Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLS 3000 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PLS 3000 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PLS 3000 A1 Originalbetriebsanleitung

Elektro-laubsauger/-bläser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLS 3000 A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elektro-Laubsauger/-bläser PLS 3000 A1
Elektro-Laubsauger/-bläser
Originalbetriebsanleitung
Soffi atore, aspiratore,
trituratore per foglie
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 453151_2310
Aspirateur souffl eur broyeur
électrique
Traduction des instructions d'origine
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLS 3000 A1

  • Seite 1 Elektro-Laubsauger/-bläser PLS 3000 A1 Elektro-Laubsauger/-bläser Aspirateur souffl eur broyeur Originalbetriebsanleitung électrique Traduction des instructions d‘origine Soffi atore, aspiratore, trituratore per foglie Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 453151_2310...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 12.1 12.2  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Reparatur-Service....... 24 Service-Center........24 Einleitung........4 Importeur..........24 Bestimmungsgemäße Ersatzteile und Zubehör.... 25 Verwendung.......... 4 Original-EG- Lieferumfang/Zubehör......5 Konformitätserklärung..... 26 Übersicht..........5 Explosionszeichnung....75 Funktionsbeschreibung......5 Technische Daten........6 Einleitung Sicherheitshinweise....6 Bedeutung der Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise....... 6 neuen Elektro-Laubsaugers/-bläsers (nach- Bildzeichen und Symbole.....
  • Seite 5: Lieferumfang/Zubehör

    Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- • Tragegurt wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 • Fangsack Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht • Originalbetriebsanleitung benutzen. Übersicht Jede andere Verwendung, die in dieser Die Abbildungen des Geräts Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zu- finden Sie auf der vorderen gelassen wird, kann eine ernsthafte Ge- und hinteren Ausklappseite.
  • Seite 6: Technische Daten

    Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit ei- Technische Daten nem anderen verwendet werden. Der an- Elektro-Laubsauger/-bläser gegebene Schwingungsgesamtwert und ......... PLS 3000 A1 der angegebene Geräuschemmisionswert Bemessungsspannung U können auch zu einer vorläufigen Einschät- ........230-240 V∼, 50 Hz zung der Belastung verwendet werden.
  • Seite 7: Bildzeichen Und Symbole

    möglicherweise schwere Körperverletzung oder Tod. Rotierendes Flügelrad. Hände fern-  VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- halten! heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise leichte oder mittelschwere Körperverletzung. Lange Haare nicht offen tragen. HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheits- Benutzen Sie ein Haarnetz.
  • Seite 8: Unterweisung

    FÜR IHRE UNTERLAGEN Verwenden Sie das Ge- • • AUFBEWAHREN! rät nicht in Lagen höher als 2000 m. Achtung! Beim Gebrauch Vorbereitung von Elektrogeräten sind Betreiben Sie das Gerät nie- • zum Schutz gegen elektri- mals, wenn Kinder oder Tiere schen Schlag, Verletzungs- in der Nähe sind.
  • Seite 9 gem Haar eine schützende Befeuchten Sie bei sehr tro- • Kopfbedeckung. Halten Sie ckenen Bedingungen die langes Haar von den An- Oberfläche leicht oder ver- saugöffnungen fern. wenden Sie ein Sprühgerät, um die Staubbelastung zu ver- Achten Sie auf Personen, ins- •...
  • Seite 10 gens oder spät abends, wenn ben des Typenschildes über- andere gestört werden könn- einstimmt. ten. Schließen Sie das Gerät nur • Betreiben Sie die Maschine an eine Steckdose mit Fehler- • nicht auf einer gepflasterten strom-Schutzeinrichtung (FI- Oberfläche oder einer Schot- Schalter) mit einem Bemes- terdecke, bei denen das aus- sungsfehlerstrom von nicht...
  • Seite 11 Überprüfen Sie das Kabel auf den Finger am Schalter haben Schäden. oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung an- Verwenden Sie für die Anbrin- • schließen, kann dies zu Unfäl- gung des Verlängerungska- len führen. bels die dafür vorgesehene Zugentlastung. Richten Sie das Gerät wäh- •...
  • Seite 12 Wetter, insbesondere Blitzge- Benutzen Sie das Gerät • fahr. Arbeiten Sie nur bei Ta- nicht in geschlossenen oder geslicht oder guter künstlicher schlecht belüfteten Räumen. Beleuchtung. Benutzen Sie das Gerät nicht • Saugen Sie keine brennen- in der Nähe von entzündba- •...
  • Seite 13 Hitze, Öl und scharfen Kan- ren Ebene als der Ebene der ten. Grundfläche der Maschine. Beschädigte Kabel, Kupplung Behalten Sie immer das • • und Stecker oder den Vor- Gleichgewicht, um jederzeit schriften nicht entsprechen- einen sicheren Stand an Hän- de Anschlussleitungen dürfen gen zu haben.
  • Seite 14 Halten Sie die Energiequel- ren, bevor es von der Strom- • le von Unrat und anderen An- versorgung getrennt wurde, sammlungen sauber, um ei- da beschädigte Kabel zum ne Beschädigung dieser oder Berühren aktiver Teile führen ein mögliches Feuer zu verhin- können.
  • Seite 15: Restrisiken

