Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFB 2300 A1
Seite 1
EDELSTAHL-FRITTEUSE SFB 2300 A1 STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER SFB 2300 A1 FRITEUSE EN ACIER INOXYDABLE SFB 2300 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions EDELSTAHL-FRITTEUSE STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing DE-22761 Hamburg FRITEUSE EN ACIER INOXYDABLE...
Seite 2
Deutsch ..................2 English ................... 24 Français ................. 46 Nederlands ................72 Polski ..................94 Česky .................. 118 Slovenčina ................140...
Seite 3
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad 27 28 29 – M –...
Seite 5
1. Übersicht Fettfilter (integriert im Deckel) Griff des Deckels Sichtfenster (im Deckel) Deckel Markierung im Frittierkorb (maximale Füllhöhe) Frittierkorb Griff des Frittierkorbes Ölwanne MIN/MAX Markierungen in der Ölwanne (minimale/maximale Füllhöhe) Elektrische Einheit Bedienelemente 12 O/I Ein-/Ausschalter (mit integrierter Kontrollleuchte) Anschlussleitung mit Netzstecker Heizelement Gehäuse/Fritteuse Griff des Gehäuses...
Seite 6
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Edelstahl-Fritteuse mit Ölreinigungs- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen funktion ist zum Garen von Lebensmitteln in Edelstahl-Fritteuse mit Ölreinigungsfunktion. heißem Öl bei einer Temperatur bis maximal 190 °C vorgesehen. Mit Hilfe der Ölreini- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt gungsfunktion kann das abgekühlte Öl von und um den ganzen Leistungsumfang ken-...
Seite 7
3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen. Falls erforderlich, werden folgende Warn- VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- der Warnung kann leichte Verletzungen wendet: oder Sachschäden verursachen. GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- tung der Warnung kann Schaden ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet...
Seite 8
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und in haushaltsähnli- chen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise ... … in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen; … in landwirtschaftlichen Anwesen; … von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; …...
Seite 9
Beaufsichtigen Sie die Fritteuse immer Tauchen Sie den Frittierkorb und den während des Betriebes. So erkennen Deckel vor der Benutzung nicht in Was- Sie auftretende Probleme frühzeitig ser oder andere Flüssigkeiten. durch ungewöhnliche Gerüche oder Ge- Stellen Sie sicher, dass alle Teile der Frit- räusche.
Seite 10
Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es Ziehen Sie den Netzstecker aus der von einer Fachwerkstatt überprüfen. Steckdose, … … wenn eine Störung auftritt, GEFAHR durch … wenn das Gerät oder die Anschluss- Stromschlag leitung beschädigt ist, Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, …...
Seite 11
5. Kleines 1x1 des die Nähe von Wärmequellen oder offe- nem Feuer. Frittierens Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. Vorbereitung der Lebensmittel Alle Schrauben an den Geräteteilen • Alle Lebensmittel müssen zum Frittieren dürfen nicht gelöst werden. möglichst trocken sein, da Wasser ex- Der Ölaufbewahrungsbehälter und sein plosionsartig verpufft, wenn es ins heiße Deckel sind aus Kunststoff.
Seite 12
Temperaturen von über 175 °C bildet • Gut geeignet sind zum Beispiel Rapsöl sich deutlich mehr Acrylamid. und Sonnenblumenöl. • Mischen Sie niemals verschiedene Öl- Frittiertabelle sorten! Temp. Zeit (ca. Gebrauchtes Öl aufbewahren Lebensmittel (ca.) Minuten) Diese Fritteuse hat eine Ölreinigungsfunkti- on und einen praktischen Ölaufbewahrungs- Pilze 150 °C...
Seite 13
6. Ölreinigungsfunktion 4. Warten Sie, bis das Öl nicht mehr spru- delt, und entnehmen Sie dann den Frit- tierkorb 6. Das Öl sollte nun wieder GEFAHR von Verletzungen seinen eigenen Geschmack haben. durch Verbrennen! Schlechtes Öl erkennen Lassen Sie das Öl nach dem Frittieren abkühlen, mindestens bis die grüne Öl- •...
Seite 14
nigt werden. Für den nächsten Frittiervor- 3. Kippen Sie den Griff 7 nach außen, bis gang wird das Frittieröl aus dem Ölaufbe- er einrastet. wahrungsbehälter 21 wieder in die Öl- 7 wanne 8 gegossen. 7. Inbetriebnahme • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material und ggf. vorhandene Schutz- folien und Aufkleber (außer dem Typen- schild auf der Rückseite der elektrischen Griff abnehmen...
Seite 15
9. Bedienung 3. Setzen Sie die elektrische Einheit 10 von oben in die Fritteuse 15. Das Hei- zelement 14 liegt in der Ölwanne 8. Aufstellen BRANDGEFAHR / GEFAHR von Verbrennungen! BRANDGEFAHR / GEFAHR Die Füllhöhe des Frittieröles muss zwi- von Verbrennungen! schen den Markierungen MIN und Stecken Sie den Netzstecker 13 erst MAX 9 an der Innenseite der Ölwan- dann in die Steckdose, wenn die Öl-...
Seite 16
Frittieröl aufheizen Timer verwenden Den Timer können Sie verwenden, um die gewünschte Frittierzeit einzustellen. Bei Er- GEFAHR von Verbrennungen! reichen der abgelaufenen Zeit ertönt ein Berühren Sie nicht die heißen Geräteteile. Alarm. • Stellen Sie den Timer mit der Timer-Tas- 1.
Seite 17
Öl hängt. Kleinteile können in das Öl leuchtet. Dann ist das Gerät bereit für fallen und zu Spritzern führen. die Ölreinigungsfunktion. Bewegen Sie auf keinen Fall die Fritteu- se 15, solange sie noch heiß ist! HINWEIS: Sie können nach dem Frittieren auch das Gerät ausschalten und den Netz- 1.
Seite 18
10. Reinigen und - Hat das Öl Qualitätsmängel, muss es entsorgt werden. Zum einfachen Um- Aufbewahren füllen können Sie das Öl zunächst in den Ölaufbewahrungsbehälter 21 ablassen. GEFAHR von Verbrennungen! 5. Stellen Sie den Schiebereg- Lassen Sie das Gerät abkühlen, mindes- ler 17 in die rechte Position.
Seite 19
10.Stellen Sie den Ölaufbewahrungsbehäl- 10.3 Frittieröl entsorgen ter 21 mit dem gereinigten Öl an einen kühlen, dunklen, trockenen Ort. WARNUNG vor Sachschäden! Frittieröl nicht in Abflüsse oder die Toi- 10.2 Gebrauchtes Frittieröl lette geben! Durch Aushärten kann es wiederverwenden zu Verstopfungen kommen. 1.
