Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Topcon TRC-NW8F Betriebshandbuch

Topcon TRC-NW8F Betriebshandbuch

Nicht-mydriatische netzhautkamera
Inhaltsverzeichnis
BETRIEBSHANDBUCH
NICHT-MYDRIATISCHE
NETZHAUTKAMERA
TRC-NW8F
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcon TRC-NW8F

  • Seite 1 BETRIEBSHANDBUCH NICHT-MYDRIATISCHE NETZHAUTKAMERA TRC-NW8F...
  • Seite 3: Einführung

    EINFÜHRUNG Wir danken Ihnen für den Erwerb der NICHT MYDRIATISCHEN NETZHAUTKAMERA TOPCON TRC-NW8F. Mit diesem Instrument kann der Augenfundus betrachtet und fotografiert werden. Das Gerät weist die folgenden Merkmale auf:  Durch einfaches Ändern des Fotomodus können Sie Fluoreszenzangriographie-Fotos (FA) machen.
  • Seite 4: Hinweise Zur Sicheren Handhabung

    Schalten Sie zur Vermeidung von elektrischen Schlägen oder Bränden vor dem Wechseln der Lampe das Gerät ab und ziehen den Netzstecker. Entsorgung Bei der Entsorgung des TRC-NW8F oder von Bestandteilen des Produkts sind die örtlichen Sondermüll- und Wiederverwertungsbestimmungen zu beachten. BETRIEBSBEDINGUNGEN Temperatur : 10°C - 40°C...
  • Seite 5: Umgebungsbedingungen Für Die Verpackung Bei Lagerung

    UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR DIE VERPACKUNG BEI LAGERUNG Temperatur : -20°C - 50°C Luftfeuchtigkeit: 10% - 95% UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR DIE VERPACKUNG BEIM TRANSPORT Temperatur : -40°C - 70°C Luftfeuchtigkeit: 10% - 95% WARTUNGSCHECKLISTE 1. Überprüfen Sie das Gerät und dessen Bestandteile in regelmäßigen Abständen. 2.
  • Seite 6: Warnschilder Für Sichere Bedienung

    WARNSCHILDER FÜR SICHERE BEDIENUNG Um die sichere und ordnungsgemäße Verwendung des Instruments zu gewährleisten und um Verletzungen des Bedieners und anderer Personen sowie Sachschäden vorzubeugen, sind auf Gehäuse Instruments wichtige Warnschilder angebracht, diesem Benutzerhandbuch näher erläutert werden. Wir empfehlen nachdrücklich, dass sich jeder Benutzer dieses Geräts mit dem Inhalt und der Bedeutung der folgenden Warnschilder, Symbole und Hinweise vertraut macht, die "VORSICHTSMASSNAHMEN"...
  • Seite 7: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNGEN Symbol Vorbeugende Sicherheitsvorkehrung Seite Verwenden Sie eine geerdete Steckdose, um im Fall des Eindringens von Flüssigkeit in das Gerät Brände und elektrische Schläge zu vermeiden. Schließen Sie das Gerät nicht an eine ungeerdete Steckdose an. Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, versuchen Sie nicht, das Instrument auseinander zu nehmen, wieder aufzubauen und/oder es in Eigenregie zu reparieren.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    VORSICHTSMASSNAHMEN VORSICHTSMASSNAHMEN Symbol Vorbeugende Sicherheitsvorkehrung Seite Stellen Sie das Gerät zur Vermeidung von Beschädigungen oder Verletzungen nicht auf unebenen, unstabilen oder geneigten 19, 78 Flächen auf. Berühren Sie die Netzstecker nicht mit nassen oder feuchten Händen, um Stromschläge zu vermeiden. Um Schmerzen und Unannehmlichkeiten an den Augen des Patienten zu vermeiden, darf die Beleuchtungslampenintensität nicht über das erforderliche Maß...
  • Seite 9 ----- Apparate beeinträchtigt werden, empfehlen wir, den Standort des Geräts zu wechseln, den Abstand zu anderen Apparaten zu vergrößern oder das Gerät an eine andere Steckdose anzuschließen. Im Falle von Unklarheiten wenden Sie sich bitte an einen offiziellen TOPCON Fachbetrieb.
  • Seite 10: Handhabung Und Wartung

    Handlungen Dritter oder andere Unfälle sowie Nachlässigkeit und unsachgemäße Verwendung durch den Benutzer oder Verwendung unter unüblichen Bedingungen.  TOPCON übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die von der Unfähigkeit zur Benutzung dieses Instruments herrühren, z. B. entgangener Geschäftsgewinn oder Geschäftsschließung.
  • Seite 11: Warnschilder Und Deren Positionen

    Das Instrument ist zur Gewährleistung der sicheren Bedienung mit verschiedenen Warnschildern versehen. Für eine ordnungsgemäße Handhabung des Geräts müssen alle Warnschilder befolgt werden. Sollte eines der folgenden Schilder fehlen, wenden Sie sich bitte an einen offiziellen TOPCON- Vertreter unter rückseitig angegebener Adresse. VORSICHT Betätigen Sie im...
  • Seite 12 INHALT EINFÜHRUNG ........................1 HINWEISE ZUR SICHEREN HANDHABUNG ..............2 BETRIEBSBEDINGUNGEN ....................2 LAGERUNG, LEBENSDAUER UND WEITERES ............... 2 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR DIE VERPACKUNG BEI LAGERUNG ..... 3 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR DIE VERPACKUNG BEIM TRANSPORT ....3 WARTUNGSCHECKLISTE ....................3 WARNSCHILDER FÜR SICHERE BEDIENUNG ..............4 VORSICHTSMASSNAHMEN ....................
  • Seite 13 VOR ANFORDERUNG DES KUNDENDIENSTES FEHLERBEHEBUNG ......................67 TECHNISCHE DATEN UND LEISTUNGSMERKMALE TECHNISCHE DATEN ...................... 71 ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT ............. 72 ELEKTRISCHE LEISTUNG ....................75 SYSTEMKLASSIFIZIERUNG ..................... 76 ABMESSUNGEN UND GEWICHT ..................76 VORGESEHENE ANWENDUNG ..................76 FUNKTIONSPRINZIP ......................77 WARTUNG TÄGLICHE WARTUNG ..................... 78 REINIGUNG ........................
  • Seite 14: Terminologie