    Reinigung, Wartung und tung vor Hitze, Öl und schar- Lagerung fen Kanten. Transportieren Sie niemals das Lassen Sie den Motor abküh- • • Gerät, während der Antrieb len, bevor Sie das Gerät für läuft. längere Zeit abstellen. Schalten Sie das Gerät aus Ersetzen Sie aus Sicherheits- •...
  • Seite 16: Vorbereitung

    dienen, bleiben immer Restrisi- zu konsultieren, bevor das Gerät ken bestehen. Folgende Gefah- bedient wird. ren können im Zusammenhang Vorbereitung mit der Bauweise und Ausfüh- rung dieses Elektrowerkzeugs  WARNUNG! Verletzungsgefahr auftreten: durch ungewollt anlaufendes Gerät. Ste- cken Sie den Anschlussstecker erst dann Augenschäden, falls kein ge- •...
  • Seite 17: Blasrohr Montieren Und Demontieren

    Saugrohr montieren und • Ein-/Ausschalter demontieren • Einschalten: Position On • Ausschalten: Position Off Hinweise Blasrohr montieren und  WARNUNG! Personenschäden! • demontieren Verwenden Sie das Gerät niemals mit nur einem montierten Rohrteil. Hinweise • Achten Sie beim Zusammenstecken  WARNUNG! Personenschäden! •...
  • Seite 18: Fangsack Montieren Und Demontieren

    Fangsack montieren und 1. Legen Sie den Tragegurt (13) über ei- demontieren ne Schulter. 2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass Hinweise sich der Karabinerhaken etwa 10 cm  WARNUNG! Das Gerät darf im • unterhalb der Hüfte befindet. Saugbetrieb nur mit montiertem Fang- 3.
  • Seite 19: Arbeitshinweise

    Vorgehen 2. Ziehen Sie den Anschlussstecker des Geräts aus der Steckdose, wenn Sie • Schalten Sie das Gerät aus. das Gerät unbeaufsichtigt lassen oder • Ziehen Sie den Netzstecker. mit der Arbeit fertig sind. • Prüfen Sie anschließend, ob eine Blo- ckierung des Flügelrads oder eine Arbeitshinweise Verstopfung des Fangsacks vorliegt...
  • Seite 20: Fangsack Entleeren

    Sie hierzu den Handgriff (4) und den Nutzen Sie dazu den Handgriff (4) Zusatzhandgriff (11). und den T-Handgriff (2) bzw. Handgriff und Zusatzhandgriff (11). • Achten Sie darauf, dass nicht zu gro- ße Laubmengen gleichzeitig angesaugt Reinigung, Wartung werden. So vermeiden Sie, dass das Saugrohr (17) verstopft und das Flügel- und Lagerung rad blockiert.
  • Seite 21: Verstopfungen Und Blockierungen Beseitigen