Seite 20
Zubehörteile in der Geschirr- 3. Reinigen Sie am Gehäuse 15 auch den Ölauslass 25 von oben und unten. spülmaschine reinigen Die folgenden Zubehörteile können in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden: Deckel 4 Frittierkorb 6 25 Griff des Frittierkorbes 7 Ölwanne 8 Ölaufbewahrungsbehälter 21 Deckel des Ölaufbewahrungsbehäl- ters 24 4. Lassen Sie alle Teile vollständig trock- Schraubverschluss 22 nen, bevor Sie diese wegräumen oder erneut benutzen.
Seite 21
11. Entsorgen 12. Frische Pommes selber machen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie So sollten die Kartoffeln sein 2012/19/EU. Das Symbol Die Kartoffeln sollten eine feste Schale der durchgestrichenen Ab- haben und noch nicht keimen. falltonne auf Rädern bedeu- Verwenden Sie mehlig- oder vorwie- tet, dass das Produkt in der gend festkochende Kartoffeln.
Seite 22
13. Problemlösung Mögliche Ursachen / Fehler Maßnahmen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese • Ist das Öl alt? Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- • Haben Sie vorher Le- nes Problem, das Sie selbst beheben können. bensmittel mit starkem Geschmack (z.
Seite 23
14. Technische Daten 15. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SFB 2300 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Leistung: 2300 W dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- MIN: ca.
Seite 24
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
Seite 25
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 329585_2001 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
Seite 26
Contents 1. Overview ..................25 2. Intended purpose ................26 3. Safety information ................. 27 4. Items supplied ................30 5. The basics of frying ................ 31 6. Oil cleaning function ..............33 7. How to use ..................33 8. Mount the handle on the frying basket .......... 33 9.
Seite 27
1. Overview Oil filter (integrated into lid) Handle of the lid Inspection window (on the lid) Marking in frying basket (maximum filling level) Frying basket Handle of the frying basket Oil tank MIN/MAX Markings in the oil tank (minimum/maximum filling level) Electrical unit Control elements 12 O/I...
Seite 28
Thank you for your trust! 2. Intended purpose The stainless steel deep fryer with oil cleaning We congratulate you on your new stainless function is intended for cooking food in hot steel deep fryer with oil cleaning function. oil at a temperature of up to a maximum of 190 °C.
Seite 29
3. Safety information WARNING! Moderate risk: failure to ob- serve this warning may result in injury or se- Warnings rious material damage. If necessary, the following warnings are CAUTION: low risk: failure to observe this used in this copy of the user instructions: warning may result in minor injury or mate- DANGER! High risk: failure to ob- rial damage.
Seite 30
This device is intended for use in households and in applications similar to households, such as ... … in kitchens for staff in shops, offices and other commercial set- tings; … on agricultural properties; … by customers in hotels, motels and other residential facilities; …...
Seite 31
Do not use the deep fryer under wall Hot steam escapes from the oil filter dur- units and not near to any curtains, pa- ing frying. Be careful not to put your per or any similar flammable objects. hands into the steam. The device must never be placed direct- Do not touch the hot parts of the device, ly under a wall socket, as the arising...
Seite 32
Before connecting the device, check that The device is fitted with non-slip plastic the on/off switch is set to O. feet. As furniture is coated with a variety Connect the mains plug only to a cor- of different varnishes and acrylics, and rectly installed, easily accessible treated with different cleaning agents, it earthed wall socket with voltage corre-...
Seite 33
5. The basics of frying Frying table Preparation of the food Temper- Time • All food must be as dry as possible Food ature (approx. when used for frying, because water (approx.) minutes) will deflagrate explosively if it comes Mushrooms 150 °C 5 - 7 into contact with hot oil.
Seite 34
Storage of used oil Identifying bad oil This deep fryer has an oil cleaning function • If you identify one of the following fea- and a practical oil storage container 21 tures in the oil you are using, you should (see “Oil cleaning function” on page 33). replace it completely: Contamination of the oil by frying short- - pungent, bad smell;...
Seite 35
6. Oil cleaning function 7. How to use • Remove all packing material and any protective films and stickers (except the DANGER! Risk of injury from rating plate on the back of the electrical burning! unit 10 and the safety sticker on the Allow the oil to cool down after frying, front).
Seite 36
9. Operation 3. Tilt the handle 7 towards the outside un- til it clicks into place. Setting up 7 FIRE HAZARD / DANGER of burns! The mains plug 13 should only be put into the wall socket after the oil tank 8 has been filled with oil at least up to the MIN 9 marking.
Seite 37
Heating up the frying FIRE HAZARD / DANGER of burns! The filling level of the frying oil must be between the MIN and MAX 9 markings DANGER of burns! on the inside of the oil tank 8. Do not touch the hot parts of the device. 8 1.
Seite 38
Using the timer 1. Fill the food to be fried into the frying bas- ket 6. The frying basket 6 must not be You can use the timer to set the desired fry- filled above the MAX 5 marking. ing time. When the set time is reached, an 2.
Seite 39
10. Cleaning and storage Overheating protection DANGER of burns! DANGER of burns! Allow the device to cool down, at least Allow the deep fryer 15 to cool to room until the green oil cleaning control temperature before moving it. light 27 is lit, before draining the frying oil into the oil storage container 21 or The deep fryer is equipped with an overheat- moving, emptying or cleaning the de-...
Seite 40
5. Move the slider 17 to the right 10.2 Reusing used frying oil position. The frying oil now 1. Check that the lid 24 and the sliding flows slowly through the small shutter 23 are firmly closed. screen in the bottom of the oil tank 8 into the oil storage con- tainer 21.
Seite 41
10.3 Disposing the frying oil Cleaning accessories in the dish- washer The following accessories can be cleaned in WARNING Risk of material damage! the dishwasher: Frying oil must not be disposed of into Lid 4 drains or the toilet! The oil or fat solidi- Frying basket 6 fies and can block the drains.
Seite 42
11. Disposal 3. Also clean the oil outlet 25 on the hous- ing 15 from above and below. This product is subject to the provisions of European Direc- tive 2012/19/EC. The sym- bol showing a wheelie bin 25 crossed through indicates that the product requires sep- arate refuse collection in the European Un- ion.
Seite 43
12. Home-made fresh 13. Trouble-shooting French-fried potatoes If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is That's how the potatoes should only a minor problem, and you can solve it yourself. The potatoes should have a firm skin and not yet have sprouted.
