Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
HANDBUCH
FUNDUSKAMERA
TRC-50DX
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcon TRC-50DX

  • Seite 1 HANDBUCH FUNDUSKAMERA TRC-50DX...
  • Seite 2: Vorwort

    Ersetzen Sie die Lampe zur Vermeidung von Bränden nicht unverzüglich nach einem Ausfall, da diese sehr heiß wird. Vermeiden Sie Stromschläge, indem Sie das Gerät nicht öffnen. Beauftragen Sie einen Wartungsfachmann mit der Reparatur des Geräts. Entsorgung Bei der Entsorgung der TRC-50DX oder von Bestandteilen des Produkts sind die örtlichen Sondermüll- und Wiederverwertungsbestimmungen zu beachten.
  • Seite 3: Betriebsbedingungen

    (4) Das Gerät darf nicht an Orten aufbewahrt werden, an welchen Chemikalien gelagert werden oder Gasbildungen auftreten können. 3. Normale Lebensdauer des Gerätes: 8 Jahre ab Lieferdatum bei regelmäßiger Wartung [TOPCON-Daten]. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR DIE VERPACKUNG BEIM TRANSPORT Temperatur: -20°C ~ 50°C...
  • Seite 4: Wartungscheckliste

    WARTUNGSCHECKLISTE Bediener auszuführende Vom Hersteller auszuführende Wartungsarbeiten Wartungsarbeiten Arbeits-vorgang Wartungs-intervall Details Arbeits-vorgang Mindestens einmal • Reinigung der außen liegenden Arbeits-vorgang Wartungs-intervall Details pro Jahr Bauteile Arbeits-vorgang Vor dem Gebrauch • Das Gerät muss • Reinigen der optischen einwandfrei funktionieren. Baugruppe •...
  • Seite 5: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNGEN Symbol Vorbeugende Sicherheitsvorkehrung Seite Verwenden Sie eine geerdete Steckdose, um im Fall des Eindringens von Flüssigkeit in das Gerät Brände und elektrische Schläge zu vermeiden. Schließen Sie das Gerät nicht an eine ungeerdete Steckdose an. Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, versuchen Sie nicht das Instrument auseinander zu nehmen, wieder aufzubauen und/ oder es in Eigenregie zu reparieren.
  • Seite 6 VORSICHT Symbol Vorbeugende Sicherheitsvorkehrung Seite Stellen Sie das Gerät zur Vermeidung von Beschädigungen oder Verletzungen nicht auf unebenen, unstabilen oder geneigten Flächen auf. Berühren Sie die Netzstecker nicht mit nassen oder feuchten Händen, um Stromschläge zu vermeiden. Um Unannehmlichkeiten oder eine Schädigung des Auges des Patienten zu vermeiden, darf die Beleuchtungslampenintensität nicht über das erforderliche Maß...
  • Seite 7 Sollten Sie feststellen, dass beim Ein-/Ausschalten des Geräts andere Apparate beeinträchtigt werden, empfehlen wir, den Standort des Geräts zu wechseln, den Abstand zu anderen Apparaten zu vergrößern oder das Gerät an eine andere Steckdose anzuschließen. Im Falle von Unklarheiten wenden Sie sich bitte an einen offiziellen TOPCON Fachbetrieb.
  • Seite 8: Handhabung Und Wartung

    HANDHABUNG UND WARTUNG HANDHABUNG • Die TRC-50DX Funduskamera ist ein elektrisches Gerät für medizinische Zwecke. Dieses Gerät das nur unter ärztlicher Aufsicht benutzt werden. WARTUNG DURCH DEN BENUTZER Damit die Sicherheit und Leistungsfähigkeit dieses Instruments erhalten bleibt, sollten alle Wartungsarbeiten nur von speziell ausgebildeten Servicetechnikern ausgeführt werden, wenn in diesem Handbuch nichts anderes angegeben ist.
  • Seite 9: Warnschilder Und Deren Positionen

    Das Instrument ist zur Gewährleistung der sicheren Bedienung mit verschiedenen Warnschildern versehen. Für eine ordnungsgemäße Handhabung des Geräts müssen alle Warnschilder befolgt werden. Sollte eines der folgenden Warnschilder fehlen, wenden Sie sich unter der Adresse auf der Rückseite dieses Handbuchs an Ihren TOPCON-Händler. VORSICHT Achten Vermeidung Verletzungen darauf, die Hände während...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    INHALT VORWORT ............................1 HINWEISE ZUR SICHEREN HANDHABUNG..................1 BETRIEBSBEDINGUNGEN........................2 AUFBEWAHRUNG, LEBENSDAUER UND ANDERE WICHTIGE HINWEISE ........2 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR DIE VERPACKUNG BEIM TRANSPORT........2 WARTUNGSCHECKLISTE.........................3 WARNSCHILDER FÜR SICHERE BEDIENUNG ................3 VORSICHTSMASSNAHMEN ......................4 BEDIENUNG UND WARTUNG......................7 BEDIENUNG............................7 WARTUNG DURCH DEN BENUTZER....................7 HAFTUNGSAUSSCHLUSS ........................7 WARNHINWEISE UND DEREN POSITIONEN ..................8 BESTANDTEILE, BEDIENELEMENTE UND STANDARDZUBEHÖR KOMPONENTEN DER HAUPTEINHEIT ..................12 MATERIALZUSAMMENSETZUNG JENER KOMPONENTEN, DIE MIT DEM MENSCHLICHEN...
  • Seite 11 BEDIENUNG DES OBJEKTIVS AUFNAHMEN DURCH NEIGEN UND SCHWENKEN ..............42 BLAUFILTERAUFNAHMEN......................43 AUFNAHMEN MIT ALTERNATIVEM FILTER (AUSSER MODELL IA)..........43 STEREOSKOPIEAUFNAHMEN .......................44 INTERNE ZIELOBJEKTFASSUNG (NUR MODELL IA) ..............45 BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN FEHLERBEHEBUNG........................46 FEHLERCODEAUFSTELLUNG .......................49 TECHNISCHE DATEN UND LEISTUNG TECHNISCHE DATEN........................50 ELEKTRISCHE LEISTUNG ......................50 SYSTEMKLASSIFIZIERUNG ......................51 ABMESSUNGEN UND GEWICHT ....................51...
  • Seite 12 SONSTIGES ZUBEHÖR UND ZEICHENERKLÄRUNG STECKERFORM..........................71 SYMBOL ............................71 GEPRÜFTER AUTOMATISCHER GERÄTETISCH................72 ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT ................73 RELATION BELEUCHTUNGS-/BLITZINTENSITÄT- MAXIMALE STRAHLUNGSMENGE ..................77 ANGABEN ZUM OPTISCHEN STRAHLUNGSRISIKO FÜR DEN BENUTZER ......................78...
  • Seite 13: Bestandteile, Bedienelemente Und Standardzubehör