    Entsorgung/ Verstopfungen und Blockierungen beseitigen Umweltschutz Laub und frische Pflanzenabschnitte kön- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- nen ggf. das Gerät verstopfen. ckung einer umweltgerechten Wiederver- Hinweise wertung zu.  WARNUNG! Verletzungsgefahr! • Netzstecker ziehen! Elektrogeräte gehören nicht in den • HINWEIS! Wenn die Schutzabde- Hausmüll.
  • Seite 22: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    Zusätzliche Entsorgungs- Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie hinweise für Deutschland das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- entgeltlich zurückzugeben. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, un- stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- abhängig vom Kauf eines Neugerätes, un- betrieben abzugeben.
  • Seite 23: Service

    Problem Mögliche Ursache Maßnahme Geringe Arbeitsleis- Fangsack (15) ist voll Fangsack leeren tung Fangsack (15) ist ver- Fangsack reinigen schmutzt Flügelrad oder Blasrohr Verstopfungen und Blockierungen (10) bzw. Saugrohr (17) beseitigen, S. 21 verstopft oder blockiert Service Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Garantie Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert.
  • Seite 24: Abwicklung Im Garantiefall

    nen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- ferten Zubehörteile ein und sorgen Sie meiden. für eine ausreichend sichere Transport- verpackung. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch Reparatur-Service bestimmt. Bei missbräuchlicher und un- Für Reparaturen, die nicht der Garan- sachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- tie unterliegen, wenden Sie sich an dung und bei Eingriffen, die nicht von un-...
  • Seite 25: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 24. Pos.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. Blasrohr 91102301 Zusatzhandgriff 91105381 Tragegurt 91102298 Fangsack 91105380...
  • Seite 26: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Elektro-Laubsauger/-bläser Modell: PLS 3000 A1 Seriennummer: 000001-045000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 27: Introduction

    Sommaire Service-Center........47 Importateur..........47 Introduction......27 Pièces de rechange et Utilisation conforme......27 accessoires....... 47 Matériel livré/Accessoires....28 Traduction de la déclaration CE Aperçu..........28 de conformité originale.....49 Description fonctionnelle....29 Vue éclatée.......75 Caractéristiques techniques....29 Consignes de sécurité....29 Introduction Signification des consignes de sécurité..........
  • Seite 28: Matériel Livré/Accessoires

    L'appareil est destiné à être utilisé par des • 2× Tube de soufflage adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne • 2× Tube d'aspiration doivent utiliser cet appareil que sous la • Sangle de transport surveillance d’un adulte. • Sac de ramassage Toute autre utilisation qui n'est pas expres- •...
  • Seite 29: Description Fonctionnelle

    Aspirateur souffleur broyeur élec- dardisée et peuvent être utilisées comme trique ....... PLS 3000 A1 moyen de comparaison entre un outil élec- Tension assignée U .. 230-240 V∼, 50 Hz trique et un autre. La valeur totale de vi- Puissance assignée P ....
  • Seite 30: Signification Des Consignes De Sécurité

    Signification des consignes Utiliser des chaussures de protec- de sécurité tion  DANGER ! Si vous ne suivez pas Éloigner de l'appareil les per- cette consigne de sécurité, un accident se sonnes présentes produira. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort. Roue à...
  • Seite 31: Utilisation Sûre De Votre Souffleur De Feuilles

