Inhaltszusammenfassung für Scheppach gomag GO-RT300
Seite 1
Art.Nr. 39109019982 AusgabeNr. 39109019982 Rev.Nr. 15/11/2023 GO-RT300 Akku-Rasentrimmer Originalbetriebsanleitung Cordless strimmer Translation of the original operating instructions Coupe-bordure sans fil Traduction du mode d’emploi original Decespugliatore a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Cortabordes eléctrico con batería Traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Seite 4
Auspacken ............................... Montage ................................Bedienung ................................ 10 Arbeitshinweise ..............................11 Reinigung und Wartung ........................... 12 Transport und Lagerung........................... 13 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................14 Entsorgung und Wiederverwertung........................15 Störungsabhilfe ..............................16 Garantiebedingungen ............................17 EU-Konformitätserklärung..........................18 Explosionszeichnung ............................4 | DE www.scheppach.com...
Seite 5
Sicherheitsab- Lithium-Ionen Akku stand einhalten. Setzen Sie das Produkt nicht dem Regen aus. Das Produkt darf nur un- Das Produkt entspricht den geltenden ter trockenen Umgebungsbedingun- europäischen Richtlinien. gen stationiert, gelagert und betrieben werden. www.scheppach.com DE | 5...
Seite 6
Distanzbügel (Blumenschutz) Einleitung Fadenschneider Hersteller: Motorkopf Fadenspule Scheppach GmbH Arretier-Knopf (Fadenspule) Günzburger Straße 69 Fadenauslass-Öse D-89335 Ichenhausen Akku* Entriegelungstaste (Akku) Verehrter Kunde * = nicht im Lieferumfang enthalten! Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- ten mit Ihrem neuen Produkt.
Seite 7
Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus 6. Vor und nach dem Einschalten Hände und Füße dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer- nicht in den Bereich des rotierenden Werkzeugs den. Beachten Sie hierbei die Angaben des Herstel- bringen. lers. www.scheppach.com DE | 7...
Seite 8
Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer- den. Beachten Sie hierbei die Angaben des Herstel- lers. 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Geräuschemissionswert sind nach einem Sie bei Ihrem Fachhändler. genormten Prüfverfahren gemessen worden und kön- • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern nen zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem sowie Typ und Baujahr des Produkts an. anderen verwendet werden. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
Abstandsrolle (11) montieren 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (20) des Akkus (Abb. 3, 8) (19) und ziehen Sie ihn aus der Akku-Aufnahme (8). Rasenkantentrimmen: 1. Bringen Sie die Abstandsrolle (11) am Motorkopf (15) an. Sie rastet hörbar ein. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
Verwenden Sie das Produkt nur mit montiertem Zu- satzhandgriff. 4. Fädeln Sie das Fadenende der neuen Fadenspule (16) durch die Fadenauslass-Öse (18). 1. Betätigen Sie den Druckknopf (7) am Zusatzhand- griff (3). Halten Sie ihn gedrückt, um den Zusatz- handgriff (3) einzustellen. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten. • Halten Sie das Produkt während der Arbeit mit bei- den Händen fest. Greifen Sie beide Handgriffe. • Der Gebrauch des Produkts bei Gewitter ist verbo- ten - Blitzschlaggefahr! 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedie- auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte nungsanleitung bei dem Produkt auf. oder beschädigte Teile. 2. Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtun- gen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tau- schen Sie diese gegebenenfalls aus. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
Hausmüll, sondern sind einer • Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zu- Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- zuführen! und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
(betriebsbedingten) oder sonstigen natürli- Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestim- chen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schä- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- den und/oder Abnutzung von Verschleißteilen. werklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wur- den. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
Batterien / Akkus, Ladegeräte weisen und daher vom Servicepersonal abge- und Zubehör. Diese Garantieverlängerung können lehnt werden. Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr Scheppach- – Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden Produkt aus diesem Bereich bis spätestens 30 Ta- sind von dieser Garantieleistung generell ausge- ge ab Kaufdatum online unter https://garan- schlossen.
Seite 17
Andreas Pecher können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) Head of Project Management entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DE@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voran-...
Seite 18
12 Transport and storage............................13 Repair & ordering spare parts .......................... 14 Disposal and recycling ............................. 15 Troubleshooting ............................... 16 Warranty conditions – gomag 20V series ......................17 EU Declaration of Conformity........................... 18 Exploded view ..............................18 | GB www.scheppach.com...