    BESTANDTEILE, BEDIENELEMENTE STANDARDZUBEHÖR KOMPONENTEN DER HAUPTEINHEIT Haupteinheit OBERE Fassung Feststellhebel OBERE Fassung Astigmatismus-Korrekturschalter Dioptrieausgleichslinsenwahlschalter Äußere Abdeckung Abdeckung Abschattungskompensation Objektivlinsentubus Optischer Sucher UNTERE Fassung Objektivlinse Feststellhebel UNTERE Fassung Kabelhalterung Winkelwahlschalter Einstellungsknopf Halterung für internes Fixationsziel Sperrfilterabdeckung Halterung für internes Fixationsziel Filterschaltknopf (Modell IA mit Spaltlinien) Lampengehäuseabdeckung Feststellhebel für den Schwingarm...
  • Seite 14 "Horizontales" Indexfenster Neigungsvorrichtung Neigungshebel Neigungsschiene Feststellknopf 2. Arm Bedieneinheit Bedienfeld 1. Arm Bildschalter Basis Beleuchtungsstärkeregler Anschlusskabel Haupteinheit Steuerhebel Abdeckung Verstellbare Füße Anschlusskabel Basiseinheit Netzkabel Sicherungshalter Netzschalter Anschlüsse für Peripheriegeräte DA TA CO NT RO TIM ER USB-Port TIMER-Port DATA-Port CONTROL-Port Bildschalter........
  • Seite 15: Materialzusammensetzung Jener Komponenten, Die Mit Dem Menschlichen Körper In Berührung Kommen

    Externes Fixiationsziel Kinnstützeneinheit Stirnstütze Canthusmarkierung Kopfbügel Befestigungsstift Kinnstützenpap Kinnstütze Kinnstützen-Einstellknopf Spalte Kopfbügel ....Zur Fixierung des Kopfs des Patienten. (Nur bei entsprechenden Produkten) MATERIALZUSAMMENSETZUNG JENER KOMPONENTEN, DIE MIT DEM MENSCHLICHEN KÖRPER IN BERÜHRUNG KOMMEN Stirnstütze : Polyamid-Harz Kinnstütze : Polyamid-Harz Kopfbügel : Polyvinylchlorid-Harz Kinnstützen-Einstellknopf: Polyacetal-Harz Befestigungsstift Kinnstützenpapier: Polyamid-Harz...
  • Seite 16: Komponenten Der Basiseinheit

    KOMPONENTEN DER BASISEINHEIT Wahlschalter OBEN/UNTEN Blitzintensität-Korrekturschalter Blitzwahl-Bedienfeld Bedienfeld Blitzwahlschalter Zeitschalter (TIME) Sperrfilterschalter (Ba) Auslöserschalter (Ex) Spaltschalter SPLIT TIME Bedieneinheit STEREO STEREO LOCK LOCK FREE FREE FREE FREE Beleuchtungsstärkeregler STEREO-Hebel Feststellhebel Basiseinheit Bedienfeld ..........Touchscreen zur Anzeige aller eingestellten Daten und Konfiguration einer Vielzahl von Daten.
  • Seite 17: Komponenten Des Bedienfeldbildschirms

    KOMPONENTEN DES BEDIENFELDBILDSCHIRMS Betriebseinstellungsanzeige (Beispiel: Farbe Aufnahmemodus) AUSRICHTUNGsschalter Schalter KLEINE PUPILLE FILTERschalter Anzeige Bilderfassungsmodus Menüschalter Timer-Anzeige Anzeige Erfassungswinkel BLITZanzeige (Blitzintensität) BLENDEn rechts/links Differenzierungs anzeige anzeige Beleuchtungsintensitäts anzeige Anzeige Bilderfassungsmodus ..Zeigt den gegenwärtig eingestellten Bilderfassungsmodus an. Durch Betätigung des "Filterschaltknopfs" auf der Haupteinheit sowie der Schalter "Ex"...
  • Seite 18 Anzeige SET MENU Ermöglicht eine Vielzahl von Einstellungen. Drücken Sie in der Betriebseinstellungsanzeige die Taste MENÜ und die Anzeige "SET MENU" erscheint. Siehe "EINSTELLUNGEN IN DER ANZEIGE "SET MENU" auf Seite 23. BLITZINTENSITÄT (Standardeinstellung Blitzintensität) FIX-FARBE (Farbauswahl externes Fixationsziel) BLINKEN (Blinkauswahl externes Fixationsziel) FILTER EIN/AUS (Filter-Kombibetrieb) I/F (Schnittstellenauswahl) EXIT-Schalter...
  • Seite 19: Bezeichnungen Im Optischen Sucher