Seite 44
14. Technical Possible causes / specifications Fault Actions • Is the oil old? Model: SFB 2300 A1 • Have you previously Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz fried foods with a Protection Fried food strong taste (e.g. fish) class:...
Seite 45
15. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
Seite 46
At www.lidl-service.com you can download Supplier this and many other manuals, product vide- os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
Seite 48
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............47 2. Utilisation conforme ..............48 3. Consignes de sécurité ..............49 4. Éléments livrés ................53 5. Les bases de la friture ..............53 6. Fonction de nettoyage d'huile ............55 7. Mise en service ................56 8. Montage de la poignée sur le panier ..........56 9.
Seite 49
1. Aperçu de l'appareil Filtre à graisse (intégré dans le couvercle) Poignée du couvercle Hublot (sur le couvercle) Couvercle Repère dans le panier (niveau de remplissage maximal) Panier Poignée du panier Bac à huile MIN/MAX Repères dans le bac à huile (niveau de remplissage minimal/maximal) Unité...
Seite 50
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La friteuse en acier inoxydable avec fonction de nettoyage d'huile est conçue pour cuire Nous vous félicitons pour l'acquisition de des aliments dans de l'huile très chaude votre nouvelle friteuse en acier inoxydable jusqu'à...
Seite 51
3. Consignes de AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l'avertissement peut provoquer sécurité des blessures ou des dommages matériels Avertissements graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect Les avertissements suivants sont utilisés si né- de l'avertissement peut provoquer des bles- cessaire dans le présent mode d'emploi : sures légères ou entraîner des dommages DANGER ! Risque élevé...
Seite 52
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et quasi do- mestique, par exemple... … dans des cuisines du personnel aménagées dans des maga- sins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux ; … dans des propriétés agricoles ; … par des clients dans des hôtels, motels et d'autres logements ; …...
Seite 53
pidement les problèmes éventuels en dé- Assurez-vous que toutes les pièces de la tectant des odeurs ou bruits inhabituels. friteuse sont parfaitement sèches avant N'utilisez pas la friteuse sous des pla- de les utiliser. Même de petits résidus cards suspendus ni à proximité de ri- d'eau peuvent causer des déflagrations deaux, papiers ou d'autres objets s'ils entrent en contact avec de l'huile...
Seite 54
DANGER ! Risque Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … d'électrocution … lorsqu'une panne survient, Ne mettez pas l'appareil en service si … lorsque l'appareil ou le câble de rac- l'appareil ou le câble de raccordement cordement est endommagé, présente des dommages visibles ou si …...
Seite 55
5. Les bases de la pareil sur un support résistant à la chaleur et à la graisse. friture Ne videz pas l'huile de friture dans les égouts ou dans les toilettes ! En durcis- Préparation des aliments sant, elle peut boucher les canalisa- •...
Seite 56
fort brunissement. La formation d'acry- • Les huiles riches en acides gras polyinsa- lamide est beaucoup plus élevée à des turés sont très saines dans les salades températures supérieures à 175 °C. mais ne conviennent pas à la friture car leur stabilité...
Seite 57
6. Fonction de 1. Chauffez l'huile à environ 150 °C. 2. Placez 2 fines tranches de pain ou un nettoyage d'huile peu de persil dans le panier 6. 3. Plongez le panier 6 dans la friteuse et DANGER ! Risque de fermez le couvercle 4. brûlures ! 4.
Seite 58
longtemps. La friteuse peut être nettoyée. À 3. Basculez la poignée 7 vers l'extérieur la prochaine friture, l'huile de friture prove- jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. nant du récipient de stockage d'huile 21 est 7 reversée dans le bac à huile 8. 7. Mise en service •...
Seite 59
9. Utilisation 2. Insérez le bac à huile 8 dans le corps de la friteuse 15. 3. Insérez l'unité électrique 10 par le haut Mise en place dans la friteuse 15. L'élément chauf- fant 14 est placé dans le bac à huile 8. RISQUE D'INCENDIE / RISQUE D'INCENDIE / RISQUE de brûlures ! RISQUE de brûlures !
Seite 60
Préchauffer l'huile de de la taille et de la quantité des ali- ments ainsi que de vos préférences. friture • Ne placez le panier 6 dans la fri- teuse 15 que lorsque vous souhaitez faire frire les aliments dans l'huile très DANGER ! Risque de chaude.
Seite 61
Faire frire les aliments 9. Figure C : sortez le panier 6 de l'huile et suspendez-le à l'aide de la fixation prévue sous la poignée 7 sur le bord RISQUE D'INCENDIE / avant du bac à huile 8 pour qu'il RISQUE de brûlures ! s'égoutte.
Seite 62
des deux boutons. (Cela dépend de la manière 10.1 Filtrer et conserver dont a été déclenchée la protection contre la l'huile de friture surchauffe.) Dans chaque cas, les deux boutons RESET 33/35 doivent être réenfoncés à fond REMARQUE : vous pouvez également pour que l'appareil puisse être remis en fonc- éteindre l'appareil et débrancher la fiche tionnement.
Seite 63
6. Le regard 18 vous permet de constater 2. Dévissez le bouchon à vis 22. la quantité d'huile se trouvant déjà dans le récipient de stockage d'huile 21. Ce- 22 lui-ci doit être rempli au maximum jusqu'au repère MAX 20. Cela corres- pond à la contenance maximale du bac à...
Seite 64
10.4 Nettoyage de la friteuse • Si le bac à huile 8 est trop grand, véri- fiez si le panier supérieur de votre lave- vaisselle est réglable en hauteur. DANGER ! Risque d'électrocution ! REMARQUE : ces pièces peuvent égale- L'unité électrique 10 ne doit pas être ment être nettoyées à...
Seite 65
11. Mise au rebut 10.5 Rangement de la friteuse Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues bar- DANGER pour les enfants ! rée signifie que, dans l’Union Conservez l’appareil hors de portée des européenne, le produit doit enfants.
Seite 66
12. Préparer des frites 13. Dépannage maison Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Choisir les bonnes pommes de tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- terre être seulement d'un problème mineur que Les pommes de terre doivent avoir une vous pouvez résoudre vous-même.
Seite 67
14. Caractéristiques Cause possible / techniques Problème solution • L'huile est-elle vieille ? Modèle : SFB 2300 A1 • Avez-vous cuit aupara- Tension secteur : 230 V ~ 50 Hz vant des aliments ayant Classe de Les aliments un goût fort (par ex. du...
Seite 68
15. Garantie de Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- HOYER Handel GmbH tions de montage ou de l‘installation lorsque valable pour la celle-ci a été mise à sa charge par le contrat France ou a été...