Seite 19
Lithium-ion battery tain a sufficient safety distance. Do not expose the product to rain. The product may only be stationed, The product complies with the appli- stored and operated in dry ambient cable European directives. conditions. www.scheppach.com GB | 19...
Seite 20
Motor head Introduction Thread coil Manufacturer: Locking button (thread coil) Thread outlet eyelet Scheppach GmbH Battery* Günzburger Straße 69 Release button (battery) D-89335 Ichenhausen * = not included in the scope of delivery! Dear Customer We hope your new product brings you much enjoyment Scope of delivery (Fig.
Seite 21
Avoid contact with it. In case of acciden- product. tal contact, rinse with water. If the liquid gets in- to your eyes, seek additional medical attention. Leaking battery fluid may cause skin irritation or burns. www.scheppach.com GB | 21...
Seite 22
3.12 kg Subject to technical changes! Noise and vibration WARNING Noise can have serious effects on your health. If the machine noise exceeds 85 dB, please wear suitable hearing protection for you and persons in the vicinity. 22 | GB www.scheppach.com...
Seite 23
Immediately report any damage to the 1. Fit the spacer bar (13) to the front of the motor head transport company that delivered the Product. Later (15). claims will not be recognised. www.scheppach.com GB | 23...
Seite 24
The locking detents integrated in the holder secure the additional handle (3) and prevent it from moving 1. Press the unlock button (20) of the battery (19) and unintentionally. remove it from the battery mount (8). 24 | GB www.scheppach.com...
Seite 25
(6b) fit exactly into the recesses on the coil cap- 1. Attach the spacer roller (11) to the protective cover sule (6). You can hear them click into place. (12). You will hear it click into place. www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
3. You can move the product using the spacer roller Danger of injury when handling the saw (11). chain or the blade! – Wear cut-resistant gloves. 12.2 Preparation for storage 1. Remove the battery. 2. Clean and check the product for damage. 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
European Directive StarterKit GO-SK2.0 item no.: 7909201725 2012/19/EU. In countries outside the European Union, different regulations may apply to the dispos- StarterKit GO-SK4.0 item no.: 7909201726 al of waste electrical and electronic equipment. www.scheppach.com GB | 27...
Seite 29
– Minor deviations from the target characteristics You can claim this warranty extension by registering which are irrelevant for the value and usability of your Scheppach product from this range at https:// the product. garantie.scheppach.com no later than 30 days from –...
Seite 30
Andreas Pecher be found on our homepage (www.scheppach.com). Head of Project Management In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Germany) Tel: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.GB@scheppach.com ·...
Seite 31
12 Transport et entreposage..........................13 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 14 Élimination et recyclage ........................... 15 Dépannage............................... 16 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 17 Déclaration de conformité UE .......................... 18 Vue éclatée ..............................www.scheppach.com FR | 31...
Seite 32
N’exposez pas le produit à la pluie. Le produit ne peut être stationné, entre- Le produit respecte les directives eu- posé et exploité que dans des condi- ropéennes en vigueur. tions ambiantes sèches. 32 | FR www.scheppach.com...
Seite 33
12a. Vis cruciforme Introduction Étrier d’écartement (protection des fleurs) Fabricant : Coupe-fil Tête du moteur Scheppach GmbH Bobine de fil Günzburger Straße 69 Bouton de blocage (bobine de fil) D-89335 Ichenhausen Œillet de sortie de fil Batterie* Cher client, Touche de déverrouillage (batterie) Nous espérons que votre nouveau produit vous appor-...
Seite 34
5. N'utilisez pas le produit si les dispositifs de pro- les indications du fabricant. tection sont défectueux ou absents. 6. Éloignez vos pieds et vos mains de la zone de l'outil rotatif avant et après le démarrage. 34 | FR www.scheppach.com...
Seite 35
Le produit fait partie de la série gomag 20 V et doit uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- rie. Les batteries ne doivent être chargées qu’avec les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer les indications du fabricant. www.scheppach.com FR | 35...
Seite 36
La valeur totale des vibrations et la valeur d’émission de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. 36 | FR www.scheppach.com...
Seite 37
Taille des bordures : 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (20) de la 1. Installez le galet d’écartement (11) sur la tête du batterie (19) et retirez-la du logement de batterie moteur (15). (8). Vous l’entendrez s’enclencher. www.scheppach.com FR | 37...
Seite 38
Le côté de la bobine de fil avec le sens de rotation indiqué par des flèches doit être visible après la 1. Appuyez sur le bouton-poussoir (7) de la poignée mise en place. supplémentaire (3). Maintenez-le enfoncé pour ré- gler la poignée supplémentaire (3). 38 | FR www.scheppach.com...