    TERMINOLOGIE BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN Kamerasockel Haupteinheit Dioptrienausgleich Linsenwahleinheit Digitalkamerakabel Einstellknopf LED-Beleuchtung Farb-LCD-Monitor Bildauslöser Steuerhebel RF-Filterauswahl Betriebskontrollleuchte Infrarotfilterwahlschalter Einstellungsknopf für Bildqualität Stromversorgungseinheit Feststellknopf für die Basis Bedienfeld Arretierknopf (für Transport) Externes Fixationsziel Kinnstützeneinheit Stirnstütze Objektivdeckel Canthusmarkierung Objektiv Fixationsziel für Vorderes Segment Schraube des Lampengehäuses Befestigungsstift Kinnstützenpapier...
  • Seite 15: Komponenten Der Bedientafel

    KOMPONENTEN DER BEDIENTAFEL Stereophotographieschalter Menütaste Spaltschalter ID-Eingabeschalter Bildwiedergabetaste Wahltaste Fotomodus Timer-Schalter Blitzstärke (-, Reset, +) Wahltaste Beleuchtungsblende (Taste Kursor nach oben) Beleuchtungsstärke (-, +) Fixationszielschalter (im Uhrzeigersinn) (Taste Kursor Kinnstütze auf/ab nach rechts) Fixationszieltaste Reset-Taste ENTER-Taste Print-Taste Taste Fixationsziel AUTO-Taste (gegen Uhrzeigersinn) (Taste Kursor nach unten) (Taste Kursor nach links)
  • Seite 16 Schaltet in den Stereophotographiemodus um. Photomodustaste: S.61 Schaltet zwischen Farb- und FA-Photographie um. Timer-Taste: S.61 Setzt die Zeitangabe in das Anzeige-/Aufnahmebild ein. * Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an TOPCON (siehe Rückseite). TERMINOLOGIE...
  • Seite 17: Elemente Auf Dem Farb-Lcd-Monitor

    ELEMENTE AUF DEM FARB-LCD-MONITOR Monitorbildschirm (bei Auswahl von Farbphotographie oder rot-freier Photographie) Patienten-ID Rechtes/linkes Auge Heller Ausrichtungspunkt RF-Filter AUTO-Anzeige VIS-Anzeige/IR-Anzeige Blitzlampen- Ladestandsanzeige Anzeige SD- Ausgleichsanzeige der Kartenerkennung Blitzstärke Zähler speicherbare Bilder Blende für kleine Anzeige Pupillen Speichergeräterkennung Anzeige Zähler speicherbare Bilder Dioptrienausgleichslinse Erkennungsanzeige Bilddateiensystem oder...
  • Seite 18 00:10:13 Mini-Vorschauanzeige 00:10:12 Bei der FA-Photographie wird eine kleine Vorschau auf dem Monitor angezeigt. (Nur bei Einstellung auf eigenständigen Betrieb "STAND ALONE") Für die "STAND ALONE"-Einstellung kontaktieren Sie bitte ihren Händler oder TOPCON (siehe Rückseite). Bildwiedergabe 00:10:20 Patienten-ID Timer (Zeitverlauf)
  • Seite 19: Menübildschirm

    Menübildschirm Einstellbare Elemente Einstellbarer Inhalt MENU FOCUS Symbol FOKUS SHOOT SMALL PUPIL FLASH FIXATION MEMORY TERMINOLOGIE...
  • Seite 20: Standardzubehör

    STANDARDZUBEHÖR Vergewissern Sie sich nach Entfernung der Verpackung, dass folgendes Standardzubehör mitgeliefert wurde. Die Zahlen in ( ) beziehen sich auf die jeweilige Stückzahl. Netzkabel (1) Kinnstützenpapierstift (2) Kinnstützenpapier (1) Sicherung (2) Benutzerhandbuch (1) Staubabdeckung (1) Ersatzteilbehälter (1) Schienenabdeckung (2) Schraube (4) Externes Fixationsziel (1) *1 *1: In einigen Verkaufsgebieten gilt das externe Fixationsziel nicht als Standardzubehör.
  • Seite 21: Stellen Sie Das Gerät Zur Vermeidung Von Beschädigungen Oder Verletzungen Nicht Auf Unebenen, Unstabilen Oder Geneigten

    VORBEREITUNG ZUSAMMENBAU DES INSTRUMENTENKÖRPERS Vor Transport des Instruments ziehen Sie den Fixierknopf an der VORSICHT Unterseite an, um Bewegungen zu vermeiden. Das Instrument sollte von zwei Personen getragen werden. Wird das Gerät einer Person alleine getragen, kann dies Rückenschmerzen oder Verletzungen führen. Wird das Instrument VORSICHT anderswo als an der Unterseite festgehalten, können Finger zwischen Komponenten...
  • Seite 22 Heben Sie den Steuerhebel leicht an und nehmen das Kissen aus dem unteren Bereich der Basis in Pfeilrichtung heraus. Schwamm Steuerhebel Schwamm Styropor Kissen Gleitplatte (zwischen Instrumentenkörper und Basiseinheit) Reinigen Sie die bewegliche Platte mit einem Tuch. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Transporthalterung (A) (auf der linken Seite von der Kinnstütze aus gesehen), schieben die Basis nach links und schrauben die Transporthalterung (B) los.
  • Seite 23: Montage Der Digitalkamera

    ANSCHLUSS DER KABEL Schließen Sie die vom Instrument kommenden Kabel für die Digitalkamera an. Konsultieren Sie für den Kabelanschluss das Handbuch der Digitalkamera. Bei Unklarheiten mit der Digitalkamera wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder TOPCON (Adressen auf dem Rückblatt). VORBEREITUNG...
  • Seite 24: Überprüfung Nach Dem Zusammenbau