Seite 69
Article 1648 1er alinéa du Code Etendue de la garantie civil L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié L‘action résultant des vices rédhibitoires doit minutieusement avant livraison. être intentée par l‘acquéreur dans un délai La garantie s’applique aux défauts de maté- de deux ans à...
Seite 70
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
Seite 71
16. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié valable pour la minutieusement avant livraison. Belgique La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Sont exclus de la garantie les pièces...
Seite 72
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
Seite 74
Inhoud 1. Overzicht ..................73 2. Correct gebruik ................74 3. Veiligheidsinstructies ..............75 4. Leveringsomvang ................79 5. Grondbeginselen van het frituren ..........79 6. Oliereinigingsfunctie ..............81 7. Ingebruikname ................82 8. Greep aan de frituurmand monteren ...........82 9. Bediening ..................83 Plaatsen..................83 Frituurpan in elkaar zetten en met olie vullen ........83 Frituurolie verhitten................
Seite 75
1. Overzicht Vetfilter (geïntegreerd in het deksel) Greep van het deksel Kijkvenster (in het deksel) Deksel Markering in de frituurmand (maximale vulhoogte) Frituurmand Greep van de frituurmand Oliepan MIN/MAX Markeringen in de oliepan (minimale/maximale vulhoogte) Elektrische unit Bedieningselementen 12 O/I In-/uitschakelknop (met geïntegreerd controlelampje) Aansluitsnoer met stekker Verwarmingselement...
Seite 76
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De rvs-frituurpan met oliereinigingsfunctie is bedoeld om levensmiddelen in hete olie Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe rvs-fri- gaar te laten worden bij een temperatuur tot tuurpan met oliereinigingsfunctie. maximaal 190 °C. Met behulp van de olie- reinigingsfunctie kunnen resten van voe- Om het product veilig te gebruiken en om dingsmiddelen uit de olie worden...
Seite 77
3. Veiligheidsinstructies LET OP: gering risico: het niet in acht ne- men van de waarschuwing kan lichte ver- Waarschuwingen wondingen of materiële schade Indien nodig, worden de volgende waar- veroorzaken. schuwingen in deze handleiding gebruikt: AANWIJZING: situaties en bijzonderhe- GEVAAR! Hoog risico: het niet in den waarop tijdens het gebruik van het ap- acht nemen van de waarschuwing paraat moet worden gelet.
Seite 78
Dit apparaat is bestemd om gebruikt te worden in het huishouden en voor huishoudelijke toepassingen, bijvoorbeeld ... … in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en andere bedrijfssectoren; … in landbouwbedrijven; … door gasten in hotels, motels en andere woonvoorzieningen; …...
Seite 79
Laat de frituurpan tijdens het gebruik Zorg ervoor dat alle delen van de fri- nooit onbeheerd achter. Zo herkent u tuurpan absoluut droog zijn, voordat u ongewone geuren of geluiden tijdig ze in gebruik neemt. Ook kleine restjes waardoor eventuele problemen voorko- water kunnen leiden tot explosieachti- men kunnen worden.
Seite 80
GEVAAR voor een Trek de stekker uit het stopcontact, … … wanneer er zich een storing voor- elektrische schok doet, Neem het apparaat niet in gebruik wan- … als het apparaat of het aansluitsnoer neer het apparaat of het aansluitsnoer beschadigd is, zichtbaar beschadigd is of wanneer het …...
Seite 81
5. Grondbeginselen Let erop dat het apparaat op een droge ondergrond staat. van het frituren Plaats het apparaat nooit op hete op- pervlakken (bijv. fornuisplaten) of in de Voorbereiding van de buurt van warmtebronnen of open vuur. levensmiddelen Gebruik geen scherpe of schurende rei- •...
Seite 82
ven 170 °C) en te sterke bruinkleuring • Goede frituuroliën of -vetten zijn bijvoor- te vermijden. Bij temperaturen boven beeld koolzaadolie en zonnebloemolie. 175 °C wordt er duidelijk meer acryla- • Meng nooit verschillende soorten olie mide gevormd. met elkaar! Frituurtabel Bewaren van gebruikte olie Deze frituurpan beschikt over een oliereini-...
Seite 83
6. Oliereinigingsfunctie zou de olie weer de oorspronkelijke smaak moeten hebben. Slechte olie herkennen GEVAAR voor verwondingen door verbranding! • Als uw olie een van de volgende eigen- Laat de olie na het frituren afkoelen, ten schappen vertoont, moet u de olie com- minste totdat het groene controlelampje pleet vervangen: voor de oliereiniging 27 brandt.
Seite 84
wordt de frituurolie uit oliebewaarbakje 21 3. Kantel de greep 7 naar buiten tot hij teruggegoten in de oliepan 8. vastklikt. 7 7. Ingebruikname • Verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel aanwezige beschermfolie en stickers (met uitzondering van het ty- peplaatje aan de achterzijde van de elektrische unit 10 en de veiligheidsstic- ker aan de voorkant).
Seite 85
9. Bediening 2. Plaats de oliepan 8 in de behui- zing 15. 3. Plaats de elektrische unit 10 van boven- Plaatsen af in de frituurpan 15. Het verwar- mingselement 14 bevindt zich in de oliepan 8. BRANDGEVAAR / GEVAAR voor brandwonden! BRANDGEVAAR / GEVAAR Steek de stekker 13 pas in het stopcon- voor brandwonden! tact, als de oliepan 8 ten minste tot aan De vulhoogte van de frituurolie moet tus-...
Seite 86
Frituurolie verhitten • Plaats de frituurmand 6 pas in de fri- tuurpan 15 als u de levensmiddelen in de hete olie wilt leggen om te gaan fri- turen. GEVAAR voor brandwonden! Raak de hete delen van het apparaat niet aan. Gebruik van de timer 1.
Seite 87
Frituren onder de greep 7 op de voorste rand van de oliepan 8 om uit te druppelen. 10.Wanneer de olie afgedruppeld is, doet BRANDGEVAAR / GEVAAR u de levensmiddelen in een schaal of in voor brandwonden! iets soortgelijks. Laat nooit water in de hete frituurolie 11.Als u nog andere etenswaren wilt fritu- druppelen.
Seite 88
drukt zijn om het apparaat weer in gebruik kan 10.1 Frituurolie filteren en worden genomen. bewaren 1. Draai de temperatuurregelaar 30 op MIN en trek de stekker 13 uit het stop- AANWIJZING: u kunt het apparaat na het contact. frituren ook uitschakelen en de stekker 13 2.
Seite 89
6. Door de kijkopening 18 kunt u zien 2. Schroef de schroefdop 22 los. hoeveel olie zich al in het oliebewaar- bakje 21 bevindt. Het vulniveau mag 22 niet boven de markering MAX 20 uit- komen. Deze geeft de maximumvulling voor de oliepan 8 aan. 3.