Seite 39
• Avant chaque utilisation, contrôlez les défauts mani- festes sur le produit (pièces desserrées, usées ou endommagées). • Mettez le produit en marche et approchez-le ensuite du matériau à usiner. • N’exercez pas de pression excessive sur le produit. Laissez le produit travailler. www.scheppach.com FR | 39...
Seite 40
1. Avant chaque utilisation, contrôlez les défauts mani- festes sur le produit (pièces desserrées, usées ou endommagées). 2. Vérifiez les endommagements et la bonne fixation des couvercles et dispositifs de protection. Rempla- cez-les si besoin. 40 | FR www.scheppach.com...
Seite 41
être jetés avec les or- lorisation. Les pièces en plastique et en métal utili- dures ménagères, mais éliminés séparé- sées peuvent être triées par matériau et ainsi faire ment ! l’objet d’un recyclage. www.scheppach.com FR | 41...
Seite 42
La garantie lé- sation du produit dans des conditions météoro- gale incombe au revendeur chez qui vous avez logiques inadaptées ainsi que par un entretien acheté le produit. et une maintenance insuffisants. 42 | FR www.scheppach.com...
Seite 43
– Les petites différences avec les caractéristiques transférées. nominales qui n’ont aucun impact sur la valeur 5. Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach et la fonctionnalité du produit. propose une extension de garantie supplémentaire – Les produits ayant subi des réparations unilaté- de 5 ...
Seite 44
être consultées sur notre page d’ac- cueil (www.scheppach.com). En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Allemagne) Téléphone : +800 4002 4002 · E-mail : customerservice.FR@scheppach.com · Site web : https://www.scheppach.com Nous nous réservons le droit de modifier les conditions...
Seite 45
12 Trasporto e stoccaggio............................. 13 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 14 Smaltimento e riciclaggio ..........................15 Risoluzione dei guasti ............................16 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 17 Dichiarazione di conformità UE........................18 Disegno esploso............................... www.scheppach.com IT | 45...
Seite 46
Batteria agli ioni di litio sufficiente. Non esporre il prodotto alla pioggia. Il prodotto può essere stazionato, im- Il prodotto è conforme alle direttive magazzinato e azionato solo in condi- europee in vigore. zioni ambientali asciutte. 46 | IT www.scheppach.com...
Seite 47
Staffa distanziatrice (protezione fiori) Introduzione Tagliafilo Produttore: Testa del motore Bobina di filo Scheppach GmbH Pulsante di bloccaggio (bobina di filo) Günzburger Straße 69 Occhiello di uscita del filo 89335 Ichenhausen, Germania Batteria* Tasto di sblocco (batteria) Egregio cliente, * = non incluso nel contenuto della fornitura! Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto.
Seite 48
Osservare le istruzioni del produttore. Esaminare eventuali danni sul prodotto ed eseguire le riparazioni necessarie prima di riavviarlo e proce- dere con i lavori. Se il prodotto comincia a vibrare in modo insolito, occorre eseguire un controllo imme- diato. 48 | IT www.scheppach.com...
Seite 49
• Danni all'udito se non si indossano otoprotettori a- deguati. • I rischi residui possono essere minimizzati se si ri- spettano complessivamente le ”Indicazioni di sicu- rezza”, l'”Utilizzo conforme” e le istruzioni per l’uso. www.scheppach.com IT | 49...
Seite 50
È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il pro- prio rivenditore specializzato. • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di arti- coli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto. 50 | IT www.scheppach.com...
Seite 51
1. Premere il pulsante di sblocco (20) della batteria (11) (Fig. 3, 8) (19) ed estrarla dal portabatteria (8). Rifinitura dei bordi del prato: 1. Fissare il rullo distanziatore (11) sulla testa del mo- tore (15). Si innesta in modo percettibile. www.scheppach.com IT | 51...
Seite 52
4. Infilare l'estremità del filo della nuova bobina di filo 1. Premere il pulsante (7) sulla maniglia supplementa- (16) nell'occhiello di uscita del filo (18). re (3). Tenere premuto per regolare la maniglia sup- plementare (3). 52 | IT www.scheppach.com...
Seite 53
• Tenere sempre ben stretto il prodotto con entrambe le mani durante il lavoro. Afferrare entrambe le ma- niglie. • È vietato l'uso del prodotto durante i temporali - Pe- ricolo di folgorazione! www.scheppach.com IT | 53...