    ÜBERPRÜFUNG NACH DEM ZUSAMMENBAU Stellen Sie sicher, dass die Eingangsspannung maximal ± 10 % von der für das Gerät angegebenen Nennspannung abweicht. Wenn die Eingangsspannung diesen Bereich überschreitet, verwenden sie eine Stromversorgung mit konstanter Spannung (angegeben: 400VA oder höher). Lösen Sie den Basis-Arretierknopf und prüfen mit den Steuerhebel, ob die Bewegungen weich ablaufen.
  • Seite 25: Berühren Sie Die Netzstecker Nicht Mit Nassen Oder Feuchten Händen, Um Stromschläge Zu Vermeiden

    ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS Verwenden Sie eine geerdete Steckdose, um im Fall des Eindringens von Flüssigkeit in das Gerät Brände und elektrische Schläge zu WARNUNG vermeiden. Schließen Sie das Gerät nicht an eine ungeerdete Steckdose an. Berühren Sie die Netzstecker nicht mit nassen oder feuchten Händen, VORSICHT um Stromschläge zu vermeiden.
  • Seite 26: Anschliessen Eines Externen Geräts

    Bild-/Datenterminal anzuschließen. In diesem Fall wird das Photo-Bild nicht auf dem Farb-Montitor angezeigt. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an TOPCON (siehe Rückseite). Schließen Sie das andere Ende des Anschlusskabels an das IMAGEnet-System, etc. an.
  • Seite 27 Sie sollten die Aufnahmen, die Sie ausdrucken wollen, auch auf einen USB-Stick oder ähnlich speichern. Haben Sie eine herkömmliche Tastatur angeschlossen, verwenden Sie darauf keine Tasten, die nicht zur Eingabe der ID zugelassen sind. Das Fenster des im Gerät installierten Betriebssystems könnte angezeigt werden. Geschieht dies, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
  • Seite 28: Menüeinstellung

    MENÜEINSTELLUNG Im Einstellungsmenü können die Automatikfunktionen, die Blitzstärke und das Fixierungsziel eingestellt werden. Vorbereitung für die Menüeinstellungen Überprüfen Sie die Stromverbindung. Genauere Einzelheiten Netzkabel entnehmen bitte Abschnitt "ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS" auf S.23. Stellen Sie den auf EIN (I). NETZSCHALTER Anzeigen des Bildschirmmenüs Stellen Sie sicher, dass der Monitorbildschirm angezeigt wird.
  • Seite 29: Taste Enter

    Einstellung der Autofokusfunktion Schaltet die Autofokusfunktion EIN/AUS. (Ab Werk eingeschaltet.) Bei aktiviertem Autofokus wird die Bildschärfe bei der Aufnahme automatisch eingestellt. Prüfen Sie, dass auf dem "MENU"-Bildschirm "AUTO" erscheint und betätigen dann die TASTE ENTER Betätigen Sie die oder um "FOCUS" TASTE KURSOR NACH UNTEN KURSOR NACH OBEN auszuwählen und betätigen dann die...
  • Seite 30 Einstellung der Automatischen Aufnahme Schaltet die Automatische Aufnahme EIN/AUS. (Ab Werk eingeschaltet.) Die Automatische Aufnahmefunktion arbeitet wie folgt: Sobald der Ausrichtungs-Lichtpunkt korrekt scharf gestellt auf ( ) erscheint, macht das Instrument ohne Zutun des Bedieners automatisch eine Aufnahme, ohne Betätigen des AUSLÖSERS Prüfen Sie, dass auf dem "MENU"-Bildschirm "AUTO"...
  • Seite 31 Einstellung der Funktion zur automatischen Erkennung kleiner Pupillen Schaltet die Automatische Pupillenerkennung EIN/AUS. (Ab Werk eingeschaltet.) Automatische Erkennung kleiner Pupillen arbeitet folgt: Wenn Pupillendurchmesser zu klein ist, um eine Aufnahme zu machen, schaltet das Instrument automatisch auf die Blende für kleine Pupillen um. Prüfen Sie, dass auf dem "MENU"-Bildschirm "AUTO"...
  • Seite 32 Umschalten zwischen internem und externem Fixationsziel Sie können zwischen dem internen und dem externen Fixationsziel umschalten. Ab Werk ist "INTERNAL" (internes Fixierungsziel) eingestellt. Wählen Sie "FIXATION" auf dem "MENU"-Bildschirm und betätigen dann die TASTE ENTER MENU INT / EXT TYPE MODE FLASH PERIPHERAL...
  • Seite 33 Muster der Fixationsziele Sie können ein Fixationszielmuster auswählen. Ab Werk ist "8POINT" eingestellt. Bewegen Sie den Kursor auf "FIXATION" auf dem "MENU"-Bildschirm und betätigen dann die TASTE ENTER MENU INT / EXT TYPE MODE FLASH PERIPHERAL FIXATION MEMORY Betätigen Sie die oder TASTE KURSOR NACH UNTEN KURSOR NACH OBEN...
  • Seite 34: Einstellung Des Speichermediums Für Aufnahmen

    EINSTELLUNG DES SPEICHERMEDIUMS FÜR AUFNAHMEN Zur Einstellung des Mediums, auf dem die Fotos gespeichert werden sollen. Zum Speichern des Bildes auf ein USB-Medium (kommerzielles Produkt), etc. muss nichts unter "MENU" eingestellt werden. Schließen Sie einfach das Speichermedium wie zum Beispiel einen USB-Stick folgenden USB-Speicher) an den Eingangs-/ Ausgangsstecker an.
  • Seite 35 Vergewissern Sie sich, dass "REMOVE" angewählt ist und betätigen dann die TASTE ENTER MENU SD CARD REMOVE AUTO USB MEMORY FLASH FIXATION MEMORY Wird "REMOVE MEMORY OK?" angezeigt, drücken Sie auf "OK". Wenn die Meldung "THE MEMORY CAN BE REMOVED" (Speicher kann jetzt entfernt werden) auf dem Farbdisplay angezeigt wird, können Sie den USB-Speicher ausstecken.
  • Seite 36 Speichern auf eine (handelsübliche) SD-Speicherkarte Wenn Sie eine SD-Speicherkarte (im folgenden SD-Karte) in die installierte Digitalkamera einsetzen und die Aufnahmen darauf speichern wollen, gehen Sie bitte wie folgt vor. Wählen Sie "MEMORY" auf dem "MENU"-Bildschirm und betätigen dann die TASTE ENTER MENU SD CARD AUTO...
  • Seite 37 Punkt im DCF-Modus. Ab Werk wird das Gerät jedoch so geliefert, dass der gleiche Punkt wie "DEFAULT" leuchtet. Um den Beleuchtungspunkt für "CUSTOM" zu ändern, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Ihre TOPCON-Vertretung (siehe Rückseite). VORBEREITUNG...
  • Seite 38: Usb-Speicher Entfernen

