атации зависит от выполнения правил обращения (включая
уход, надевание и снимание) и использования изделия в по-
вседневной жизни. Срок службы продукта медицинского на-
значения обозначен символом песочных часов на этикетке
упаковки. По истечении 6 месяцев необходимо обратиться к
медицинским специалистам за проведением соответству-
ющих измерений. При значительных изменениях размеров
(например, в результате успешной терапии, изменения веса)
части тела, для которой уже был приобретен компрессион-
ный трикотаж, новое измерение и новый продукт могут быть
назначены раньше, до истечения 6-месячного срока.
Показания
Терапия варикозной язвы, терапия язв смешанного типа
(артериальных и венозных) (с учетом противопоказаний),
использование вместо компрессионных повязок после
уменьшения отека или в дополнение к ним, профилак-
тика рецидивов варикозной язвы, уменьшение боли при
варикозной язве.
Противопоказания
Прогрессирующая окклюзия периферических артерий (при
наличии одного из этих параметров: ЛПИ <0,5, давление в
лодыжечной артерии <60 мм рт. ст., давление на палец ноги
<30 мм рт. ст. или TcPO2 <20 мм рт. ст.). Декомпенсирован-
ная сердечная недостаточность (NYHA III + IV), септический
флебит, синяя болевая флегмазия.
В следующих случаях решение о лечении должно прини-
маться после тщательного анализа преимуществ и рисков
с целью выбора наиболее подходящего компрессионного
изделия:
Мокнущие дерматозы с выраженными симптомами,
непереносимость компрессионного материала, тяжелые
нарушения чувствительности конечности, прогрессирующая
периферическая невропатия (например, при сахарном
диабете), первичный хронический полиартрит.
Важно
Если в области применения имеются открытые раны, перед
надеванием компрессионного трикотажа необходимо сна-
чала наложить на рану соответствующее раневое покрытие
или повязку.
За последствия несоблюдения этих противопоказаний груп-
па компаний Julius Zorn GmbH ответственности не несет.
Побочные действия
При правильном использовании побочных эффектов не
выявлено. Однако при возникновении негативных измене-
ний (например, кожных раздражений) в ходе назначенного
применения незамедлительно обратитесь к вашему врачу
или продавцу медицинских товаров. Если известно о
непереносимости одного или нескольких компонентов этого
изделия, перед применением проконсультируйтесь со своим
врачом. При ухудшении самочувствия в ходе использования
изделия снимите его и незамедлительно обратитесь к врачу.
Изготовитель изделия не несет ответственности за ущерб/
повреждения, вызванные неправильным обращением или
использованием не по назначению.
В случае претензий к изделию, таких как по- вреждение
трикотажа или дефект прилегания, свяжитесь с дилером,
у которого продукт при- обретен. Только в самых тяжелых
случаях, когда дефект изделия может привести к ухудшению
со-стояния здоровья или смерти, о нем необходимо
сообщать изготовителю и компетентному органу государ-
ства-члена. Такие дефекты определены в Статье 2 № (65)
Регламента (ЕС) 2017/745 (MDR).
Утилизация
Как правило, после окончания использования продукт
подлежит утилизации вместе с обычными бытовыми отхо-
дами. При этом следует соблюдать действующие местные/
национальные правила.
SK
Stanovenie účelu
Súprava na ošetrovanie Juzo Ulcer System je systém medi-
cínskych kompresných pančúch na ošetrovanie Ulcus cruris a
obsahuje dve kompresne pančuchy s možnosťou kombinácie:
Skladá sa z naťahovacej pančuchy (Juzo Ulcer Dynamic ) a
tiež dvoch sťahovacích pančúch (Juzo Ulcer Liner) na výmenu
a fixáciu obkladu na ranu alebo obväzu. Výrobok Juzo Ulcer
System Add (súprava na dodatočnú dodávku) obsahuje iba
pančuchy. Tieto obe súčasti pančúch sa používajú nasledovne:
Sťahovacia pančucha sa dá nosiť na trvalú dekompresiu vo dne
v noci na príslušnej nohe. Naťahovacia pančucha sa noši cez
de na posilnenie kompresie na sťahovacej pančuche.
Pokyny k používaniu
Používajte pri kompresných pančuchách s otvorenou špičkou
naťahovaciu pomôcku Juzo Slippie. Váš odborný predajca Vám
ochotne ukáže správne používanie. Natiahnite si kompresný
odev ráno ihneď potom, čo vstanete, na voľnú nohu. Natiahnite
si svoj kompresný odev v sede, aby ste zabránili zraneniam
a pádu. Drsné nezbrúsené nechty alebo prstene s ostrými
hranami môžu poškodiť veľmi jemnú pleteninu. Odporúčame
preto používanie špeciálnych rukavíc Juzo. Nechty na nohách
a stvrdnutá koža môže viesť k škodám, ako je defektné vnútro
obuvi. Pri naťahovaní výrobku Juzo Ulcer Liner musíte zabezpe-
čiť, aby priliehala pančucha bez záhybov a aby sa obväz alebo
obklad na ranu neskĺzol.
Naťahovania (obr. 1 – 8)
1. Naťahujte pančuchu vždy cez dolnú časť svojej ruky a siahaj-
te pritom prstami zvnútra do oblasti nohy. Obráťte pančuchu
vytiahnutím až po patu „vľavo". Roztiahnite otvor nohy obo-
mi rukami a natiahnite diel nohy až po priehlavok cez nohu.
Dávajte pritom pozor, aby sedela pletenina paty na pate.
Dávajte pri naťahovaní pozor, aby sa pri dolnej naťahovacej
pančuche nachádzal švík špičky nohy na vonkajšej strane.
Chráni to citlivú pokožku v oblasti prstov.
2. Naťahujte postupne pančuchu ďalej a ďalej cez nohu – tak
ju otočíte súčasné opäť „vpravo".
3. Potom musíte vyhrnúť pančuchu rovnomerne a bez záhybov
- bez toho, aby sa pretáčala alebo ťahala za okraje – a
priložiť s plochou dla ou súčasné na nohu. Pokiaľ ste vytiahli
pančuchu príliš hore, presu te ju jednoducho spať až po