    BEZEICHNUNGEN IM OPTISCHEN SUCHER Fadenkreuze Heller Ausrichtungspunkt Spaltlinien Modell mit Spaltlinien Fadenkreuze TIMER Heller Ausrichtungspunkt Modell ohne Spaltlinien BESTANDTEILE, BEDIENELEMENTE UND STANDARDZUBEHÖR...
  • Seite 20: Standardzubehör

    STANDARDZUBEHÖR Vergewissern Sie sich nach Entfernung der Verpackung, dass folgendes Standardzubehör mitgeliefert wurde. Die Zahlen in ( ) beziehen sich auf die jeweilige Stückzahl. Ersatzteilbehälter (1) Sicherung (2) Kinnstützenpapier (1) Befestigungsstift Kinnstützenpapier (2) Externe Fixiermarke (1) Inbusschlüssel (2) groß: (2.5) klein (1.5) Staubschutzhülle (1) Schraube (für Anschlusskabel der Haupteinheit) (3)
  • Seite 21: Einrichten Des Geräts

    EINRICHTEN DES GERÄTS ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS Verwenden Sie eine geerdete Steckdose, um im Fall des Eindringens von Flüssigkeit in das Gerät Brände und elektrische Schläge zu ACHTUNG vermeiden. Schließen Sie das Gerät nicht an eine ungeerdete Steckdose an. Berühren Sie die Netzstecker nicht mit nassen oder feuchten Händen, VORSICHT um Stromschläge zu vermeiden.
  • Seite 22: Anschliessen Des Peripheriegeräts

    ANSCHLIESSEN DES PHERIPHERIEGERÄTS Genaue Anweisungen zum Anschluss von Peripheriegeräten erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Nur Peripheriegeräte verwenden, die die Bestimmungen UL 60950/UL 60950-1 oder IEC 60950/IEC 60950-1 erfüllen. Der Systemableitstrom muss die Bestimmung IEC 60601-1-1 erfüllen. Anschluss an IMAGEnet Dieses Gerät kann auf zwei unterschiedliche Arten an ein IMAGEnet-System (optionales Zubehör) angeschlossen werden.
  • Seite 23: Wiederinbetriebnahme Im Stromsparmodus

    Schließen Sie das Timer-Kabel (optionales Zubehör) an den Eingangsanschluss des Videotimers (optionales Zubehör) an. Verbinden Sie das Video-Signalkabel mit dem Eingangsanschluss des externen Monitors. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Händler. Nur für USA und Kanada: verwenden Sie ausschließlich Videotimer oder Monitore, die die Bestimmungen UL60950/UL60950-1 oder IEC60950/IEC60950-1 erfüllen.
  • Seite 24 EINSTELLUNGEN IN DER ANZEIGE "SET MENU" Die folgenden Optionen können in der Anzeige "SET MENU" auf dem Bedienfeld eingestellt werden: "BLITZSTÄRKE" (Standardeinstellung Blitzstärke), "FIX COLOR" (Farbwahl externes Fixationsziel), "BLINKEN" (Blinkwahl externes Fixationsziel) und "FILTER EIN/AUS" (Filter- Kombibetrieb). Betätigen Sie den MENÜschalter auf der Konfigurationsanzeige des Bedienfelds.
  • Seite 25: Blitzintensität (Standardeinstellung Blitzintensität)

    BLITZINTENSITÄT (Standardeinstellung Blitzintensität) Sie können den Standardwert der Blitzstärke für jeden einzelnen Aufnahmemodus einstellen. Die folgende Tabelle zeigt die Werte der Standardeinstellung. Betätigen Sie den schalter auf der SET MENU-Anzeige. BLITZINTENSITÄ Die Einstellungsanzeige "FLASH LEVEL" wird angezeigt. Berühren Sie das Fenster mit den Werten, die für jeden Aufnahmemodus eingestellt werden...
  • Seite 26 FIX-FARBE (Farbauswahl externes Fixationsziel) Für das externe Fixationslicht können Sie die Optionen "AUTO" (automatisch), "GREEN" (grün) oder "RED" (rot) auswählen. Die Standardeinstellung ist "AUTO". Betätigen Sie den Schalter auf der SET MENU- FIX-FARBE Anzeige. Die Auswahlanzeige "FIX FARBE AUTO/GRÜN/ROT" wird angezeigt.
  • Seite 27 FILTER EIN/AUS Wählen Sie den Betriebsmodus mit Sperrfilter (Ba) oder Auslösefilter (Ex). Die Standardeinstellung ist "AUS". Betätigen Sie den Schalter auf der SET MENU-Anzeige. FILTER EIN/AUS Die Auswahlanzeige "FILTER EIN/AUS" erscheint. Wählen Sie oder . (Siehe unten stehende IN/EIN OUT/AUS Tabelle.) Betätigen Sie den Schalter , um die Daten...
  • Seite 28: I/F Auf Der Set Menu

    Wählen Sie als Schnittstelle "USB" oder "NORMAL". Die Standardeinstellung ist "NORMAL". Betätigen Sie den Schalter auf der SET MENU- Anzeige. Die Auswahlanzeige "USB/NORMAL" erscheint. Wählen Sie "USB" oder "NORMAL". Betätigen Sie den Schalter , um die Daten SPEICHERN abzuspeichern. Die Anzeige "SET MENU" wird erneut angezeigt.
  • Seite 29: Grundlagen Der Bedienung