    Der Farbmonitor wird angezeigt und das Gerät ist wieder bereit zum Fotografieren. Bei Auslieferung ist die Energiesparfunktion auf 10 Minuten eingestellt. Für eine Änderung der eingestellten Zeit nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem TOPCON- Händler auf (siehe Rückseite dieses Handbuchs).
  • Seite 39: Basisbetrieb

    BASISBETRIEB BEDIENUNGSABLAUF Der Bildaufnahmevorgang wird unter "FARBAUFNAHMEN (MITTE)" beschrieben Einschalten des Geräts (S.38) Platzieren des Patienten (S.38 - S.39) Einstellen der Beleuchtungsstärke (S.40) Einstellen der Blitzstärke (S.41) Ändern der Dioptrienkompensations-Linsen (S.42) Zentrieren und Fotografieren (S.43) - S.47) Fotografieren bei kleinen Pupillen (S.53) Wenn der Patient kleine Pupillen hat Abschlussvorgang (S.48) ANDERE FOTOGRAFIEARTEN...
  • Seite 40: Vorbereitung Zum Fotografieren

    VORBEREITUNG ZUM FOTOGRAFIEREN Anlegen der Versorgungsspannung Überprüfen Sie die Stromverbindung sorgfältig. Genauere Einzelheiten Netzkabel entnehmen bitte Abschnitt "ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS" auf S.23. Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte ein. Schalten Sie ( ) den am Gerät aus. NETZSCHALTER Prüfen Sie, ob der Willkommens- und der Monitorbildschirm dargestellt werden. Nach Einschalten des Geräts dauert es eine Weile, bis etwas angezeigt wird.
  • Seite 41: Taste Kinnstütze Auf/Ab

    Bewegt sich die Kinnstütze nicht, wenn Sie die betätigen, ist TASTE KINNSTÜTZE AUF/AB sie gestört. Stellen Sie den auf OFF ( ) und ziehen das Netzkabel NETZSCHALTER aus. Wenden Sie sich dann an Ihren Fachhändler oder an TOPCON (siehe Rückseite). BASISBETRIEB...
  • Seite 42: Um Schmerzen Und Unannehmlichkeiten An Den Augen Des Patienten Zu Vermeiden, Darf Die Beleuchtungslampenintensität

    FARBAUFNAHMEN (MITTE) Einstellen der Beleuchtungsstärke Um Schmerzen und Unannehmlichkeiten an den Augen des VORSICHT Patienten zu vermeiden, darf die Beleuchtungslampenintensität nicht über das erforderliche Maß hinausgehen. Stellen Sie die Beleuchtungsintensität mithilfe des ein. BELEUCHTUNGSSTÄRKENSCHALTERS Sie können die aktuelle Beleuchtungsstärke an der Stärkenskalaanzeige auf dem LCD-Monitor ersehen.
  • Seite 43: Blitzstärkenschalters

    Die Anzeige der Blitzstärke kann auch die Lichtintensität (Einheit: W·s) zusätzlich zum Ausgleichswert anzeigen. Für weitere Informationen über die Einstellung der Blitzstärke kontaktieren Sie ihren Händler oder TOPCON (siehe Rückseite). Wenn die Anzeige des Blitzstärkenausgleichs um einen Schritt auf eine höhere Stufe geschaltet wird, steigt die Blitzstärke um ca. 20%.
  • Seite 44 Wechseln der Dioptrienausgleichslinse Ziehen sie den Schieber zur Auswahl der Dioptrienausgleichslinse heraus und ändern die Dioptrienausgleichslinse für das Auge des Patienten. Ziehen Sie bei einem erheblich kurzsichtigen Patienten den Wahlschalter für die Dioptrienkomensationslinse einen Schritt heraus und stellen ihn auf (-) Myopie ein. Ziehen Sie bei einem erheblich weitsichtigen Patienten den Wahlschalter für die Dioptrienkomensationslinse zwei Schritte heraus und stellen ihn auf (+) Hyperopie ein.
  • Seite 45 Zentrieren und Fotografieren Platzieren Sie Ihre Finger, während die Basiseinheit bewegt wird, VORSICHT nicht in den Zwischenraum zwischen der Gerätebasis und der Stromversorgungseinheit, da dies zu Verletzungen führen kann. Um beim Bewegen des Instrumentengehäuses Verletzungen an den VORSICHT Augen und der Nase des Patienten zu verhindern, muss ein sicherer Abstand zwischen dem Patienten und der Objektivlinse bleiben.
  • Seite 46 Halten Sie den Steuerhebel fest und ziehen das Instrument rückwärts in Richtung des Bedieners. Wenn das interne Fixationsziel flackert, bitten Sie den Patienten, auf das Fixationsziel in der Mitte zu schauen. Betrachten Sie das Bild des vorderen Segmentes auf dem Farbmonitor. Bewegen Sie den Instrumentenkörper mit dem Steuerhebel, bis Sie das Auge des Patienten korrekt auf dem LCD-Monitor zentriert haben.
  • Seite 47 Bewegen Sie das Instrument langsam näher zum Patienten. Das Bild der Netzhaut wird auf dem Farbmonitor angezeigt. Bitten Sie den Patienten, auf das grüne Licht (internes Fixationsziel) zu schauen. Betrachten Sie das Bild auf dem Farbvideomonitor und stellen die Helligkeit des Bildes mit Hilfe des .ein.
  • Seite 48 Ist die Sehschärfe schlechter als -13 oder +12D, erscheint auf dem LCD-Monitor automatisch die Anweisung, die entsprechende Dioptrienausgleichslinse einzusetzen. Setzen Sie dann die entsprechende Linse ein. Siehe dazu "Ändern der Dioptrienausgleichslinse" auf Seite 42. Da die Spaltlinien deaktiviert sind, wenn die Dioptrienausgleichslinse nicht (0) ist, drehen Sie den Fokussierknopf, bis das Bild des Augenhintergrunds auf dem Monitor klar wird.
  • Seite 49 Solange die Blitzladeanzeige auf dem Display blinkt, ist keine Aufnahme möglich, auch nicht durch Betätigen des AUSLÖSERS Warten Sie, bis die Blitzanzeige auf Dauerleuchten schaltet und machen erst dann die nächste Aufnahme. AUTO F S P Blitzlampen- Ladestandsanzeige Die Aufnahme wird auf dem externen Speichermedium gespeichert und auf dem Display angezeigt.
  • Seite 50: Verlassen

