Herunterladen Diese Seite drucken
HP Designjet HD Pro Scanner Anleitung Zum Zusammenbau
HP Designjet HD Pro Scanner Anleitung Zum Zusammenbau

HP Designjet HD Pro Scanner Anleitung Zum Zusammenbau

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Designjet HD Pro Scanner:

Werbung

HP Designjet
HD Pro Scanner
Scanner
EN
Assembly Instructions
Scanner
FR
Instructions d'assemblage
Scanner
DE
Anleitung zum
Zusammenbau
Scanner
IT
Istruzioni per 'installazione
Escáner
ES
Instrucciones de montaje
Scanner
PT
Instruções de montagem
© 2014 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in xxx
Read these instructions carefully...
EN
What you will need for this procedure
• Because the scanner is heavy, you may need two people to unpack it. When more than one
person is needed, the symbol at the foot of this box is displayed.
Lisez attentivement les instructions suivantes...
FR
Conditions requises pour cette procédure
• Parce que le scanner est lourd, deux personnes sont requises pour le déballer. Lorsqu'au
moins deux personnes sont requises, le symbole ci-dessous est affiché.
DE
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch...
Voraussetzungen
• Der Scanner ist sehr schwer, daher werden zum Auspacken zwei Personen benötigt. Wenn
mehr als eine Person erforderlich ist, wird das unten in diesem Kasten abgebildete Symbol
angezeigt.
Leggere queste istruzioni attentamente...
IT
Cosa è necessario per questa procedura
• Lo scanner è pesante, pertanto potrebbero essere necessarie due persone per disimballarlo.
Se occorre più di una persona, appare il simbolo riportato alla base di questo riquadro.
Lea atentamente estas instrucciones...
ES
Qué necesitará durante el proceso de instalación
• Debido al elevado peso del escáner, es posible que se necesiten dos personas para desem-
balarlo. Cuando se requiere la intervención de más de una persona, se muestra el símbolo en la
parte inferior de la caja.
Leia estas instruções com atenção...
PT
O que será necessário para este procedimento
• Como o scanner é pesado, podem ser necessárias duas pessoas para retirá-lo da embalagem.
Quando mais de uma pessoa for necessária, haverá um símbolo na parte inferior da caixa.
During the stand assembly you will see some reference to the
EN
following symbol labels which appear on some items, standing
for left side, and right side.
L - Left side, R - Right side
Lors de l'assemblage du support, les symboles ci-dessous
FR
peuvent être affichés pour certains éléments, indiquant le côté
gauche et le côté droit.
L - Côté gauche, R - Côté droit
In der Anleitung zum Zusammenbau der Sockelbaugruppe wird
DE
auf folgende Symbole verwiesen, die auf manchen Kompo-
nenten angebracht sind. Diese stehen für die linke und die
rechte Seite.
L - Linke Seite, R - Rechte Seite
Durante l'assemblaggio del piedistallo, si troveranno alcuni
IT
riferimenti alle seguenti etichette che appaiono su alcuni com-
ponenti, a indicare il lato sinistro e il lato destro.
L - Lato sinistro, R - Lato destro
Durante el montaje del soporte, verá referencias a las siguientes
ES
etiquetas de símbolos, que aparecen en algunos elementos, y
que indican el lado izquierdo y el derecho.
L - Lado izquierdo, R - Lado derecho
Durante a montagem da base, você verá algumas referências a
PT
este símbolo que aparecem á direita e esquerda de alguns itens.
L - Lado esquerdo, R - Lado direito
The panel PC touch screen assembly can
EN
be mounted on either the right or the left
side of the stand.
L'assemblage de l'écran tactile du PC du
FR
panneau peut être monté sur le côté droit
ou gauche du socle.
DE
Der Touchscreen der PC-Konsoleneinheit kann auf der linken
oder rechten Seite des Sockels angebracht werden.
Il gruppo schermo tattile del PC a pannello può essere montato
IT
sul lato destro o sinistro del piedistallo.
El ensamblaje de la pantalla táctil del PC del panel se puede
ES
montar en el lado derecho o izquierdo de la base.
A tela de toque do PC do painel pode ser montada do lado direito
PT
ou esquerdo do suporte.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP Designjet HD Pro Scanner

  • Seite 1 HP Designjet Read these instructions carefully... During the stand assembly you will see some reference to the What you will need for this procedure following symbol labels which appear on some items, standing • Because the scanner is heavy, you may need two people to unpack it. When more than one for left side, and right side.
  • Seite 2: Packungsinhalt