    GRUNDLAGEN DER BEDIENUNG VORBEREITUNG ZUM FOTOGRAFIEREN Überprüfen Sie die Verbindung des Netzkabels. Genauere Einzelheiten zur korrekten Handhabung finden Sie unter "ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS" auf Seite 20. Stellen Sie den NETZSCHALTER am Gerät sowie am externen Aufzeichnungsgerät auf "ON" (I). Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht steht. Sollte das Gerät nicht waagerecht stehen, neigen Sie es solange nach oben und unten bis das "Horizontal"-Anzeigefenster rot ist.
  • Seite 30 Wie lässt sich das Gerät mithilfe des Steuerhebels bewegen? • Um die Basiseinheit vorwärts und rückwärts bzw. nach rechts oder links zu bewegen, neigen Sie den Steuerhebel in die entsprechende Richtung. Bedienung des Steuerhebels (vor/zurück und rechts/links) Führen Sie die Basisabdeckung mit der einen Hand und drehen drücken Sie den Steuerhebel mit der anderen Hand in die gewünschte Richtung.
  • Seite 31: Vorbereitung Des Patienten

    VORBEREITUNG DES PATIENTEN Zur Vermeidung von Verletzungen darf der Patient während der Auf- VORSICHT und Abbewegung der Kinnstütze die beweglichen Teile nicht berühren. Achten Sie darauf, dass sich der Patient nicht an der Säule festhält. VORSICHT Er/sie könnte sich dabei seine Finger zwischen der Säule und dem ersten/zweiten Arm einklemmen und verletzen.
  • Seite 32 Stellen Sie die Höhe des Tisches oder Stuhls so ein, dass der Patient sein Kinn entspannt in der Mitte der Kinnstütze auflegen kann. Fordern Sie den Patienten dann auf, sein Kinn auf die Kinnstütze aufzulegen. Stellen Sie die Höhe der Kinnstütze ein, indem Sie den Knopf solange drehen, dass die äußere Ecke des Auges des Patienten in der Höhe mit der Canthusmarkierung am Kinnstützenhalter übereinstimmt.
  • Seite 33: Farbaufnahmen

    FARBAUFNAHMEN Um Unannehmlichkeiten oder eine Schädigung des Auges des VORSICHT Patienten zu vermeiden, darf die Beleuchtungslampenintensität nicht über das erforderliche Maß hinausgehen. Um Unannehmlichkeiten oder eine Schädigung des Auges des VORSICHT Patienten zu vermeiden, darf die Blitzstärke nicht über das erforderliche Maß...
  • Seite 34 Die Blitzstärke wird automatisch an den jeweiligen Aufnahmemodus angepasst. Einstellen der Blitzstärke: Stellen Blitzstärke mithilfe BLITZWAHLSCHALTER BLITZKORREKTURSCHALTER Blitzkorrekturschalter Blitzwahlschalter Bitten Sie Ihren Patienten, sich auf das externe oder das interne (nur Modell IA) Fixationsziel zu konzentrieren. Richten Sie die Beleuchtung mit der Pupille Ihres Patienten aus.
  • Seite 35 • Von der Kamera erfasste Bilder Bewegen Sie die Basiseinheit langsam auf den Patienten zu bis Sie das Netzhautbild im optischen Sucher sehen. Konzentrieren Sie sich auf das im Sucher zu sehende Bild und stellen Sie den Helligkeitsgrad mithilfe des BELEUCHTUNGSSCHALTER Bewegen Sie die Haupteinheit anschließend vor und zurück bis die Netzhaut gleichmäßig ausgeleuchtet ist.
  • Seite 36 * Die Spaltlinien können nicht verwendet werden, insofern nicht in Stellung "0" ist. DREHREGLER FÜR DIE DIOPTRIEKOMPENSATIONSLINSE SPLIT TIME Sollte es nicht möglich sein, die Spaltlinien mithilfe des Fokussierungsknopfs auf eine einzige Linie auszurichten, muss die Dioptriekompensationslinse mithilfe des zugehörigen Drehreglers gewechselt werden. Sollten die Spaltlinien nicht deutlich zu erkennen sein, muss die Beleuchtungsstärke verringert werden.
  • Seite 37 Bitten Sie den Patienten, sich mit jenem Augen, das nicht für die Aufnahme bestimmt ist, auf das externe Fixationsziel zu konzentrieren. Erstellen Sie dann eine Aufnahme von den Peripheriebereichen. Sie können Aufnahmen von den Peripheriebereichen der Netzhaut erstellen, indem Sie die Haupteinheit neigen und/oder schwenken.
  • Seite 38: Fag-Aufnahmen

    Kompensationsbereich 0 : -10D ~ +6D - : -23D ~ + : +5D ~ +23D A : +22D ~ +41D Wenn die Dioptrienausgleichslinse auf einen anderen Wert als "0" eingestellt ist, sind die Spaltlinien deaktiviert. (Nur bei Modellen mit Spaltlinien) So ändern Sie die Dioptriestärkenkompensation: (Nicht alle Modelle sind mit dieser Korrekturvorrichtung ausgestattet.) Je nach Astigmatismusbelastung des Auges...
  • Seite 39 Wählen gewünschte Kamera mithilfe auf der Basiseinheit. WAHLSCHALTERS OBEN/UNTEN • Für 35 mm Kameras: Überprüfen Sie den Film. • Für Digitalkameras: Überprüfen Sie die Aufnahmefunktion der Kamera. Betätigen Sie den Ex-SCHALTER SPLIT TIME Wenn der Sperrfilter in Kombination mit dem betätigt werden soll, muss de BILDSCHALTER Bedienfeld...
  • Seite 40: Icg-Fluoreszenz-Aufnahmen (Nur Modell Ia)