    VERLASSEN Schalten Sie die am Instrumentenkörper und am externen Speichergerät NETZSCHALTER aus. Bewegen Sie den Instrumentenkörper mit dem Steuerhebel so, dass er zentriert über der Basis zu stehen kommt. Um unerwünschte Bewegungen der Basis zu verhindern, fixieren Sie die Basis durch Drehen des Feststellhebels nach rechts.
  • Seite 51: Das Objektiv

    DAS OBJEKTIV PERIPHERIEAUFNAHMEN Einstellen der Bildposition • Wenn der Fixationszielmodus auf "PERIPHERISCH" (Werkseinstellung) eingestellt ist: Zum Einstellen auf Peripherisch verwenden Sie den WAHLSCHALTER FÜR DAS FIXATIONSZIEL WAHLSCHALTER FÜR DAS FIXATIONSZIEL (RESET) WAHLSCHALTER FÜR DAS FIXATIONSZIEL (IM UHRZEIGERSINN) WAHLSCHALTER FÜR DAS FIXATIONSZIEL (GEGEN DEN UHRZEIGERSINN) Betätigen Sie die Taste des WAHLSCHALTERS FÜR DAS FIXATIONSZIEL (GEGEN DEN UHRZEIGERSINN) .
  • Seite 52 Folgende Abbildung und Tabelle zeigen das Fixationszielmuster und den dazu gehörigen internen Fixationslichtpunkt. Muster für Lichtpunkt Fixationsziele 8POINT 9POINT Vor Einstellen des Fixationszielmusters lesen Sie bitte das Kapitel "Fixationszielmuster" auf Seite 31. Wenn Sie den Fixationszielmodus auf "DCF" stellen wollen, wählen Sie "FIXATION" im Menüfenster und dann "TYPE".
  • Seite 53 Zentrieren und Fotografieren Der Zentriervorgang wird mit dem Steuerhebel ausgeführt. Die Einzelheiten über die Bewegung und Einstellung des Instrumentenkörpers mit dem Steuerhebel lesen Sie bitte die "MEMO" auf Seite 43. Halten Sie den Steuerhebel fest und ziehen das Instrument rückwärts in Richtung des Bedieners.
  • Seite 54 Durch Betätigen des passen Sie die Bildhelligkeit auf BELEUCHTUNGSSTÄRKENSCHALTERS dem LCD-Monitor an. Weitere Einzelheiten zum Einstellen der Beleuchtungsstärke, siehe "MEMO" auf Seite Die dazu notwendigen Schritte können Sie aus "Zentrieren und Fotografieren" auf Seite 43 für die Farbphotographie entnehmen. DAS OBJEKTIV...
  • Seite 55: Photographie Kleiner Pupillen

    PHOTOGRAPHIE KLEINER PUPILLEN Wenn der Pupillendurchmesser des Patienten klein ist, führen Sie die Photographie für kleine Pupillen durch. Bei aktivierter Automatikfunktion für kleine Pupillen wird die Blende für kleine Pupillen automatisch eingesetzt. Machen Sie die Aufnahmen genauso, wie für die "FARBPHOTOGRAPHIE (MITTE) auf Seite 40 und folgende beschrieben.
  • Seite 56 Weitere Einzelheiten zum Einstellen der Beleuchtungsstärke siehe "Einstellung der Beleuchtungsstärke" auf Seite 40. Bewegen Sie das Instrument noch näher zum Patienten. Nun werden zwei helle Punkte für die Ausrichtung des Arbeitsabstands sichtbar. Ausrichtung der hellen Punkte Spaltlinien Ist die Autofokusfunktion aktiviert, werden die unterbrochenen Linien zu einer ununterbrochenen Linie.
  • Seite 57 IMAGEnet, etc. gespeichert. Wird das Bild bei diesen Einstellungen ausgedruckt, geschieht dies ebenfalls mit einer Digitalvergrößerung von 30°. Ab Werk ist der Digitalvergrößerungsmodus nicht aktiviert. Wenn Sie Fragen dazu haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an TOPCON (siehe Rückseite). DAS OBJEKTIV...
  • Seite 58: Rotfreie Photographie Mit Rf-Filter

    ROTFREIE FOTOGRAPHIE MIT RF-FILTER Ziehen Sie den RF-Filter-Wähler zu sich hin. Die Blitzstärke wird für die Rotfrei-Photographie automatisch geändert (27W·s in ISO800). Die Einzelheiten über die Blitzstärkeneinstellung entnehmen Sie bitte dem Kapitel "Einstellung der Blitzstärke" auf Seite 41. Machen Sie dann eine Aufnahme wie beschrieben unter "FARBPHOTOGRAHIE (ZENTRUM)"...
  • Seite 59: Aufnahmen Des Vorderen Segments