Seite 90
10.4 Frituurpan reinigen AANWIJZING: u kunt deze delen ook met de hand met warm water en afwasmiddel GEVAAR voor een elektrische afwassen. Spoel grondig met schoon water schok! De elektrische unit 10 mag niet in water worden gedompeld en moet tegen wa- •...
Seite 91
11. Weggooien 10.5 Frituurpan bewaren Dit product valt onder de Euro- pese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool van de doorge- GEVAAR voor kinderen! streepte afvalton op wieltjes Bewaar het apparaat buiten bereik van betekent dat het product in kinderen. de Europese Unie geschei- den moet worden weggegooid.
Seite 92
12. Zelf verse patat 13. Problemen oplossen maken Wanneer uw apparaat een keer niet functio- neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Goede aardappelen voor patat checklist. Misschien is het een klein probleem De aardappelen moeten een vaste schil dat u zelf kunt oplossen. hebben en mogen niet kiemen.
Seite 93
14. Technische gegevens Mogelijke oorzaken / Storing maatregelen Model: SFB 2300 A1 • Is de olie oud? Netspanning: 230 V ~ 50 Hz • Heeft u eerder levens- Beschermingsklasse: I middelen met een ster- Vermogen: 2300 W De gefrituurde ke smaak (bijv. vis) in MIN: ca.
Seite 94
15.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
Seite 95
• Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
Seite 96
Spis treści 1. Przegląd..................95 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 97 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............97 4. Zakres dostawy ................102 5. Krótka instrukcja smażenia we frytkownicy ......... 102 6. Funkcja czyszczenia oleju ............. 104 7. Uruchomienie ................105 8. Montaż uchwytu kosza frytkownicy ..........105 9.
Seite 97
1. Przegląd Filtr tłuszczu (wbudowany w pokrywę) Uchwyt pokrywy Wizjer (w pokrywie) Pokrywa Oznaczenie w koszu frytkownicy informujące o maksymalnej wysokości napełnienia Kosz frytkownicy Uchwyt kosza frytkownicy Misa na olej MIN/MAX Oznaczenia w misie na olej (minimalny / maksymalny poziom napeł- nienia) Jednostka elektryczna Elementy obsługowe...
Seite 98
Rys. B: Tylna strona jednostki elektrycznej 33 RESET Przycisk (wyzwolenie przycisku następuje w przypadku przegrzania) Schowek na przewód zasilający z wtyczką sieciową 35 RESET Przycisk (wyzwolenie przycisku następuje w przypadku przegrzania) Serdecznie dziękujemy Symbole na urządzeniu Ten symbol ostrzega przed dotyka- za zaufanie! niem gorących powierzchni.
Seite 99
2. Użytkowanie zgodne niejszej instrukcji (patrz „Jakie oleje nadają się do smażenia?” na stronie 103). z przeznaczeniem Funkcja czyszczenia nie może być wykony- Frytkownica ze stali nierdzewnej z funkcją wana przy użyciu stałych tłuszczów do sma- czyszczenia oleju jest przeznaczona żenia.
Seite 100
Dzieci nie mogą przeprowadzać czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją urządzenia. Urządzenie należy ustawić w stabilnej pozycji przy pomocy uchwytów w taki sposób, aby uniknąć rozlewania gorącej cie- czy. Frytkownica (jednostka elektryczna i obudowa), przewód zasila- jący oraz wtyczka sieciowa nie powinny być zanurzane w wo- dzie ani w innych cieczach.
Seite 101
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dojdzie do tzw. wybuchu tłuszczu. Zdu- sić ogień, umieszczając pokrywkę na dzieci frytkownicy lub używając koca gaśni- Gorącą frytkownicę należy zabezpie- czego lub wełnianego. czyć w taki sposób, aby dzieci nie mo- Zawsze nadzorować frytkownicę pod- gły ściągnąć jej ze stołu (np. ciągnąc czas eksploatacji.
Seite 102
Kosz frytkownicy i smażona potrawa NIEBEZPIECZEŃSTWO muszą być suche w momencie wkłada- porażenia prądem nia ich do gorącego oleju. Zwłaszcza z spowodowanego wilgocią mrożonek przeznaczonych do smaże- Urządzenie należy chronić przed wilgo- nia należy usunąć przylegający lód i cią oraz kroplami wody. rozmrażaną...
Seite 103
Przewodu zasilającego nie wolno owi- sztucznymi, a do ich pielęgnacji używa jać wokół urządzenia. Należy używać się różnych środków, nie można wyklu- schowka na tylnej części jednostki elek- czyć, że niektóre z tych materiałów za- trycznej. wierają składniki mogące uszkodzić Nawet po wyłączeniu urządzenie nie stopki z tworzywa sztucznego i powo- jest całkowicie odłączone od prądu.
Seite 104
4. Zakres dostawy Czas i temperatura smażenia • W celu otrzymania smacznej i zdrowej 1 pokrywa 4 potrawy należy dokładnie przestrzegać 1 kosz frytkownicy 6 podanych na opakowaniu zaleceń do- 1 uchwyt kosza frytkownicy 7 tyczących temperatury i czasu przyrzą- 1 misa na olej 8 dzania.
Seite 105
Jakie oleje nadają się do sito po każdym procesie smażenia w celu usunięcia grubych zanieczyszczeń. smażenia? Podczas czyszczenia oleju, oczyszczo- ny olej spływa do pojemnika do prze- chowywania oleju 21. Olej może być przechowywany w tym szczelnie za- mkniętym pojemniku. Pojemnik do przechowywania ole- ju 21 należy trzymać...
Seite 106
6. Funkcja czyszczenia Rozpoznanie złej jakości oleju • Jeżeli w przypadku oleju zostanie oleju stwierdzona jedna z poniższych cech, należy całkowicie wymienić olej: NIEBEZPIECZEŃSTWO obra- - intensywny, nieprzyjemny zapach; żeń wskutek oparzenia! - nieprzyjemny smak smażonej żywno- Pozostawić olej do ostygnięcia po sma- ści;...
Seite 107
dłuższy okres trwałości. Frytkownicę można 3. Odchylić uchwyt 7 na zewnątrz aż do umyć. Podczas kolejnego procesu smaże- zatrzaśnięcia. nia, olej do smażenia jest wlewany z pojem- 7 nika do przechowywania oleju 21 z powro- tem do misy na olej 8. 7. Uruchomienie •...
