Seite 1
AusgabeNr. AusgabeNr. 5906103851 5810701850 Rev.Nr. HL710 Rev.Nr. 16/04/2015 11/07/2017 BC52PB Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine Benzin Motorsense 10-20 Originalbetriebsanleitung Brush Cutter / Grass trimmer 21-30 Translation from the original instruction manual Débroussailleuse / coupe-herbe à essence 31-41 Traduction du manuel d’origine...
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Achtung! Benzin ist sehr Vor Inbetriebnahme leicht entzündlich. Vermei- Bedienungsanleitung und den Sie das Rauchen, offe- Sicherheitshinweise lesen nes Feuer oder Funkenflug und beachten! in der Nähe von Kraftstoff. Warnung! Bei Achtung Verletzungsgefahr! Nichteinhaltung Hände und Füße nicht Lebensgefahr, Verletzungs- bei laufendem Motor mit...
1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Fig. 1 - 3) HERSTELLER: Lieferumfang scheppach 1. Fadenspule mit Schnittfaden Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Schutz Günzburger Straße 69 3. Führungsholm mit Antriebswelle D-89335 Ichenhausen 4. Schnittmesser 5. Führungshandgriff VEREHRTER KUNDE, 6. Ein-Ausschalter Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- 7.
4. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Schulung • Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen Die Motorsense (Verwendung des Schneidmessers) Sie sich mit den Bedienelementen und der ord- eignet sich zum Schneiden von leichten Gehölz, star- nungsgemäßen Benutzung des Gerätes vertraut. kem Unkraut und Unterholz. Der Motortrimmer (Ver- •...
• Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben sicher angezogen sind, damit sich das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand befindet. • Prüfen Sie die Grasfangeinrichtung regelmäßig auf BC52PB Verschleiß und Abnutzung. Technische Daten • Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile Schnittdaten Grastrimmer aus Sicherheitsgründen.
Schalten Sie den Motor vor dem Betanken immer aus. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Geben Sie niemals Benzin in das Gerät, während der • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Motor läuft oder heiß ist. Es besteht Brandgefahr! •...
Seite 16
abschalten und abkühlen Beachten Sie, dass die Drehrichtung der Klinge mit der Pfeilrichtung auf der Klinge übereinstimmen muss. Hal- ten Sie den Flansch mit einem Schraubendreher und m Gefahr von Geräteschäden! ziehen die Mutter gegen den Uhrzeigersinn fest; achten Das Gerät wird ohne Motoren- oder Getriebeöl ge- Sie darauf, dass die Mutter sicher befestigt ist.
8. Wenn der Motor im Leerlauf läuft, drücken Sie sich unterhalb des Schutzschilds, dies verhindert eine zunächst den Freigabehebel (7) und drücken dann ausreichende Kühlung des Schaftrohrs. Entfernen Sie den Gashebel (8). Das Gerät läuft. Wenn Sie den die Reste vorsichtig mit einem Schraubenzieher oder Gashebel auf Halbgas arretieren wollen drücken Sie dergleichen.
Verletzungsgefahr des Benutzers, Zuschauer und Spulentellers einhängen. Fig. 37 Tiere, sowie die Gefahr der Sachbeschädigung durch 5. Faden unter Spannung gegen den Uhrzeigersinn weggeschleuderte Objekte (z.B. Steine). aufwickeln. Der Spulenteiler trennt dabei die beiden m Warnung: Entfernen Sie mit dem Gerät keine Hälften des Schnittfadens.
der Luft trocknen. 4 Entfernen Sie die Zündkerze Achtung: Luftfilter nie mit Benzin oder brennbaren 5 Geben Sie 1 Teelöffel sauberes 2-Takt-Öl in die Ver- Lösungsmitteln reinigen. brennungskammer. Ziehen Sie mehrere Male langsam an der Starterleine, um die internen Komponenten zu beschichten.
13. Störungsabhilfe Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service- Werkstatt. Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur: Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen öl- und benzinfrei an die Servicestation gesendet werden müssen.
Seite 64
Ersatzteilzeichnung / Spare parts drawing / Pièces détachées dessin 24 25...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen 15. Déclaration de conformité erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Seite 68
Per scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...