    Betätigen Sie den (Ba). SPERRFILTERSCHALTER SPLIT TIME Ist der auf ON (weiße Buchstaben auf schwarzem Hintergrund), wird FILTERSCHALTER der Sperrfilter im Kombibetrieb mit dem in die Fotoeinheit eingefügt. BILDSCHALTER Betätigen Sie den BILDSCHALTER Bildschalter Durch fortdauerndes Niederdrücken des s kann ein (1) Bild pro Sekunde BILDSCHALTER erstellt werden.
  • Seite 41: Rotfilteraufnahmen Mit Grünfilter

    externen Fixationsziel auf "grün" zu stellen. Als Beleuchtungsquelle werden Nahinfrarotstrahlen benutzt. Auf diese Weise kann durch die Wahl eines grünen Fixationsziels das Auge problemlos das Ziel fokussieren. Sowohl die Spaltlinien als auch die hellen Ausrichtungspunkte sind deaktiviert. Bereiten Sie die intravenöse ICG-Fluoreszein-Injektion vor. Betätigen Sie den und verabreichen Sie TIMERSCHALTER...
  • Seite 42 Stellen Sie die Höhe des automatischen Instrumententischs zur HINWEIS Gewährleistung einer korrekten Aufnahme so ein, dass der Patient sein Kinn entspannt in der Mitte der Kinnstütze auflegen kann. Bei Modellen ohne AUTO FLUO-Filter kann dieser als optionales Zubehör installiert werden. Bei diesem Verfahren wird keine intravenöse Fluoreszein-Injektion verabreicht.
  • Seite 43: Bedienung Des Objektivs

    BEDIENUNG DES OBJEKTIVS AUFNAHMEN DURCH NEIGEN UND SCHWENKEN Wenn die an der OBEREN oder UNTEREN Fassung befestigte Kamera festgehalten wird, darf das Gerät nicht geneigt und die Basis HINWEIS nicht (nach rechts und links) geschwenkt werden, da dies zu Funktionsstörungen des Geräts führen kann. Bevor das Gerät geneigt wird, muss der langsam gelöst werden bis FESTSTELLKNOPF...
  • Seite 44: Blaufilteraufnahmen

    BLAUFILTER-AUFNAHMEN Stellen Sie die Höhe des automatischen Instrumententischs zur HINWEIS Gewährleistung einer korrekten Aufnahme so ein, dass der Patient sein Kinn entspannt in der Mitte der Kinnstütze auflegen kann. Die Grundlagen der Bedienung entsprechen den im Abschnitt "Farbaufnahme" beschriebenen. Beim Erstellen von Aufnahmen kann der AUSLÖSEfilter als Blaufilter benutzt werden. Hierzu muss der auf "OFF"...
  • Seite 45: Stereoskopieaufnahmen

    STEREOSKOPIEAUFNAHMEN Richten Sie das Gerät so ein, dass die Pupille des Patienten beleuchtet wird, wobei eine gleichmäßige Ausleuchtung des Auges gewährleistet sein muss. Erstellen Sie im Anschluss eine Aufnahme mithilfe des s. Die Grundlagen der Bedienung entsprechen den STEREO-HEBEL im Abschnitt "Farbaufnahme" beschriebenen. Bringen Sie die Pupille des Patienten und das Gerät in die erforderliche Position.
  • Seite 46 gestellt wurde, können keine Aufnahmen erstellt werden. Vergewissern Sie sich demzufolge, dass sich der Knopf in der Position "OFF" befindet. Knopf Drücken und Ziehen. Fixationspunkt Vor- und Zurückbewegung. Fassung internes Fixationsziel (Modell IA ohne Spaltlinien) • Vorgehensweise (1) Bewegen Sie den Knopf und führen Sie das Auge des Patienten mit dem Fixationspunkt, während Sie die Bewegung durch den Sucher überprüfen.
  • Seite 47: Bevor Sie Sich An Den Kundendienst Wenden

    Wenn Sie einen Fehler entdecken, schauen Sie bitte in der folgenden Checkliste nach. Wenn sich das Problem mit den folgenden Hinweisen nicht beheben lässt oder keiner der folgenden Kategorien zugeordnet werden kann, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an TOPCON (siehe Rückseite). Checkliste Problem Mögliche Ursache...
  • Seite 48 Problem Mögliche Ursache Behebung Seite Beleuchtungslampe • Der Stromsparmodus ist aktiviert. Betätigen Sie den Fotoschalter und leuchtet nicht. (Auf dem Bedienfeld wird "SLEEP" schalten Sie die Energiesparfunktion angezeigt.) aus. • Der Lampenanschluss ist lose. Befestigen Sie das Lampenterminal. • Die Sicherung ist durchgebrannt. Wechseln Sie die Sicherung.
  • Seite 49 Problem Mögliche Ursache Behebung Seite Auf der Aufnahme sind • Die Abschattungskompensations- Reinigen Sie die Abdeckung mithilfe schwarze Punkte abdeckung ist verschmutzt. eines Gebläses o.Ä. sehen. Der Reflex lässt sich bei • Der Winkelwahlhebel nicht Lassen Sie den Winkelwahlhebel richtig einem Erfassungswinkel eingerastet.
  • Seite 50 Problem Mögliche Ursache Behebung Seite Bild • Die Pupille des Patienten ist nicht Pupille Patienten muss Netzhautmitte ist dunkel. vollständig geweitet. ordnungsgemäß geweitet werden. Das Bild ist mit Reflexen • Der Abstand zwischen dem Auge des Vergrößern Sie den Abstand zwischen übersät.
  • Seite 51: Fehlercodeaufstellung

    FEHLERCODEAUFSTELLUNG Wenn auf dem Display des Bedienfelds aufgrund eines Bedienungsfehlers oder einer Störung des Geräts "Err " (wobei die Darstellung des entsprechenden Fehlercodes ist) aufblinkt und gleichzeitig ein Piepton zu hören ist, muss der Fehler gemäß unten stehender Tabelle behoben werden. Display Ursache Behebung...
  • Seite 52: Technische Daten Und Leistung