Seite 108
9. Obsługa 2. Ustawić misę na olej 8 w obudo- wie 15. 3. Nałożyć jednostkę elektryczną 10 od Ustawianie góry na frytkownicę 15. Element grzej- ny 14 znajduje się w misie na olej 8. NIEBEZPIECZEŃSTWO poża- NIEBEZPIECZEŃSTWO poża- ru / POPARZENIA! ru / POPARZENIA! Wtyczkę sieciową 13 można podłą- Poziom płynnego oleju musi znajdować...
Seite 109
Rozgrzewanie oleju do spożywczego oraz własnych upodobań smakowych. smażenia • Kosz frytkownicy 6 umieścić we fryt- kownicy 15 dopiero wtedy, gdy chce się włożyć do gorącego oleju produkty NIEBEZPIECZEŃSTWO popa- spożywcze przeznaczone do smaże- rzenia! nia. Nie wolno dotykać gorących powierzchni. 1. Upewnić się, że włącznik / wyłącznik O/I 12 jest ustawiony w pozycji O, a re- Używanie czasomierza gulator temperatury 30 w pozycji...
Seite 110
Smażenie w 9. Rys. C: Wyjąć kosz frytkownicy 6 z oleju i zawiesić go do odsączenia z frytkownicy mocowaniem pod uchwytem 7 na przedniej krawędzi misy na olej 8. NIEBEZPIECZEŃSTWO poża- 10.Po odsączeniu oleju posiłek wyłożyć do ru / POPARZENIA! miski lub innego naczynia. Nigdy nie doprowadzać...
Seite 111
RESET 33/35 muszą zostać ponownie wci- 10.1 Filtrowanie i przecho- śnięte do końca, aby można było znowu uru- wywanie oleju do sma- chomić urządzenie. żenia 1. Ustawić regulator temperatury 30 na MIN i wyciągnąć wtyczkę sieciową 13 WSKAZÓWKA: po smażeniu można rów- z gniazdka. nież...
Seite 112
6. Przez wizjer 18 można zobaczyć, ile 10.2 Ponowne zastosowanie oleju znajduje się już w pojemniku do już używanego oleju przechowywania oleju 21. Można go 1. Sprawdzić, czy pokrywa 24 i zakręt- napełnić co najwyżej do oznaczenia ka 23 są mocno zamknięte. MAX 20. Odpowiada to maksymal- nej ilości napełnienia misy na olej 8.
Seite 113
10.3 Utylizacja oleju do Mycie akcesoriów w zmywarce Następujące akcesoria można myć w zmy- smażenia warce: pokrywę 4, OSTRZEŻENIE przed szkodami mate- kosz frytkownicy 6, rialnymi! uchwyt kosza frytkownicy 7, Nie wlewać oleju ze smażenia do zle- misę na olej 8, wów lub toalety! W wyniku jego tward- pojemnik do przechowywania ole- nienia może dojść...
Seite 114
11. Utylizacja 3. Należy również czyścić od góry i od dołu wylot oleju 25 na obudowie 15. Produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol prze- kreślonego kontenera na 25 śmieci na kółkach oznacza, że na terenie Unii Europej- skiej produkt musi zostać dostarczony do specjalnego miejsca składowania odpa- dów.
Seite 115
12. Samodzielne przygo- 13. Rozwiązywanie towanie świeżych problemów frytek Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo działać, należy sprawdzić poniższą listę. Odpowiednie ziemniaki Może się okazać, że przyczyną jest niewiel- Ziemniaki powinny mieć twardą skórkę ki problem, który użytkownik może rozwią- i nie wykazywać śladów kiełkowania. zać...
Seite 116
14. Dane techniczne Możliwe przyczyny / Usterka działania Model: SFB 2300 A1 • Czy olej jest stary? Napięcie sieciowe: 230 V ~ 50 Hz • Czy wcześniej były Klasa ochronności: smażone potrawy o in- Moc: 2300 W tensywnym smaku (np.
Seite 117
15. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- zakupu.
Seite 118
Postępowanie w przypadku Posługując się tym kodem QR można gwarancji przejść bezpośrednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- obsługi, wprowadzając numer artykułu nego przypadku, należy stosować się do (IAN) 329585_2001. poniższych wskazówek: • W przypadku wszystkich zapytań nale- ży mieć...
Seite 120
Obsah 1. Přehled ..................119 2. Použití k určenému účelu ............. 120 3. Bezpečnostní pokyny ..............121 4. Rozsah dodávky ................124 5. Základy fritování ................. 125 6. Funkce čištění oleje ..............127 7. Uvedení do provozu ..............127 8. Montáž rukojeti na fritovacím koši ..........127 9.
Seite 121
1. Přehled Tukový filtr (zabudován ve víku) Rukojeť víka Průhledové okénko (ve víku) Víko Značka ve fritovacím koši (maximální hladina náplně) Fritovací koš Rukojeť fritovacího koše Olejová vana MIN/MAX Značky v olejové vaně (minimální/maximální hladina náplně) Elektrická jednotka Ovládací prvky 12 O/I Vypínač...
Seite 122
Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Nerezová fritéza s funkcí čištění oleje je ur- Gratulujeme vám k vaší nové nerezové fritéze čena pro tepelnou úpravu potravin v horkém s funkcí čištění oleje. oleji při teplotě maximálně do 190 °C. Po- mocí...
Seite 123
3. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Středně velké riziko: Nere- spektování výstrahy může mít za následek Výstražná upozornění zranění nebo závažné věcné škody. V případě potřeby jsou v tomto návodu k po- POZOR: Nízké riziko: Nerespektování vý- užití uvedena následující výstražná upozor- strahy může mít za následek lehká...
Seite 124
Tento přístroj není určen k použití s externími spínacími hodinami nebo odděleným systémem dálkového ovládání. Pokud je napájecí vedení tohoto přístroje poškozeno, musí ho vy- měnit výrobce, zákaznický servis nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se předešlo rizikům. Dbejte pokynů v kapitole o čištění (viz „Čištění a skladování“ na straně 131).
Seite 125
Nikdy nenechejte kapat vodu do horké- NEBEZPEČÍ úrazu ho oleje. elektrickým proudem Fritovací koš a potraviny k fritování musí kvůli vlhkosti být při vkládání do oleje suché. Od- Přístroj chraňte před vlhkostí, kapající straňte především ze zmražených potra- nebo stříkající vodou. vin povrchový...
Seite 126
Při sestavování přístroje dbejte na to, tepelných zdrojů nebo otevřeného aby nedošlo k přiskřípnutí nebo pro- ohně. máčknutí napájecího vedení. Nepoužívejte žádné ostré nebo odírají- Při vytahování síťové zástrčky ze zásuv- cí čisticí prostředky. ky vždy táhněte za síťovou zástrčku, ni- Nepovolujte žádné...