    Utilisation sûre de votre cales peuvent prévoir une li- souffleur de feuilles mite d'âge pour l'utilisateur. Il est à noter que l'utilisateur IMPORTANT ! • est lui-même responsable des LIRE ATTENTIVEMENT • accidents ou des mises en AVANT UTILISATION ! danger d'autrui ou de sa pro- CONSERVER POUR VOS •...
  • Seite 32 protection respiratoire pour Avant l'utilisation, séparez les • • vous protéger de la pous- corps étrangers avec un râ- sière teau ou un balai. N'utilisez pas l'appareil si Utilisez la machine dans une • • vous êtes pieds nus ou si position recommandée et uni- vous portez des sandales.
  • Seite 33 N'utilisez jamais l'appareil brancher du secteur, NE TOU- • avec des dispositifs ou des CHEZ PAS LE CÂBLE AVANT couvercles de protection dé- QU'IL NE SOIT DÉBRANCHÉ fectueux ou ne disposant pas DU RÉSEAU. N'utilisez pas de protection.N'utilisez jamais l'appareil si le câble est en- l'appareil avec un câble en- dommagé...
  • Seite 34 d'eau, être en caoutchouc ou prendre ou le porter. Si, en être recouvert de caoutchouc. portant l'appareil, vous avez Déroulez toujours entièrement le doigt sur l'interrupteur un dérouleur de câble avant ou si l'appareil est allumé utilisation. Vérifiez si le câble quand vous le branchez à...
  • Seite 35 gants appropriés ou en fai- si le câble électrique ou la • sant des pauses régulières. rallonge sont endomma- gés ; Évitez d'utiliser l'appareil par • mauvais temps, en particu- après le contact avec des • lier en cas de risque d'éclairs. corps étrangers ou en cas Travaillez uniquement à...
  • Seite 36 câble pour retirer la fiche du pas à proximité de pièces en socle. Protégez le câble de la mouvement. chaleur, de l'huile et des bords Évitez toute position anor- • coupants. male du corps. Pendant Ne pas utiliser de câbles, rac- l'alimentation du matériau, ne •...
  • Seite 37 N'utilisez jamais la machine Ne basculez pas la machine • • avec des dispositifs ou des tant que la source d'énergie écrans de protection défec- fonctionne. tueux ou sans dispositifs de Veillez à ne pas raccorder • sécurité, par exemple sans le un câble endommagé...
  • Seite 38 N'utilisez pas le cordon remplacez les accessoires • • d'alimentation pour retirer défectueux. Pour les répa- la fiche du socle de prise rations, adressez-vous au de courant ou pour tirer Centre de SAV. l'appareil. Protégez le cordon Nettoyage, entretien et d'alimentation de la chaleur, stockage de l'huile et des bords cou-...
  • Seite 39: Risques Résiduels

    Conservez l'appareil hors de porteuses d’implants médicaux • portée des enfants. de consulter leur médecin, ain- Risques résiduels si que le fabricant de leur im- Même si cet outil électrique est plant médical avant d’utiliser utilisé d’une manière conforme, l’appareil. il reste toujours des risques ré- Préparation siduels.
  • Seite 40: Éléments De Commande

    Éléments de commande Démonter le tube de soufflage (Fig. A) Avant la première mise en service de 1. Desserrez le verrouillage (9). l'appareil, familiarisez-vous avec les élé- 2. Retirez le tube de soufflage (10) vers ments de commande. l'avant. • Molette (3) Monter et démonter le tube Réglage en continu de la puissance d'aspiration d'aspiration ou de soufflage...
  • Seite 41: Monter Et Démonter Le Sac De Ramassage

    3. Fermez le cache de protection (8). siez retirer rapidement l'appareil de votre corps en cas de danger. 4. Bloquez le cache de protection à l'aide de la vis (14). • REMARQUE ! La fermeture enfichable (22) permet de détacher rapidement la Monter et démonter le sac sangle de transport (13).
  • Seite 42: Consignes De Travail

    Protection contre la surcharge 3. Glissez l'interrupteur Marche/Arrêt (5) en position On. En cas de surcharge, le moteur s'arrête au- tomatiquement. Arrêt (Fig. C) 1. Glissez l'interrupteur Marche/Arrêt (5) Remarques en position Off. • REMARQUE ! L'appareil n'est à nou- 2. Débranchez la fiche d'alimentation veau opérationnel qu'après le refroidis- de la prise de courant si vous laissez sement complet.
  • Seite 43: Vider Le Sac De Ramassage