    TECHNISCHE DATEN UND LEISTUNG TECHNISCHE DATEN • Auflösungsvermögen der Funduskamera Winkel Bereich radial tangential (Untersuchte Augen 35mm Mittelpunkt Filmoberfläche) 50° Mitte (r/2) Peripherie (r) Mittelpunkt 35° Mitte (r/2) Peripherie (r) Mittelpunkt 20° Mitte (r/2) Peripherie (r) Einheit: lp/mm • Erfassungswinkel : 50°/35°/20°...
  • Seite 53: Systemklassifizierung

    Wassereintritt gemäß IEC 60529 ist IPx0.) • Klassifizierung gemäß der von Hersteller empfohlenen Methode(n) für die Sterilisierung und Desinfizierung: nicht anwendbar. Das TRC-50DX verfügt über keine Bestandteile, die sterilisiert oder desinfiziert werden müssen. • Klassifizierung entsprechend dem Schutzgrad der Anwendung in der Gegenwart von entzündlichen Narkosegemischen mit Luft oder mit Sauerstoff oder mit Lachgas: Dieses...
  • Seite 54: Funktionsprinzip

    FUNKTIONSPRINZIP Das vom optischen Beleuchtungssystem abgestrahlte Beobachtungslicht beleuchtet das Auge des Patienten (jenes Auge, von welchem eine Aufnahme erstellt wird), wodurch der Bediener das vom optischen Beobachtungs-/Aufnahmesystem gebildete Bild sehen kann. Durch Betätigung des am Gerät befindlichen Bildschalters strahlt das optische Beleuchtungssystem das entsprechende Aufnahmelicht ab, um das Auge des Patienten auszuleuchten.
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    OFF/AUS gestellt werden. NETZSCHALTER BESTELLEN VON VERBRAUCHSMATERIALIEN • Wenden Sie sich zum Bestellen von Verbrauchsmaterialien an Ihren Fachhändler oder an TOPCON (für Kontaktangaben siehe Rückseite). Geben Sie bei der Bestellung die Artikelbezeichnung, den Artikelcode und die Menge an. Artikelbezeichnung Artikelcode...
  • Seite 56: Austasuchen Der Beleuchtungslampe

    AUSTAUSCHEN DER BELEUCHTUNGSLAMPE Vermeiden Stromschläge, indem Netzschalter VORSICHT ausschalten und den Netzstecker ziehen, ehe Sie die Lampe austauschen. Zur Vermeidung von Verbrennungen darf die Lampe nicht sofort VORSICHT ersetzt werden, nachdem sie durchgebrannt ist. Lassen Sie die Lampe zuerst abkühlen. Berühren Sie die Lampe nicht mit bloßen Fingern, um Bildstörungen HINWEIS durch eingebrannte Fingerabdrücke zu vermeiden.
  • Seite 57: Auswechseln Der Xenonlampe

    Setzen Sie die neue Lampe gerade ein, und befestigen Sie sie mit Hilfe der beiden Befestigungsschrauben der Lampe. Bringen Sie die Lampengehäuseabdeckung wieder an. Richten Sie dabei den Vorsprung am unteren Teil der Abdeckung mit der Nut an der Geräteabdeckung aus. Wird das Lampengehäuse nicht befestigt, erscheint ein Fehlercode auf dem Bedienfeld und das Gerät ist nicht betriebsbereit, d.h.
  • Seite 58 Ziehen Sie die Xenonlampe langsam gerade heraus. Setzen Sie die Xenon-Leuchte gerade in die Fassung ein bis sie das Ende berührt. Drehen Sie die Befestigungsschraube der Xenonlampe mithilfe einer Schraube im Uhrzeigersinn fest hinein. Bringen Sie die Lampengehäuseabdeckung wieder an. Richten Sie dabei den Vorsprung am unteren Teil der Abdeckung mit der Nut an der Geräteabdeckung aus.
  • Seite 59: Austauschen Der Sicherung

    AUSTAUSCHEN DER SICHERUNG Um Stromschläge während eines Sicherungswechsels zu vermeiden, stellen Sie vor dem Entfernen des Sicherungsdeckels sicher, dass ACHTUNG das Netzkabel abgezogen ist. Verwenden Sie nur geerdete Steckdosen. Schließen Sie das Netzkabel erst wieder an, nachdem der Sicherungsdeckel befestigt wurde. Zur Vermeidung eines Brandes im Fall einer Funktionsstörung des ACHTUNG Gerätes dürfen nur die auf dem Etikett an der Seite des...
  • Seite 60: Nachfüllen Des Kinnstützenpapiers

    NACHFÜLLEN DES KINNSTÜTZENPAPIERS • Wenn das Kinnstützenpapier aufgebraucht ist, ziehen Sie den Kinnstützenpapierstift heraus, und füllen Sie das Papier nach. Befestigungsstift(e) Kinnstützenpapier FAG-FLUORESZENZFILTER Vermeiden Stromschläge, indem Netzschalter VORSICHT ausschalten und den Netzstecker ziehen, ehe Sie den Filter austauschen. Ersetzen Sie den Filter zur Vermeidung von Verbrennungen nicht VORSICHT unverzüglich nach dem Abschalten des Netzschalters, da die Filtereinheit sehr heiß...
  • Seite 61 Setzen Sie den Filter in den Rahmen ein. Es ist nicht erforderlich, zwischen Vor- und Rückseite des Filters zu unterscheiden. Nach dem Einsetzen des Filters in den Rahmen muss der äußere Rand des Filters mit etwas Klebstoff benetzt werden. Einzelheiten zum Klebstoff erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
  • Seite 62: Reinigung

    REINIGUNG REINIGEN DER ÄUSSEREN ABDECKUNG, DES BEDIENFELDS UND ANDERER BAUTEILE • Um die Kunststoffteile des Geräts vor Verfärbungen und HINWEIS Beschädigungen zu schützen, verwenden Sie beim Reinigen keine scharfen Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, Äther und Treibstoff. Entfernen Sie Flecken an der äußeren Abdeckung oder am Bedienfeld mithilfe eines trockenen Lappens.
  • Seite 63: Reinigung Der Linse In Der Oberen Fassung