Seite 127
5. Základy fritování Fritovací tabulka Příprava potravin Teplo- Čas (cca Potravina • Všechny potraviny k fritování musí být ta (cca) minuty) co možná nejsušší, protože voda v kon- Houby 150 °C 5 – 7 taktu s horkým olejem tvoří explozivní Rybí...
Seite 128
Skladování použitého oleje Rozpoznání špatného oleje Tato fritéza má funkci čištění oleje a praktic- • Pokud u oleje zpozorujete jeden z ná- kou nádobu na skladování oleje 21 (viz sledujících bodů, měli byste olej zcela „Funkce čištění oleje“ na straně 127). vyměnit: Znečištění...
Seite 129
6. Funkce čištění oleje 7. Uvedení do provozu • Odstraňte veškerý obalový materiál a případné ochranné fólie a nálepky (kro- NEBEZPEČÍ zranění popále- mě typového štítku na zadní straně elek- ním! trické jednotky 10 a bezpečnostního Nechejte olej po fritování vychladnout, štítku na přední...
Seite 130
9. Obsluha 3. Vyklopte rukojeť 7 směrem ven až na doraz. Umístění 7 NEBEZPEČÍ požáru / NEBEZPEČÍ popálení! Zapojte síťovou zástrčku 13 do zásuvky teprve tehdy, když je olejová vana 8 naplněna nejméně po značku MIN 9 olejem. Odebrání rukojeti Když přístroj používáte, musí být všech- ny části fritézy suché.
Seite 131
3. Zapněte přístroj nastavením vypínače O/I 12 do polohy I. Světelná kontrolka NEBEZPEČÍ požáru / ve vypínači O/I svítí. NEBEZPEČÍ popálení! 4. Nastavte regulátor teploty 30 na poža- Hladina fritovacího oleje musí být mezi dovanou teplotu (viz „Doba a teplota značkami MIN a MAX 9 na vnitřní stra- fritování“...
Seite 132
vají. Během poslední minuty se pokud možno přesně doporučené frito- odpočítávají sekundy. vací časy. • Zatímco časovač běží, můžete dobu 7. Pokud jste nastavili časovač, zazní alarmu resetovat tím, že stisknete a při- alarm, když jsou fritované potraviny ho- držíte tlačítko časovače 31. tové.
Seite 133
Ochrana proti přehřátí NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem! Než budete fritézu 15 čistit, vytáhněte síťovou zástrčku 13 ze zásuvky. NEBEZPEČÍ popálení! VÝSTRAHA před věcnými škodami! Nechejte fritézu 15 vychladnout na po- Nepoužívejte žádné ostré nebo odírají- kojovou teplotu, předtím než s ní budete cí čisticí prostředky. hýbat.
Seite 134
6. Průhledovým otvorem 18 můžete zjistit, 10.2 Opětovné používání již kolik oleje se již nachází v nádobě na použitého fritovacího skladování oleje 21. Může být naplně- oleje na maximálně po značku MAX 20. To odpovídá maximálnímu množství nápl- 1. Zkontrolujte, zda jsou víko 24 a posuv- ně...
Seite 135
10.3 Likvidace fritovacího Mytí dílů příslušenství v myčce na nádobí oleje V myčce na nádobí lze umývat následující díly příslušenství: VÝSTRAHA před věcnými škodami! víko 4 Fritovací olej nevylévejte do výlevky ani fritovací koš 6 do toalety! Jeho zatvrdnutí může způso- rukojeť fritovacího koše 7 bit ucpání.
Seite 136
11. Likvidace 3. Na krytu 15 vyčistěte také výpust ole- je 25 ze shora i zespodu. Tento výrobek podléhá evrop- ské směrnici 2012/19/EU. Symbol přeškrtnuté popelni- ce na kolečkách znamená, 25 že výrobek musí být v Evrop- ské unii zavezen na místo sběru a třídění...
Seite 137
12. Udělejte si čerstvé 13. Řešení problémů hranolky sami Pokud by váš přístroj nefungoval podle poža- davků, projděte si, prosím, nejdříve tento kon- Takto by měly vypadat trolní seznam. Možná se jedná o nepatrný brambory problém, který můžete sami odstranit. Brambory by měly mít pevnou slupku a ještě...
Seite 138
14. Technické parametry Možné příčiny / Chyba opatření Model: SFB 2300 A1 • Je olej starý, znečištěný Síťové napětí: 230 V ~ 50 Hz Silná tvorba nebo se do něho dosta- Třída ochrany: dýmu nebo zá- la vlhkost? Vyměňte pachu Výkon:...
Seite 139
15. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů, např. na tento přístroj jste získali 3 letou záruku vypínačů, baterií, osvětlení nebo od data nákupu.
Seite 140
Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento a mnoho dalších manuálů, produktová videa a instalační software. S tímto QR kódem se dostanete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla výrobku (IAN) 329585_2001 otevřít váš návod k použití. Servisní střediska Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz...
Seite 142
Obsah 1. Prehľad ..................141 2. Účel použitia................. 142 3. Bezpečnostné pokyny ..............143 4. Obsah balenia ................146 5. Základy fritovania v kocke............147 6. Funkcia čistenia oleja..............149 7. Uvedenie do prevádzky..............149 8. Montáž rúčky na fritovací kôš............149 9.
Seite 143
1. Prehľad Tukový filter (integrovaný vo veku) Rúčka veka Priehľadné okienko (vo veku) Veko Značka vo fritovacom koši (maximálna výška naplnenia) Fritovací kôš Rúčka fritovacieho koša Olejová vanička MIN/MAX Značky v nádobe na olejovej vaničke (minimálna/maximálna výška naplnenia) Elektrická jednotka Ovládacie prvky 12 O/I Zapínač/vypínač...
Seite 144
Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Fritéza z ušľachtilej ocele s funkciou čistenia oleja je určená na prípravu potravín v horú- Gratulujeme vám k novej fritéze z ušľachtilej com oleji pri maximálnej teplote 190 °C. Po- ocele s funkciou čistenia oleja. mocou funkcie čistenia oleja sa môže vychladnutý...
Seite 145
3. Bezpečnostné VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpekto- vanie tejto výstrahy môže spôsobiť porane- pokyny nia alebo rozsiahle vecné škody. Výstražné upozornenia POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobiť ľahké porane- Pre prípad potreby sú v tomto návode na ob- nia alebo vecné škody. sluhu uvedené...