    Box contents Assembly kit contents Description Quantity supplied Maintenance sheet Plastic dust cover Screw M5 x 16 (Torx T25) for stand feet Scanner Paper guides Screw M5 x 8 (Torx T20) for stand Special screw for scanner (Torx T20) Wire routing clips Return guides Basket Screw M4 x 5 for power adapter tray...
  • Seite 3 Contenuto della scatola Contenuto del kit di montaggio Contenido della caja Contenido del kit di montaje Scatola Descrizione Quantità Caja Descripción Cantidad Foglio della manutenzione Hoja de mantenimiento Viti M5 x 16 (Torx T25) per i piedi del Protezione anti-polvere in plastica Tornillo M5 x 16 (Torx T25) para los pies Cubierta de plástico para el polvo piedistallo...
  • Seite 4 Fix the foot to the leg with 4 screws. Fix the other foot to the other leg with 4 screws. Make sure the wheels are locked. Attach the cross bar to the legs using 4 screws. Fixez le pied sur la patte avec 4 vis. Fixez l’autre pied sur l’autre patte avec 4 vis.
  • Seite 5 Slot the supports into the legs, and fix with 4 screws. Insert the basket struts (4) into the slots until they snap into Slot the basket into the basket struts. Place some packaging boxes, or something about half the place in the front and back of the right foot and the left foot. height of the scanner stand in front of the stand, and lift the Glissez les supports dans les pattes et fixez-les avec 4 vis Glissez le panier dans les supports.
  • Seite 6 M5×20 x 4 M4×10 x 4 Lift the scanner into place locating the rubber feet in the Fix with the four special screws. With the protective foam in place, put the panel PC face Attach one end of the earth cable where shown, using one holes indicated.
  • Seite 7 180° M5×8 x 2 M5×8 x 2 At this point you must decide on which side you are going to fit the panel PC assembly. This can be fitted on the left or right side of the stand. The next steps, explain how to fit the panel PC assembly At this point you must decide on which side you are going to fit the panel PC assembly.
  • Seite 8 M4×5 x 1 The unit is now assembled and should appear as in the Make sure the DC power adapter is placed in the tray before Fit the adapter tray under the scanner support on the same If you want to lock the tilt position of the panel PC, remove above illustration.
  • Seite 9 You are now required to clean the scan area. To do so you will need the cleaning tools provided in the maintenance kit and a cleaning fluid (not included in the maintenance kit). Caution: do not use abrasives, acetone, benzene, or fluids that contain these chemicals. Do not spray liquids directly onto the scanner glass plate or anywhere else in the scanner.
  • Seite 10 Clean the white background plate with a lint-free cloth and a Clean the transport rollers and surrounding area. Dry the white background plate, rollers, and surrounding Close the scanner cover and push down on the top to lock mild, streak-free, glass cleaner. area fully using a separate clean, dry lint-free cloth.
  • Seite 11 2 x Network** DC connector* Keep out dust and reduce maintenance time: when not in Insert the DC connector* and two network cables** into the Insert the network cables into the panel PC and insert the Plug the DC connector from the DC power adapter into the use, cover your scanner with the plastic dust cover.
  • Seite 12 Insert the power cable into the DC power adapter in the tray Connect the power cable to the scanner. Fit the cables into the clips. Then attach the clips to the Connect the power cables from the scanner and the DC from the front of the scanner.
  • Seite 13 When the green (ready status) light has appeared, press the Note: When switching on the panel PC touch screen a ‘Please You are now required to calibrate the scanner. For this you Switch on the scanner and leave it to warm up for some power button on the panel PC.
  • Seite 14 Important: when setting up for the first time, make sure that the scanner is turned on for at least one hour before moving on to the next step of camera alignment calibration. Slight light intensity changes and camera shifting can occur just after turning the scanner on, and warm-up time will ensure that light conditions and camera heights have stabilized.
  • Seite 15 A continuación deberá verificar los ajustes de TCP/IP en la pantalla sensible al tacto y, si es necesario, corregirlos. Si desea Medienführungen, die beliebig platziert und verschoben digitalizar en red, con el software de escáner HP Designjet, se deben colocar los archivos compartidos en la red en el directorio Entnehmen Sie nach Abschluss des Wartungsvorgangs das werden können.
  • Seite 16 To add an HP Designjet printer to the printer list in your scanner software, follow these steps: 1: On the touch screen go to the setup tab. 2: Press option button and select system. 3: Press the button for the printer you wish to install.