    AUFNAHMEN DES VORDEREN SEGMENTS Einstellen der Bildposition Stellen Fixationsziel Zentrum ein. Benutzen dazu WAHLSCHALTER FÜR DAS FIXATIONSZIEL Einstellen der Beleuchtungsstärke Stellen Sie die Beleuchtungsintensität mithilfe des ein. BELEUCHTUNGSSTÄRKENSCHALTERS Siehe "Einstellung der Beleuchtungsstärke" auf Seite 40. Konfiguration der Blitzintensität Stellen Sie die Blitzstärke mithilfe des ein.
  • Seite 60 Bewegen Sie den Instrumentenkörper mit dem Steuerhebel in alle Richtungen, bis das Auge des Patienten zentriert auf dem LCD-Monitor erscheint. Drehen Sie den Fokussierknopf, bis das Bild des vorderen Segments deutlich auf dem Farbmonitor zu sehen ist, und drücken dann den AUSLÖSER DAS OBJEKTIV...
  • Seite 61: Stereoskopieaufnahmen

    STEREOSKOPIEAUFNAHMEN Betätigen Sie den auf dem Bildschirm. STEREOSKOPIEAUFNAHMESCHALTER Die Klammer ( ) wird vertikal eingestellt. Bewegen Sie den Instrumentenkörper mit dem Steuerhebel so, dass der Ausrichtungs- Leuchtpunkt in die Klammer ( ) zu liegen kommt. Damit ist das Scharfstellen und Positionieren geschehen. Die Aufnahme ist jedoch noch nicht gemacht.
  • Seite 62 Betätigen Sie nach Prüfen der Vorschau den AUSLÖSER Damit bewegt sich die Klammer ( ) nach links. Wenn Sie als nächstes eine Aufnahme der rechten Seite machen wollen, betätigen Sie TASTE ENTER Die Klammer ( ) bewegt sich von der linken zur rechten Seite und Sie können nun den Vorgang ab Schritt 3 wiederholen.
  • Seite 63: Fa-Aufnahmen (Mitte)

    Zusätzlich zum Ausgleichswert kann auch die ISO-Empfindlichkeitsstufe angezeigt werden. Wenn Sie Fragen dazu haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an TOPCON (siehe Rückseite). Wird die ISO-Empfindlichkeit gesteigert, kann das zu sichtbarem Bildrauschen führen. Weitere Informationen dazu finden Sie im Benutzerhandbuch der Digitalkamera.
  • Seite 64 Nach Betätigen der zählt der Timer herunter und beginnt nach 20 Sekunden TIMER-Taste im Sekundentakt zu piepsen. Wenn Sie die erneut betätigen, erscheint TIMER-Taste "STOP TIMER?" auf dem Bildschirm. Betätigen Sie jetzt "OK", stoppt der Timer und verschwindet die Anzeige. Das Ergebnis der FA-Aufnahme hängt von der Menge und Zeit seit Injektion des Fluoreszins ab.
  • Seite 65 Betätigen Sie zur Darstellung der Aufnahme als Vollbild den . Bis der Speichervorgang abgeschlossen ist, ist das BILDWIEDERGABESCHALTER dargestellte Bild nicht zugänglich. Bis der Speichervorgang abgeschlossen ist, können Sie auch nicht mit dem zur Farbphotographie überwechseln. PHOTOMODUSSCHALTER Während des Speichervorgangs blinkt das Symbol für die SD-Karte oder den USB- Speicher.
  • Seite 66: Um Schmerzen Und Augenerkrankungen Zu Vermeiden, Halten Sie Die Fernseh-Fa-Betrachtung So Kurz Wie Möglich

    FERNSEH-FA-BETRACHTUNG Um Schmerzen und Augenerkrankungen zu vermeiden, halten Sie VORSICHT die Fernseh-FA-Betrachtung so kurz wie möglich. Diese Betrachtung wird normalerweise mit Infrarrotlicht durchgeführt. Wenn Sie zum Beispiel zu Anfang der Floureszin-Fotografie ein Bild des Patientenauges aufnehmen wollen, während das Fluoreszin in die Arterien der Fundusblutgefäße zu strömen beginnt, können Sie die FA- Betrachtung als einen Film auf dem LCD-Monitor darstellen.
  • Seite 67: Bildwiedergabemodus

    BILDWIEDERGABEMODUS Einlesen des Bildes Betätigen Sie die auf dem Bildschirm. Daraufhin erscheint BILDWIEDERGABETASTE folgendes Bild auf dem LCD-Monitor. Betätigen Sie die oder und wählen "SD TASTE KURSOR NACH OBEN KURSOR NACH UNTEN CARD" oder "USB MEMORY". Betätigen Sie die um zu entscheiden, welches Element Sie wollen. Das TASTE ENTER Bild wird dann von dem ausgewählten Speichermedium ausgelesen.
  • Seite 68 Das Bild löschen Betätigen Sie die , wenn das Bild gelesen wird. Daraufhin erscheint BILDLÖSCHTASTE folgendes Bild auf dem LCD-Monitor. Betätigen Sie die oder ] zur Auswahl TASTE KURSOR NACH OBEN KURSOR NACH UNTEN von "BILD LÖSCHEN" oder "ALLE LÖSCHEN". Nach Aktivieren von "BILD LÖSCHEN"...
  • Seite 69: Vor Anforderung Des Kundendienstes

    Aufnahmen oder schließen ein anderes Speichermedium für die neuen Aufnahmen an. Sollte irgend ein anderer als die oben beschriebenen Fehler angezeigt werden, schalten Sie den aus und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an NETZSCHALTER TOPCON (siehe Rückseite). VOR ANFORDERUNG DES KUNDENDIENSTES...
  • Seite 70 Gegenmaßnahmen bei leerer Batterie Wenden Sie sich für den Austausch der Batterie bitte an Ihren Fachhändler oder an TOPCON (siehe Rückseite). Erscheint die rechts angezeigte Meldung, muss die Batterie ausgetauscht werden. Wählen Sie "OK" uns stellen das Datum wie in den Schritten beschrieben vor dem Austausch ein.
  • Seite 71: Checkliste