Seite 146
Tento prístroj nie je určený na prevádzkovanie s externým časo- vačom alebo separátnym diaľ kovým ovládacím systémom. V prípade, že je poškodený elektrický pripojovací kábel tohto prístroja, musí ho výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podob- ne kvalifikovaná osoba nahradiť, aby sa predišlo ohrozeniu. Dodržiavajte pokyny v kapitole Čistenie (pozri „Čistenie a skla- dovanie“...
Seite 147
Fritézou s horúcim olejom nehýbte ani NEBEZPEČENSTVO zásahu ju takto neprepravujte. elektrickým prúdom v Do horúceho oleja vám nikdy nesmie dôsledku vlhkosti kvapnúť voda. Prístroj chráňte pred vlhkosťou, kvapka- Keď fritovací kôš a fritované potraviny júcou alebo striekajúcou vodou. vkladáte do horúceho oleja, musia byť Nepoužívajte prístroj vonku a v blízkosti suché.
Seite 148
Pri inštalácii prístroja dbajte na to, aby Dbajte na to, aby podklad pod prístro- sa pripojovací kábel nazacvikol alebo jom bol suchý. nestlačil. Prístroj nikdy neklaďte na horúce po- Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky ťa- vrchy (napr. platničky sporáka), ani do hajte vždy za zástrčku, nikdy nie za pri- blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného pojovacie vedenie.
Seite 149
5. Základy fritovania v Tabuľka fritovania kocke Tepl. Čas (cca Potraviny (cca) minúty) Príprava potravín • Všetky potraviny musia byť pred fritova- Hríby 150 °C 5 – 7 ním podľa možnosti suché, pretože keď Rybie filé (čerstvé) 160 °C 3 – 4 sa voda dostane do horúceho oleja spô- Hranolčeky 170 °C...
Seite 150
Uchovanie použitého oleja Rozpoznanie zlého oleja Táto fritéza má funkciu čistenia oleja a prak- • Keď na oleji spozorujete jednu z vlast- tickú nádobu na uchovávanie oleja 21 (po- ností uvedených v nasledujúcich bo- zri „Funkcia čistenia oleja“ na strane 149). doch, mali by ste ho kompletne vymeniť: Znečistenia oleja počas fritovanie skra- - ostrý...
Seite 151
6. Funkcia čistenia oleja 7. Uvedenie do prevádzky NEBEZPEČENSTVO poranení • Odstráňte všetok obalový materiál a prí- spôsobených popálením! padné ochranné fólie a nálepky (okrem Olej nechajte po fritovaní vychladnúť, typového štítka na zadnej strane elek- aspoň kým sa nerozsvieti zelená kon- trickej jednotky 10 a bezpečnostnej ná- trolka čistenia oleja 27.
Seite 152
9. Obsluha 3. Rukoväť 7 fritovacieho koša vyklopte smerom von, kým nezapadne. Inštalácia 7 NEBEZPEČENSTVO požiaru / NEBEZPEČENSTVO popále- nia! Zástrčku 13 zasuňte do zásuvky až vte- dy, keď je olejová vanička 8 naplnená olejom aspoň po značku MIN 9. Odobratie rúčky Keď idete prístroj používať, musia byť všetky časti fritézy úplne suché.
Seite 153
Zohriatie fritovacieho NEBEZPEČENSTVO požiaru / oleja NEBEZPEČENSTVO popále- nia! NEBEZPEČENSTVO popále- Výška naplnenia fritovacieho oleja musí nia! byť medzi značkami MIN a MAX 9 na Nedotýkajte sa horúcich častí prístroja. vnútornej strane olejovej vaničky 8. 1. Uistite sa, že je zapínač/vypínač 8 O/I 12 na O a regulátor teploty 30 na MIN.
Seite 154
Používanie časovača S fritézou 15 v žiadnom prípade nehý- bte, keď je ešte horúca! Časovač môžete použiť na nastavenie po- žadovanej doby fritovania. Po uplynutí času 1. Fritované potraviny vložte do fritovacieho zaznie alarm. koša 6. Fritovací kôš 6 sa môže naplniť maximálne po značku MAX 5. •...
Seite 155
10. Čistenie a Ochrana proti prehriatiu skladovanie NEBEZPEČENSTVO popálenia! NEBEZPEČENSTVO popálenia! Pred vypustením oleja do nádoby na Fritézu 15 nechajte vychladnúť na izbo- uchovávanie oleja 21, pred premiestne- vú teplotu predtým, ako ňou budete hý- ním, vyprázdnením alebo čistením prí- bať. stroja ho nechajte vychladnúť, aspoň kým sa nerozsvieti zelená...
Seite 156
5. Nastavte posuvný regulátor 17 10.2 Opätovné použitie pou- do pravej polohy. Fritovací ole- žitého fritovacieho oleja je teraz tečie cez malé sito na 1. Skontrolujte, či sú veko 24a posuvný dne olejovej vaničky 8 do ná- uzáver 23 pevne uzavreté. doby na uchovávanie ole- ja 21.
Seite 157
10.3 Likvidácia fritovacieho Umývanie dielov príslušenstva v umývačke riadu oleja Nasledujúce diely príslušenstva sa môžu umývať v umývačke riadu: VÝSTRAHA pred vecnými škodami! veko 4 Fritovací olej nevylievajte do odtoku ale- fritovací kôš 6 bo toalety! Stuhnutím by mohlo dôjsť k rúčka fritovacieho koša 7 ich upchaniu.
Seite 158
11. Likvidácia 3. Na telese 15 vyčistite aj výpust ole- ja 25 zhora nadol. Tento produkt podlieha európ- skej smernici 2012/19/EÚ. Symbol prečiarknutého smet- ného koša na kolesách zna- 25 mená, že produkt musí byť odovzdaný do osobitného zberu odpadu v Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslušenstva, ktoré...
Seite 159
12. Vyrobte si čerstvé 13. Riešenie problémov hranolky Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fun- govať, skontrolujte ho najprv podľa tohto kon- Zemiaky by mali byť takéto trolného zoznamu. Možno ide len o malý Zemiaky by mali mať pevnú šupu a ešte problém, ktorý...
Seite 160
14. Technické údaje Možné príčiny / Chyba opatrenia Model: SFB 2300 A1 • Nie je olej starý, zne- Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz Silný dym a čistený alebo sa do Trieda ochrany: zápach neho dostala vlhkosť? Výkon: 2300 W Vymeňte olej.
Seite 161
15. Záruka spoločnosti Záruka sa nevzťahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spínačov, ba- na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky térií, osvetľovacích prostriedkov ale- od dátumu kúpy.
Seite 162
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- štalačný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla artikla (IAN) 329585_2001 si môžete otvoriť svoj ná- vod na obsluhu. Servisné...