    Transport Mode Aspiration (Fig. B) Consignes relatives au transport de  AVERTISSEMENT ! Pour des rai- l'appareil : sons de sécurité, les deux parties du • Éteignez l'appareil et débranchez sa tube d'aspiration et le sac de ramassage fiche du socle de prise de courant. doivent être montés correctement avant de Assurez-vous que toutes les pièces en démarrer l'appareil.
  • Seite 44: Maintenance

    Stockage • Nettoyez le sac de ramassage (15) avec une brosse et avec de l'air compri- Rangez toujours l'appareil et les acces- mé en plus, le cas échéant. soires dans un état : • propre Maintenance • sec • Avant chaque utilisation, contrôlez •...
  • Seite 45: Diagnostic De Pannes

    Suivant la transposition en droit national, Ne sont pas concernés les accessoires qui vous pouvez disposer des possibilités sui- accompagnent les appareils usagés et les vantes : moyens auxiliaires sans composants élec- triques. • Restitution à un point de vente, •...
  • Seite 46: Service

    Service l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de Garantie l’acheteur. Volume de la garantie Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de L’appareil a été fabriqué avec soin, selon 3 ans, valable à compter de la date de sévères directives de qualité...
  • Seite 47: Service De Réparation

    d’identification (IAN 453151_2310) Centre de SAV. Il vous établira volontiers comme preuve d’achat. un devis. • Vous trouverez le numéro d’article sur • Nous pouvons traiter uniquement les la plaque signalétique. appareils qui ont été expédiés avec un emballage et un affranchissement suffi- •...
  • Seite 48 En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous au Service-Center, p. 47. Pos. n° Désignation N° de com- mande Tube de soufflage 91102301 Poignée auxiliaire 91105381 Sangle de transport 91102298 Sac de ramassage 91105380...
  • Seite 49: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Aspirateur souffleur broyeur électrique Modèle: PLS 3000 A1 Número de serie: 000001-045000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU • ...
  • Seite 50: Uso Conforme

    Indice Service-Center........70 Importatore......... 70 Introduzione......50 Ricambi e accessori....70 Uso conforme........50 Traduzione delle dichiarazione Materiale in dotazione/ CE di conformità originale..71 accessori..........51 Vista esplosa......75 Panoramica......... 51 Descrizione del funzionamento..51 Introduzione Dati tecnici.......... 52 Avvertenze di sicurezza....
  • Seite 51: Materiale In Dotazione/ Accessori

    Panoramica Qualsiasi altro impiego non espressa- mente consentito nel presente manuale Le figure dell'apparecchio si d'uso può causare danni all'apparecchio trovano nelle pagine apribili e rappresentare un serio pericolo per anteriore e posteriore. l'utilizzatore. L'utilizzatore od operatore 1 Alloggiamento motore dell'apparecchio è...
  • Seite 52: Dati Tecnici