    Wenn Sie das Instrument nicht in den Normalzustand zurücksetzen können, indem Sie die folgenden Anweisungen ausführen, oder das Problem keiner der hier aufgeführten Kategorien zugeordnet werden kann, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an TOPCON (für Kontaktangaben siehe Rückseite).
  • Seite 72 Störung Mögliche Ursache Prüfen Seite Die Spaltlinien sind nicht • Die Spaltlinie ist ausgeschaltet. Schalten Sie die Anzeige der Spaltlinien auf zu sehen. “ON” (Spaltschalter). • Der Wahlschalter der Stellen Sie den Schieber zur Auswahl der Dioptrienkompensationslinse ist nicht auf "0" Dioptrienausgleichslinse auf (0).
  • Seite 73: Technische Daten Und Leistungsmerkmale

    TECHNISCHE DATEN UND LEISTUNGSMERKMALE TECHNISCHE DATEN Bildwinkel 45° Arbeitsabstand 40,7mm 4,0mm oder mehr (3,3mm oder mehr bei Verwendung der Blende Aufnahmebereich der Pupille für kleine Pupillen) Art der Aufnahme Farbfotografie, rotfreie Fotografie und FA-Fotografie Fokussierungsbereich zur 0 : -13D bis +12D Korrektur von - : -33D bis -12D Refraktionsfehlern beim...
  • Seite 74: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Verwendet Richtlinien und Herstellererklärung - elektromagnetische Strahlung Die TRC-NW8F wurde für den Einsatz in den unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebungen entworfen. Der Kunde oder der Benutzer der TRC-NW8F muss sicherstellen, dass dieses Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungstest Konformität...
  • Seite 75 Richtlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Die TRC-NW8F wurde für den Einsatz in den unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebungen entworfen. Der Kunde oder der Benutzer der TRC-NW8F muss sicherstellen, dass dieses Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitstest IEC 60601 Konformitätslevel...
  • Seite 76 Richtlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Die TRC-NW8F wurde für den Einsatz in den unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebungen entworfen. Der Kunde oder der Benutzer der TRC-NW8F muss sicherstellen, dass dieses Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitstest IEC 60601 Konformitäts-...
  • Seite 77: Elektrische Leistung

    Empfohlener Trennungsabstand zwischen tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten und dem TRC-NW8F Das TRC-NW8F wurde für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung entworfen, in der ausgestrahlte RF-Interferenzen überwacht werden. Der Kunde oder der Benutzer des TRC- NW8F kann dabei helfen, elektromagnetische Interferenzen zu vermeiden, indem der unten empfohlene Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten...
  • Seite 78: Systemklassifizierung

    Wassereintritt gemäß IEC 60529 ist IPX0.) Die Klassifizierung gemäß der vom Hersteller empfohlenen Methode(n) zur Sterilisierung und Desinfizierung: Nicht anwendbar. Das TRC-NW8F verfügt über keine Bestandteile, die sterilisiert oder desinfiziert werden müssen. Klassifizierung entsprechend dem Schutzgrad der Anwendung in der Gegenwart von entzündlichen Narkosegemischen mit Luft oder mit Sauerstoff oder mit...
  • Seite 79: Funktionsprinzip

    FUNKTIONSPRINZIP Der Hindergrund des Patientenauges wird durch Infrarotlicht beleuchtet, das vom optischen Beleuchtungssystem des Geräts ausgestrahlt wird. Die im Gerät eingebaute Beobachtungs- CCD-Kamera nimmt das Bild auf. Dieses wird dann auf dem LCD-Farbmonitor angezeigt und ermöglicht dem Bedienter, den Augenhintergrund zu betrachten. Nachdem der Bediener die Fotografierposition und den Fokus eingestellt hat, wird vom optischen System für die Fotografierbeleuchtung sichtbares...
  • Seite 80: Wartung

    ) geschaltet NETZSCHALTER werden. Nachbestellung von Verbrauchsmaterialien • Wenden Sie sich zum Bestellen von Verbrauchsmaterialien an Ihren Fachhändler oder an TOPCON (für Kontaktangaben siehe Rückseite). Geben Sie bei der Bestellung die Artikelbezeichnung, den Artikelcode und die Menge an. Artikelbezeichnung Artikelcode Artikelbezeichnung...
  • Seite 81 Zubehör für die Wartung durch den Benutzer Artikel Inspektionsintervall Inhalt Inspektion Vor dem Gebrauch • Das Instrument muss korrekt bedient werden. • Die Objektivlinse muss frei von Verfärbungen oder Fehlern sein. Reinigung Im Falle von Flecken an • Objektivlinse einem Gerätebauteil •...
  • Seite 82: Um Verbrennungen Zu Vermeiden, Lassen Sie Die Lampe Abkühlen, Bevor Sie Sie Berühren

    Austauschen der Beleuchtungslampe Vermeiden Stromschläge, indem Netzschalter VORSICHT ausschalten und den Netzstecker ziehen, ehe Sie die Lampe austauschen. Um Verbrennungen zu vermeiden, lassen Sie die Lampe abkühlen, VORSICHT bevor Sie sie berühren. Berühren Sie die Lampe nicht mit bloßen Fingern, um Bildstörungen HINWEIS durch eingebrannte Fingerabdrücke zu vermeiden.
  • Seite 83: Um Stromschläge Zu Vermeiden, Berühren Sie Die Xenon-Lampe Nicht Sofort Nachdem Sie Blitzt Oder Durchbrennt