    Wenn eine solche Flüssigkeit auf der Linse haftet, müssen Sie diese sofort abwischen. Wenn sich eine Verschmutzung nur schwer von der Objektivlinse entfernen lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder TOPCON (siehe Rückseite). REINIGUNG DER LINSE IN DER OBEREN FASSUNG Staub oder andere Verschmutzungen auf der Linse, die auf der Fassung zu sehen sind, können auch auf...
  • Seite 64: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR Das optionale Zubehör der TRC-50DX ermöglicht eine Vielzahl an Aufnahmevarianten. Stellen Sie sicher, das die 35mm-Kamera fest installiert ist, indem Sie den Verschlusshebel der Kamera feststellen. VORSICHT Falls die Kamera zu locker installiert ist, kann sie herunterfallen, wobei das Gerät beschädigt und Personen verletzt werden könnten.
  • Seite 65: Einbau/Ausbau Von Optionalen Zubehörteilen

    EINBAU/AUSBAU VON OPTIONALEN ZUBEHÖRTEILEN Ein-/Ausbau des 1× Relaislinsenadapters/Videorelaislinsenadapters Arbeitsvorgang Verriegeln Sie den Feststellhebel der Basiseinheit sowie den Feststellknopf. Verstellen Sie den Feststellhebel der OBEREN Fassung zur Entfernung der Kappe. Entfernen Sie die Kappe vom optionalen Zubehör und befestigen Sie diese am Gerät. Stellen Sie sich nahe an das Gerät heran und installieren Sie das optionale Zubehör mit beiden Händen direkt von oben.
  • Seite 66: Halten Sie Den Vorsprung Des Auto Fluo

    Ein-/Ausbau der AUTO FLUO Filterbefestigung Vermeiden Stromschläge, indem Netzschalter VORSICHT ausschalten und den Netzstecker ziehen, ehe Sie den Filter austauschen. Ersetzen Sie den Filter zur Vermeidung von Verbrennungen nicht VORSICHT unverzüglich nach dem Abschalten des Netzschalters, da die Filtereinheit sehr heiß wird. Berühren Sie den Filter nicht mit bloßen Fingern, um Bildstörungen HINWEIS durch eingebrannte Fingerabdrücke zu vermeiden.
  • Seite 67 Achten Sie darauf, den Filter nicht mit den Fingern zu beschädigen oder mit Fingerabdrücken zu verschmutzen. Bringen Lampengehäuseabdeckung umgekehrter Reihenfolge Ausbauanleitung wieder an. So installieren Sie den AUTO FLUO Sperrfilter (Ba): Stellen Sie den auf OFF ( ) und ziehen Sie das Netzkabel aus der NETZSCHALTER Steckdose.
  • Seite 68 Stellen Sie den auf "F1". FILTERSCHALTKNOPF Vergewissern Sie sich, dass die Objektivlinse ein gelbes Beleuchtungslicht ausstrahlt. Betätigen Sie den (Ba), um sicher zu stellen, dass der SPERRFILTERSCHALTER Hintergrund, den man über den optischen Sucher sehen kann, dunkel ist. So installieren Sie die Fassung des internen Fixationsziels: (Modelle ohne Spaltlinien) •...
  • Seite 69: Reinigungsverfahren Für Zubehörlinsen

    REINIGUNGSVERFAHREN FÜR ZUBEHÖRLINSEN Staub oder andere Verschmutzungen auf der Linse, die auf der Fassung zu sehen sind, können auch auf den Netzhautaufnahmen sichtbar sein. Bei Vorhandensein derartiger Verschmutzungen muss die Linse gemäß der unten angegebenen Anleitung gereinigt werden. Reinigen der Linsenoberfläche: Entfernen Sie Staub oder andere Verschmutzungen mithilfe eines Gebläses von der Linse.
  • Seite 70 Setzen Sie die Fassung gerade ein, sodass der Fassungsstift mit dem Schlitz ausgerichtet ist. Ziehen Sie die Metallschrauben fest. Seitenabdeckung Schraube Fassung Linse Ausrichtungsstift Fassung Maske Schlitz OPTIONALES ZUBEHÖR...
  • Seite 71: Relaislinsenadapter Or-2

    1× RELAISLINSENADAPTER OR-2 Feststellhebel 35mm Kamera Fixierring Fassung 35 mm Kamera Fassung Kappe Fassungsabdeckung Steckverbinder Aufnahmeverfahren Stellen Sie den wahlschalter am Bedienfeld auf "OBEN". OBEN/UNTEN Führen Sie die Ausrichtung und die Erstellung der Netzhautaufnahme gemäß der Anleitung für "FARBAUFNAHMEN" oder "FAG-AUFNAHMEN" durch. •...
  • Seite 72: Tv-Relaislinsenadapter

    TV-RELAISLINSENADAPTER • Vorsichtsmaßnahmen und Verwendungsvorschläge Achten Sie darauf, dass keine ungeeignete Videokamera benutzt wird. Kappe Fassung Fassung Kappe Kappe Videokamerafassung Kappe Steckverbinder • So bringen Sie die Videokamera an Siehe Bedienungsanleitung der Videokamera. • Anschließen des Kabels Schieben Sie das Kabel in den Kabelhalter an der Haupteinheit.
  • Seite 73 • Erstellung von Aufnahmen Stellen wahlschalter OBEN/UNTEN Bedienfeld auf "OBEN". Führen Sie die Ausrichtung und die Erstellung der Netzhautaufnahme gemäß Anleitung für "FARBAUFNAHMEN", "FAG-AUFNAHMEN" oder "ICG- LOCK LOCK FREE FREE FLUORESZEIN-AUFNAHMEN" durch. Betätigen Sie den am Joystick. Hierdurch wird die Netzhautaufnahme BILDSCHALTER getätigt und im Bildspeicher abgespeichert.
  • Seite 74: Sonstiges Zubehör Und Zeichenerklärung

