt, so verstummt das akustische Alarmsignal bis ein neuer Alarm ausgelöst oder das Gerät ausgeschaltet wurde. Invacare XPO2™ Part No 1154326...
Lassen Sie KEIN Reinigungsmittel in das Innere des Lufteinlasses und in die Auslassöffnungen tropfen. Besprühen oder benetzen Sie das Gehäuse NICHT direkt mit Reinigungsmitteln. VORSICHT Reinigen Sie das Gehäuse, die Tragetasche oder den Filter NICHT mit Alkohol oder Produkten auf Alkohol‐Basis (Iso‐Propylalkohol), konzentriert Chlorhaltigen Produkten (Ethylenchlorid), Ölhaltigen Produkten (Pine‐Sol ® , Lestoil ® ) oder anderen aggressiven chemischen Reinigungsmitteln. Verwenden Sie ausschließlich mildes Geschirrspülmittel (wie z.B. Dawn ™ Gehäuse Reinigen Sie den XPO regelmäßig wie folgt: 1. Entnehmen Sie den XPO aus der Tragetasche. 2. Verwenden Sie einen feuchten Lappen oder Schwamm, mit einem milden Reinigungsmittel wie Geschirrspülmittel, um das äußere Gehäuse vorsichtig zu reinigen. 3. Lassen Sie das Gerät trocknen oder verwenden Sie dazu ein trockenes Handtuch, bevor Sie das Gerät wieder in die Tragetasche einsetzen oder es einschalten. 4. Setzen Sie den XPO wieder in die Tragetasche. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
ABSCHNITT 7—REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG Lufteintrittsfilter VORSICHT Den XPO NICHT ohne eingesetzte Lufteintrittsfilter betreiben. HINWEIS: Nähere Angaben zu diesem Verfahren finden Sie in ABB 7.1. HINWEIS: Entfernen und reinigen Sie den Lufteintrittsfilter mindestens einmal in der Woche. 1. Heben Sie die Abdeckung leicht an und ziehen Sie sie herunter, um die Zapfen aus den Einkerbungen zu ziehen. 2. Nehmen Sie den Filter heraus. 3. Verwenden Sie einen Staubsauger oder waschen Sie den Filter mit einem milden Geschirrspülmittel (wie z.B. Dawn ™ ) und Wasser aus. Spülen Sie den Filter gründlich aus. 4. Trocknen Sie den Filter gründlich und untersuchen Sie ihn Abnutzungen, Krümelbildung, Risse und Löcher. Ersetzen Sie den Filter, wenn Sie findig werden sollten. 5. Setzen Sie die Filterabdeckung wieder ein, indem Sie die Zapfen in den Öffnungen platzieren und den Magnet anhaften lassen. HINWEIS: Verwenden Sie nur den Invacare Filter mit der Artikelnr. 1148281 als Ersatzfilter für Ihren XPO Invacare XPO2™ Part No 1154326...
ABSCHNITT 7—REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG Magnet Einkerbungen Zapfen Abdeckung Abdeckung Magnet Filter ABB 7.1 Lufteintrittsfilter Tragetasche HINWEIS: Nähere Angaben zu diesem Verfahren finden Sie in ABB 7.2. VORSICHT NICHT in der Waschmaschine waschen oder im Trockner trocknen. 1. Entnehmen Sie den XPO aus der Tragetasche 2. Wischen oder bürsten Sie die Tragetasche mit einem milden Geschirrspülmittel (wie z.B. Dawn ™ ) und Wasser aus. Spülen Sie den Filter gründlich aus. 3. Lassen Sie die Tasche nach dem Reinigen und vor dem erneuten Verwenden gründlich trocknen. HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich die Invacare Tragetasche, Modell XPO150. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
Seite 104
ABSCHNITT 7—REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG Schultergurt Portabler Konzentrator Tragetasche ABB 7.2 Tragetasche Invacare XPO2™ Part No 1154326...
Gerät angeschlossene, NICHT auf bzw. zusätzliche Batterie). Gleichstromladegerät ODER an und versuchen Sie es erneut. Alle Leuchten auf Fehlfunktion Wechseln Sie der vorderen zu einer alternativen Bedientafel gehen Sauerstoffquelle und aus. kontaktieren Sie Ihren Händler. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
WARNUNG - SCHWACHE BATTERIE: Ein einmaliger Die interne Batterie muss Schließen den XPO Signalton ertönt aufgeladen werden. an das dazugehörige und der grüne Wechselstrom-, bzw. 25%-Batterieladeb Gleichstromnetzteil alken blinkt. oder am Zusatzbatteriepack an. Invacare XPO2™ Part No 1154326...
Ihrer Aktivitäten, um überschritten. Alarmanzeige. Ihre Atemfrequenz zu verringern und/oder Mit steigender 2. wechseln Sie zu einer Atemfrequenz alternativen werden die Sauerstoffquelle, wenn Signaltöne und das der Alarm weiterhin Blinken der roten andauert. Anzeigeleuchte schneller. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
Seite 108
Lüfter ist mindestens 10°C (50°F) eingeschaltet. aufwärmen, bevor Sie das Gerät erneut einschalten 2. Sollte der Alarm dennoch anhalten, Durchflussanzeigen wechseln Sie zu einer 1 und 3 leuchten. alternativen Sauerstoffquelle und kontaktieren Sie Ihren Händler Invacare XPO2™ Part No 1154326...
Seite 109
1 und 4 leuchten. aufwärmen, bevor Sie mit dem Ladevorgang fortfahren, bzw. das Gerät zuerst aus-, dann erneut einschalten. 3. Sollte der Alarm dennoch anhalten, wechseln Sie zu einer alternativen Sauerstoffquelle und kontaktieren Sie Ihren Händler. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
1. Gerät ausschalten. Ununterbrochene r Signalton und Betriebsstörung festgestellt. 2. Gerät einschalten. leuchtende rote 3. Sollte der Alarm Alarmanzeige. dennoch anhalten, wechseln Sie zu einer alternativen Sauerstoffquelle und kontaktieren Sie Ihren Durchflussanzeigen Händler 3 und 4 leuchten. Invacare XPO2™ Part No 1154326...
Seite 111
Signalton und Betriebsstörung des Systems 2. Gerät einschalten. leuchtende rote festgestellt. 3. Sollte der Alarm dennoch anhalten, Alarmanzeige. wechseln Sie zu einer alternativen Sauerstoffquelle und kontaktieren Sie Ihren Durchflussanzeigen Händler 3, 4 und 5 leuchten. Part No 1154326 Invacare XPO2™...
ABSCHNITT 9—OPTIONALES ZUBEHÖR ABSCHNITT 9—OPTIONALES ZUBEHÖR Folgendes optionale Zubehör‐ und Ersatzteile (wie unten dargestellt) sind außerdem erhältlich: • Zusatz‐Hochleistungsakkubatterie (bietet zusätzliche Betriebsdauer von 2,5 Stunden bei Einstellung 2), Modell Nr. XPO110 • Tragetasche, Modell Nr. XPO150 • Rollwagen mit Griff, Modell Nr. XPO120 • Lufteintrittsfilter, Artikelnummer 1148281 • Netzadapter für Wechselstrom, mit Netzkabel: • Nordamerika, Japan ‐ Modell Nr. XPO130 • Europa ‐ Modell Nr. XPO132 • Australien, Neuseeland ‐ Modell Nr. XPO134 • GB, Hongkong, Vietnam ‐ Modell Nr. XPO 136 • Mobiler Gleichstrom‐Netzadapter, Modell Nr. XPO140 • Zubehörtasche XPO160 Invacare XPO2™ Part No 1154326...