    Halten Sie die neue Lampe fest und schieben Sie bis zum Anschlag in den Lampenhalter ein. Stellen Sie sicher, dass die Lampe fest in der Fassung sitzt. Befestigen Sie das Lampenterminal sicher mit den zwei Schrauben. Bringen Sie die Lampengehäuseabdeckung wieder an. Richten Sie dabei den Vorsprung am unteren Teil der Abdeckung mit der Nut an der Geräteabdeckung aus.
  • Seite 84 Lösen Sie die Lampenabdeckung mit einer Münze, etc. und nehmen sie ab. Lösen Sie die drei Schrauben der Xenon-Lampe. Schraube der Xenon-Lampe Xenon PCB Halten Sie das Xenon-Board (PCB) oben und unten fest, bewegen Sie es etwas nach rechts und ziehen Sie das Board zur Bedienerseite heraus. Führen Sie das neue Xenon-Board ein, so dass die Xenon-Lampe umliegende Metallkomponenten nicht berührt;...
  • Seite 85 Auswechseln der Sicherungen Um einen Stromschlag zu vermeiden, muss das Netzkabel vom Instrumentenkörper entfernt werden, bevor die Sicherungsabdeckung WARNUNG abgenommen wird. Das Instrument darf auch nicht wieder an das Stromnetz angeschlossen werden, bevor die Sicherungsabdeckung angebracht wurde. Zur Vermeidung eines Brandes im Fall einer Funktionsstörung des WARNUNG Gerätes dürfen nur die auf dem Etikett an der Seite des Sicherungshalters angegebenen Sicherungstypen verwendet werden.
  • Seite 86 Auffüllen des Kinnstützenpapiers • Wenn das Kinnstützenpapier aufgebraucht ist, ziehen Sie den Kinnstützenpapierstift heraus, und füllen Sie das Papier nach. Befestigungsstift Kinnstützenpapier WARTUNG...
  • Seite 87 Einstellen des LCD-Farbmonitors • Werkseitig wurde der Monitor auf optimale Leistung eingestellt. Dennoch kann ein erneutes Einstellen nach dem Transport durch bestimmte Einflüsse, wie z. B. Schwingungen, nötig sein. • Der Einsteller für die Anzeigequalität befindet sich an der linken Montiorseite. Für weitere Anpassungen der Bildqualität wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Seite 88 Zum Ändern anderer Elemente wiederholen Sie die Schritte Gehen Sie auf "Daten speichern" und betätigen den . Der BILDQUALITÄTSMENÜTASTE Einstellwert wird gespeichert und das Bildeinstellmenü verschwindet. Wird innerhalb von 10 Sekunden während der Einstellung keine Taste betätigt, bricht der Vorgang ab, wird der Einstellwert gespeichert und verschwindet das Bildeinstellmenü. •...
  • Seite 89: Reinigung

    REINIGUNG Reinigen der Außenabdeckung, des Bedienfeldes und des Monitorbildschirmes Kunststoffteile Geräts Verfärbungen HINWEIS Beschädigungen zu schützen, verwenden Sie beim Reinigen keine scharfen Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, Äther und Treibstoff. Wenn die Außenabdeckung, das Kontrollpult und der Monitorbildschirm verschmutzt sind, wischen Sie die Oberfläche mit einem trockenen Tuch ab. Wenn die Außenabdeckung stark verschmutzt ist, stellen Sie eine lauwarme Lösung aus Wasser und neutralem Geschirrspülmittel her.
  • Seite 90 Sorgen Sie dafür, dass keine stark alkalischen Flüssigkeiten auf der Linse haften bleiben. Wenn eine solche Flüssigkeit auf der Linse haftet, müssen Sie diese sofort abwischen. Wenn sich eine Verschmutzung nur schwer von der Objektivlinse entfernen lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder TOPCON (siehe Rückseite). WARTUNG...
  • Seite 91: Referenzmaterial

    REFERENZMATERIAL STECKERFORM Spannung/ Land Steckerform Frequenz Mexiko 110V/50Hz Typ C&E Argentinien 220V/60Hz Typ A Peru 220V/60Hz Typ A Venezuela 110V/50Hz Typ C&E Bolivien und Typ A (meistens) 220V/60Hz Paraguay Typ H (weniger häufig) Chile 220V/60Hz Typ A Kolumbien 110V/50Hz Typ C 220V/60Hz Typ A Brasilien...
  • Seite 92: Verhältnis Zwischen Der Einstellung Von

    VERHÄLTNIS ZWISCHEN DER EINSTELLUNG VON BELEUCHTUNG/BLITZINTENSITÄTSSTÄRKE UND DER MAXIMALEN INTENSITÄT Im Folgenden wird das Strahlungsverhältnis für die jeweilige Beleuchtungs- bzw. Blitzeinstellung angegeben, wenn die maximale Intensität "1" beträgt. Beleuchtungsstärke Blitzintensität Angegebener Angegebener Verhältnis Verhältnis Einstellwert Einstellwert 0,277 0,022 0,366 0,025 0,497 0,027 0,669...
  • Seite 93: Information Über Die Lichtstrahlenbelastung Des Benutzers

    Augen, von welchen die Kristalllinse entfernt (aphakes Auge) und nicht durch eine UV- Schutzlinse ersetzt wurde sowie für Augen von Babys und Kleinkindern.  Der für die TRC-NW8F angegebene Wert weist auf das Risiko hin, dass besteht, wenn das Gerät mit maximaler Intensität und Blende arbeitet. Alle Werte für L oder L über 80mW/...
  • Seite 94 VERHÄLTNIS ZWISCHEN DER EINSTELLUNG VON BELEUCHTUNG/BLITZINTENSITÄTSSTÄRKE UND...
  • Seite 95 Bitte nennen Sie uns das Kaufdatum des Geräts.  Störung: Bitte gestalten Ihre Problembeschreibung ausführlich wie möglich. NICHT-MYDRIATISCHE NETZHAUTKAMERA (TRC-NW8F) BETRIEBSHANDBUCH Version 2009 (2009,12-100TH Stand: 2. Dezember 2009 Herausgeber: TOPCON CORPORATION 75-1 Hasunuma-cho, Itabashi-ku, Tokio, 174-8580 Japan. ©2009 TOPCON CORPORATION...
  • Seite 96: Nicht-Mydriatische Netzhautkamera

    NICHT-MYDRIATISCHE NETZHAUTKAMERA TRC-NW8F 40503 91010 Gedruckt in Japan 0912-...

Inhaltsverzeichnis