Seite 54
Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodot- anomalie evidenti sul prodotto, come ad es. parti al- lentate, usurate o danneggiate. 2. Verificare l'eventuale presenza di danni sui coperchi e i dispositivi di protezione e il relativo corretto posi- zionamento. Sostituirli all'occorrenza. 54 | IT www.scheppach.com...
Seite 55
Non aprire la batteria. della consegna, senza distruggerli! Il loro smalti- mento è regolato dalla legge sulle batterie. www.scheppach.com IT | 55...
Seite 56
- a nostra discrezione - alla ri- usura naturale, nonché danni e/o usura di parti parazione gratuita di tali difetti o alla sostituzione soggette a usura. del prodotto (se necessario anche alla sostituzione con un modello successivo). 56 | IT www.scheppach.com...
Seite 57
– Le richieste di risarcimento danni e i danni con- tie.scheppach.com entro 30 giorni dalla data di ac- seguenti sono generalmente esclusi dalla pre- quisto. Dopo la registrazione online, riceverete la sente garanzia.
Seite 58
Head of Project Management rio, possono essere prelevate dalla nostra homepage (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tede- sca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Germania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com...
Seite 59
12 Transporte y almacenamiento.......................... 13 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................14 Eliminación y reciclaje............................15 Solución de averías............................16 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................17 Declaración de conformidad UE ........................18 Plano de explosión............................www.scheppach.com ES | 59...
Seite 60
Batería de iones de litio dad satisfactoria. No exponga el producto a la lluvia. El producto solo se puede colocar, al- El producto cumple con las normati- macenar y utilizar en condiciones am- vas europeas vigentes. bientales secas. 60 | ES www.scheppach.com...
Seite 61
Arco distanciador (protección de flores) Introducción Cortadora de hilo Fabricante: Cabezal del motor Bobina de hilo Scheppach GmbH Botón de bloqueo (bobina de hilo) Günzburger Straße 69 Ojal de salida del hilo D-89335 Ichenhausen (Alemania) Batería* Botón de desbloqueo (batería) Estimado cliente: * = no incluido en el volumen de suministro.
Seite 62
Las se de que las manos y los pies estén fuera del área baterías solo pueden cargarse con cargadores de es- de la herramienta giratoria. ta serie. Observe las instrucciones del fabricante. 62 | ES www.scheppach.com...
Seite 63
ATENCIÓN El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de es- ta serie. Observe las instrucciones del fabricante. www.scheppach.com ES | 63...
Seite 64
El valor total de vibración indicado y el valor de emisión de ruidos indicado se han medido siguiendo un proce- so de comprobación normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra. 64 | ES www.scheppach.com...
Seite 65
(15). Coloque/retire la batería (19) del soporte de la batería (8) (fig. 4) Colocar la batería 1. Coloque la batería (19) en el soporte de la batería (8). La batería (19) debe encajar de forma audible. www.scheppach.com ES | 65...
Seite 66
2. Retire la tapa (6b) de la cápsula portacanilla (6) y saque la bobina de hilo (16). 3. Saque el extremo del hilo de la bobina de hilo (16) del ojal de salida del hilo (18). 66 | ES www.scheppach.com...
Seite 67
Respete los periodos de descanso, si es necesario. • Sujete el producto con ambas manos al utilizarlo. Agarre ambas asas. • Está prohibido el uso del producto si hay tormenta, ya que existe peligro de rayos. www.scheppach.com ES | 67...
Seite 68
Guarde el manual de instrucciones junto con el desgastadas o dañadas. producto. 2. Compruebe que las cubiertas y los dispositivos de protección no estén dañados y estén bien ajusta- dos. En caso necesario, sustitúyalos. 68 | ES www.scheppach.com...
Seite 69
2006/66/CE. narse por separado! • Entregue el aparato y el cargador en un centro de reciclaje. Las piezas de plástico y metal utilizadas pueden separarse por tipos y así reciclarse. www.scheppach.com ES | 69...
Seite 71
– Productos que muestren una gran suciedad y, sión de garantía puede reclamarse registrando su por tanto, sean rechazados por el personal de producto Scheppach de esta gama en línea en ht- servicio. tps://garantie.scheppach.com a más tardar 30 días – En general, quedan excluidas de este servicio desde la fecha de compra.
Seite 72
Andreas Pecher Head of Project Management En caso de traducciones, la versión alemana es siem- pre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Alemania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: customerservice.ES@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com Nos reservamos el derecho de modificar estas condi- ciones de garantía en cualquier momento y sin previo...
Seite 76
SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 11/2023 · Ident.-No.: 39109019982...