    SONSTIGES ZUBEHÖR UND ZEICHENERKLÄRUNG STECKERFORM Spannung/ Land Steckerform Frequenz Mexiko 110V/50Hz Typ C&E Argentinien 220V/60Hz Typ A Peru 220V/60Hz Typ A Venezuela 110V/50Hz Typ C&E Bolivien Typ A (größtenteils) 220V/60Hz Paraguay Typ H (manchmal) Chile 220V/60Hz Typ A Kolumbien 110V/50Hz Typ C Brasilien 220V/60Hz...
  • Seite 75: Geprüfter Automatischer Gerätetisch

    GEPRÜFTER AUTOMATISCHER GERÄTETISCH Automatischer Gerätetisch AIT-15S Ermöglicht unkompliziertes Aufnehmen von Bildern dank der Höhenverstellbarkeit. Technische Daten • Abmessungen ....510(B) × 490(T) mm • Tischhöhe.....600 ~ 820mm • Tischgröße ....490 x 500 mm • Gewicht ......circa 23kg (ohne Zubehör) • Leistungsaufnahme..270 VA •...
  • Seite 76: Elektromagnetische Verträglichkeit

    — Richtlinien und Herstellererklärung - elektromagnetische Strahlung Die TRC-50DX wurde für den Einsatz in den unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebungen entworfen. Der Kunde oder der Benutzer der TRC-50DX muss sicherstellen, dass dieses Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungstest Konformität Elektromagnetische Umgebung - Richtlinien Die TRC-50DX verwendet RF-Energie ausschließlich...
  • Seite 77 Richtlinien und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit Die TRC-50DX wurde für den Einsatz in den unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebungen entworfen. Der Kunde oder der Benutzer der TRC-50DX muss sicherstellen, dass dieses Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. IEC 60601 Konformitäts Elektromagnetische Störfestigkeitstest...
  • Seite 78 HINWEIS U ist die AC-Netzspannung vor dem Anlegen des Testlevels. SONSTIGES ZUBEHÖR UND ZEICHENERKLÄRUNG...
  • Seite 79 Richtlinien und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit Die TRC-50DX wurde für den Einsatz in den unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebungen entworfen. Der Kunde oder der Benutzer der TRC-50DX muss sicherstellen, dass dieses Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Stör- IEC 60601 Konformitäts...
  • Seite 80 Um die elektromagnetische Umgebung anhand der festen RF-Sender bewerten zu können, muss eine elektromagnetische Studie des betreffenden Bereichs erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem die TRC-50DX verwendet wird, den geltenden RF Konformitätslevel überschreitet, muss die TRC-50DX überwacht werden, um sicherzustellen, dass das Gerät normal funktioniert.
  • Seite 81 Empfohlener Trennungsabstand zwischen tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten und der TRC-50DX Die TRC-50DX wurde für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung entworfen, in der ausgestrahlte RF-Interferenzen überwacht werden. Der Kunde oder der Benutzer der TRC- 50DX kann dabei helfen, elektromagnetische Interferenzen zu vermeiden, indem der unten empfohlene Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten...
  • Seite 82: Relation Beleuchtungs-/Blitzintensität- Maximale Strahlungsmenge

    RELATION BELEUCHTUNGS-/ BLITZINTENSITÄTSSTÄRKE MAXIMALE STRAHLUNGSBELASTUNG Im Folgenden wird das Strahlungsverhältnis für die jeweilige Beleuchtungs- bzw. Blitzeinstellung angegeben, wobei die maximale Strahlungsbelastung "1" beträgt. Beleuchtungsstärke (Beobachtungslicht)Blitzstärke (Photoblitz) Angezeigter Angezeigter Konfigurations- Verhältnis Konfigurations- Verhältnis wert wert 0,00 0,03 0,02 0,04 0,03 0,06 0,04 0,07 0,06...
  • Seite 83: Angaben Zum Optischen Strahlungsrisiko Für Den Benutzer

    Kristalllinse entfernt (aphakes Auge) und nicht durch eine UV-Schutzlinse ersetzt wurde sowie für Augen von Babys und Kleinkindern. • Der für die TRC-50DX angegebene Wert weist auf jenes Risiko hin, dass besteht, wenn das Gerät mit maximaler Intensität und Blende arbeitet. Alle Werte für L oder L über 80mW/...
  • Seite 84 Risiko. Ein erhöhtes Risiko besteht überdies im Falle von Patienten, die nach einer erfolgten Untersuchung innerhalb der 24 darauf folgenden Stunden erneut einer Strahlung durch die sichtbare Lichtquelle des selben oder eines anderen ophthalmologischen Geräts ausgesetzt werden. Dies gilt insbesondere für Augen, von denen Netzhautaufnahmen erstellt wurden. ANGABEN ZUM OPTISCHEN STRAHLUNGSRISIKO FÜR DEN BENUTZER...
  • Seite 85 Bitte nennen Sie uns das Kaufdatum des Geräts. • Störung: Bitte gestalten Ihre Problembeschreibung ausführlich wie möglich. FUNDUSKAMERA TRC-50DX HANDBUCH Version 2006 (2006.11-200TH Stand: 1.Nov. 2006 Herausgeber: TOPCON CORPORATION 75-1 Hasunuma-cho, Itabashi-ku, Tokio, 174-8580 Japan. ©2006 TOPCON CORPORATION ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
  • Seite 86 FUNDUSKAMERA TRC-50DX 40594 92072 Gedruckt in Japan 0611-...

Inhaltsverzeichnis