    Soffiatore, aspiratore, trituratore procedura di controllo regolata da norme per foglie ....PLS 3000 A1 e possono essere utilizzati per il confronto Tensione nominale U 230-240 V∼, 50 Hz fra un utensile elettrico e un altro. Il valore complessivo di vibrazione indicato e il va- Potenza nominale P .....
  • Seite 53  AVVERTIMENTO! Se non si seguo- no queste avvertenze di sicurezza, si può Girante rotante. Tenere lontane le verificare un incidente. La conseguenza mani! può essere una grave lesione o la morte.  ATTENZIONE! Se non si seguono queste avvertenze di sicurezza, si verifica Non portare i capelli lunghi sciolti.
  • Seite 54 CONSERVARE PER LA PRO- Osservare la protezione con- • • PRIA DOCUMENTAZIONE! tro il rumore e le normative lo- cali. Attenzione! Durante l’uso L'apparecchio non può essere • di apparecchi elettrici si utilizzato in luoghi con altitudi- devono osservare le se- ni superiori a 2000 m.
  • Seite 55 Non indossare abbiglia- Utilizzare tutte le parti del tu- • • mento largo o gioielli che bo soffiatore affinché il flusso possono essere aspirati d'aria possa lavorare vicino al all'ingresso dell'aria. In ca- suolo. so di capelli lunghi, indossa- Inumidire le superfici partico- •...
  • Seite 56 vi di protezione o nel caso in Assicurarsi che la tensione di • cui il cavo risulti usurato. rete coincida con i dati ripor- tati sulla targhetta. Si raccomanda di usare il • macchinario solo ad orari Collegare l'apparecchio solo •...
  • Seite 57 Per l'applicazione del cavo di Non rivolgere l'apparecchio • • prolunga utilizzare l'apposito durante l'esercizio verso per- scarico della trazione. sone, in particolare il get- to d'aria verso gli occhi e le Funzionamento orecchie. Prestare attenzione, usare pru- • Durante il lavoro verifica- denza in quello che si fa con •...
  • Seite 58 Non aspirare materiali in com- quanto sopra provoca un peri- • bustione o che emettono fu- colo di incendio o esplosione. mo (ad es. sigarette, tizzoni, In caso di incidente o di • ecc.), vapori o materiali facil- un malfunzionamento, spe- mente infiammabili, tossici o gnere immediatamente esplosivi.
  • Seite 59 Non toccare in nessun caso il stare attenzione affinché non cavo di alimentazione finché vengano inseriti pezzi di me- non si stacca la spina. tallo, pietre, bottiglie, bussole o altri oggetti estranei. Tenere il cavo di prolunga lon- • tano da componenti mobili Non consentire al materiale •...
  • Seite 60 glio incontra un oggetto estra- la salute. Tra questi rientrano neo o se la macchina inizia le polveri calde, la benzina, i a produrre rumori insoliti o a solventi, gli acidi e le basi. Vi vibrare. Staccare la macchi- è un pericolo di incendio e le- na dalla rete e svolgere i se- sioni.
  • Seite 61 Se l’apparecchio inizia ad è fermo per le operazioni di • emettere vibrazioni insoli- pulizia, regolazione, conser- tamente forti, sottoporlo a vazione, oppure per sostituire un’immediata verifica: un elemento accessorio. verificare la presenza di Trattare l’apparecchio con cu- • • parti allentate e stringerle, ra e mantenerlo pulito.
  • Seite 62  AVVERTIMENTO! Pericolo  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- sioni! Per il montaggio o lo smontaggio di campo elettromagnetico ge- del tubo soffiatore, del tubo aspiratore, nerato durante il funzionamen- della copertura di protezione o del sac- to dell'apparecchio. In presenza co raccoglierba è necessario spegnere di determinate condizioni, que- l’apparecchio e assicurarsi che tutti i com- ponenti mobili si siano arrestati.
  • Seite 63 Montare il tubo soffiatore (Fig. A) 5. Agganciare il tubo di aspirazione (17) prima alla barra sul gancio del lato in-  ATTENZIONE! La copertura di prote- feriore dell'alloggiamento motore (1) zione dell'apertura di aspirazione (8) de- (vedere immagine dei dettagli). ve essere chiusa. 6.
  • Seite 64: Accensione E Spegnimento

    3. Appendere il moschettone (16) del protezione individuale e un apparecchio sacco di raccolta (15) agli appositi oc- funzionante riducono il rischio di lesioni e chielli (20) del tubo aspiratore (17). incidenti.  AVVERTIMENTO! Pericolo di lesio- Smontare il sacco di raccolta ni a causa dell’utensile in rotazione.
  • Seite 65: Modalità Aspirazione

    na e rappresentare un pericolo per nare una potenza di soffiatura inferiore l’utilizzatore. per compattare il cumulo di foglie pre- cedentemente raccolto.  AVVERTIMENTO! Durante l’utilizzo • Prima della soffiatura staccare le even- aver cura di non urtare con l’apparecchio tuali foglie adese al terreno con una contro oggetti duri che potrebbero causa- scopa o un rastrello.
  • Seite 66: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    4. Smontare il sacco di raccolta (Mon- dire i componenti in materiale sintetico tare e smontare il sacco di raccolta, dell'apparecchio. Non utilizzare deter- p. 63). genti o solventi. 5. Aprire la cerniera lampo sul sacco di • Garantire una costante puli- raccolta.
  • Seite 67: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    3. Verificare se la girante è in grado di Gli apparecchi elettrici non devo- ruotare agevolmente e se è in perfetto no essere smaltiti con i rifiuti do- stato. mestici. Richiedere la sostituzione della girante Il simbolo del contenitore di spazzatura difettosa al nostro centro di assistenza.
  • Seite 68: Condizioni Di Garanzia

    Problema Causa possibile Misura L’apparecchio non si Manca la tensione di rete Ispezionare la presa, il cavo di ali- accende mentazione, la spina di collega- mento, il fusibile ed eventualmente farli riparare dall’elettricista. Interruttore on/off (5) difet- rivolgersi al centro di assistenza. toso Motore difettoso rivolgersi al centro di assistenza.
  • Seite 69: Servizio Di Riparazione

    Tempo di garanzia e diritti legali Svolgimento in caso di garanzia per vizi della cosa Per garantire una rapida elaborazione Il periodo di garanzia non viene prolunga- della Sua pratica, La preghiamo di seguire to. Questo vale anche per parti sostituite le seguenti indicazioni: e riparate.
  • Seite 70: Ricambi E Accessori

    Nota: inviare l'apparecchio pulito e Assistenza Svizerra indicando il difetto all'indirizzo del cen- Tel.: 0800 56 44 33 tro di assistenza indicato. E-mail: grizzly@lidl.ch IAN 453151_2310 • Non si accettano apparecchi inviati a carico del destinatario, tramite con- Importatore trassegno, corriere espresso o altri invii Si tenga presente che l’indirizzo indica- speciali.
  • Seite 71 Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Soffiatore, aspiratore, trituratore per foglie Modello: PLS 3000 A1 Numero di serie: 000001-045000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU • ...
  • Seite 72  ...
  • Seite 73  ...
  • Seite 74 12.1 12.2...
  • Seite 75: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Vista esplosa PLS 3000 A1 informativ • informatif • informativo  ...
  • Seite 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 03/2024 Ident.-No.: 72040523032024-CH IAN 453151_2310...
  • Seite 78 Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise. ELEKTRO-LAUBSAUGER/-BLÄSER PLS 3000 A1 Der Elektro-Laubsauger/-bläser verfügt über zwei Sicherheitskontakte. Ein Sicherheitskontakt befindet sich im Motorgehäuse (1), wo das Blasrohr (10) bzw.
  • Seite 79 ASPIRATEUR SOUFFLEUR BROYEUR ÉLECTRIQUE PLS 3000 A1 L‘aspirateur/souffleur électrique de feuilles dispose de deux contacts de sécurité. Un contact de sécurité est présent dans le carter du moteur (1), à l‘endroit où est enfiché...
  • Seite 80 Prima dell‘uso leggere le istruzioni per l‘uso e rispettare le avverten- ze di sicurezza che contiene. SOFFIATORE, ASPIRATORE, TRITURATORE PER FOGLIE PLS 3000 A1 L‘aspirafoglie/soffiatore elettrico dispone di due contatti di sicurezza. Il contatto di sicurezza si trova nell‘alloggiamento motore (1), in cui viene collegato il tubo soffiatore (10) e il sacco di raccolta (15).

Diese Anleitung auch für:

453151 2310

Inhaltsverzeichnis