Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SFM 850 A5 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFM 850 A5:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
MINI DEEP FAT FRYER / MINI-FRITTEUSE /
MINI-FRITEUSE SFM 850 A5
MINI DEEP FAT FRYER
Short manual
MINI-FRITEUSE
Guide abrégé
MINIFRITÉZA
Stručný návod
MINIFRITÉZA
Krátky návod
MINI-FRITUREGRYDE
Kvikvejledning
MINI OLAJSÜTŐ
Rövid útmutató
IAN 379032_2110
MINI-FRITTEUSE
Kurzanleitung
MINI-FRITEUS
Beknopte Gebruiksaanwijzing
MINI FRYTKOWNICA
Skrócona instrukcja obsługi
MINI FREIDORA
Guía breve
MINI FRIGGITRICE
Istruzioni brevi
MINI CVRTNIK
Kratka navodila
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFM 850 A5

  • Seite 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ MINI DEEP FAT FRYER / MINI-FRITTEUSE / MINI-FRITEUSE SFM 850 A5 MINI DEEP FAT FRYER MINI-FRITTEUSE Short manual Kurzanleitung MINI-FRITEUSE MINI-FRITEUS Guide abrégé Beknopte Gebruiksaanwijzing MINIFRITÉZA MINI FRYTKOWNICA Stručný návod Skrócona instrukcja obsługi MINIFRITÉZA MINI FREIDORA Krátky návod...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Importer ........... . . 16 GB │ IE │ SFM 850 A5    1...
  • Seite 5 & breakfast accommodation. Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Mini Deep Fat Fryer ▯ Frying basket and handle ▯ Short manual ■ 2  │   GB │ IE SFM 850 A5...
  • Seite 6 Capacity for cooking oil approx. 1.2 litres to MAX marking Capacity for solid fats approx. 1 kg All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. GB │ IE │ SFM 850 A5    3 ■...
  • Seite 7 Provide a stable location for the appliance. ► Do not operate the appliance if it has been dropped or is ► damaged in any way. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary. ■ 4  │   GB │ IE SFM 850 A5...
  • Seite 8 fire! Melt the fat beforehand in a saucepan or similar. Do not use the appliance near hot surfaces. ► Never leave the appliance unattended while it is being used ► GB │ IE │ SFM 850 A5    5 ■...
  • Seite 9 NOTE No user action is required to switch the product between ► 50 and 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. ■ 6  │   GB │ IE SFM 850 A5...
  • Seite 10 4) Remove the frying basket q and attach the handle 0: – Press the handle rods 0 together so that the holding pins can be inserted into the eyelets on the frying basket q: GB │ IE │ SFM 850 A5    7 ■...
  • Seite 11 – Pull the handle 0 backwards so that it clicks into place: – The handle 0 is now seated firmly on the frying basket q. ■ 8  │   GB │ IE SFM 850 A5...
  • Seite 12 Ready control lamp 6 lights up. NOTE ► We recommend allowing the appliance to heat up for 10 – 15 minutes before you start frying. GB │ IE │ SFM 850 A5    9 ■...
  • Seite 13 6) Carefully lower the frying basket q into the hot oil or fat. 7) Close the appliance lid. NOTE ► The frying process can be monitored through the viewing window in the lid of the appliance. ■ 10  │   GB │ IE SFM 850 A5...
  • Seite 14 – preferably in the refrigerator or a similar cool storage location. Fill the bottles through a fine sieve in order to remove any food particles from the oil. GB │ IE │ SFM 850 A5    11 ■...
  • Seite 15 4) Thoroughly clean all parts of the deep fat fryer as described in the chapter “Cleaning and care”. 5) Refill the deep fat fryer with fresh oil or fat as described in the chapter “Deep frying”. ■ 12  │   GB │ IE SFM 850 A5...
  • Seite 16 These could damage the upper surface of the appliance! To simplify cleaning, dismantle the deep fat fryer: 1) Open the cover over the permanent metal filter 1 and remove it: GB │ IE │ SFM 850 A5    13 ■...
  • Seite 17 Afterwards, wipe clean with a cloth moistened only with water to ensure that no detergent remains in the frying container 2. Dry the housing and the frying container 2 thoroughly. ■ 14  │   GB │ IE SFM 850 A5...
  • Seite 18 Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. GB │ IE │ SFM 850 A5    15 ■...
  • Seite 19 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 16  │   GB │ IE SFM 850 A5...
  • Seite 20 Importeur ........... 32 DE │ AT │ CH │ SFM 850 A5    17...
  • Seite 21 Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, – in Frühstückspensionen. Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Mini-Fritteuse ▯ Frittierkorb und Haltegriff ▯ Kurzanleitung ■ 18  │   DE │ AT │ CH SFM 850 A5...
  • Seite 22 Fassungsvermögen Öl ca. 1,2 Liter bis zur MAX-Markierung Fassungsvermögen festes Fett ca. 1 kg Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, sind lebens- mittelecht. DE │ AT │ CH │ SFM 850 A5    19 ■...
  • Seite 23 8 Jahre fernzuhalten. Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf ► nicht von Kindern durchgeführt werden. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ► ■ 20  │   DE │ AT │ CH SFM 850 A5...
  • Seite 24 Stellen Sie das Gerät mit den Handgriffen in einer stabilen ► Lage auf, um ein Verschütten der heißen Flüssigkeit zu ver- meiden. Vermeiden Sie Öl- oder Fettspritzer auf dem Boden. Es be- ► steht Rutschgefahr! DE │ AT │ CH │ SFM 850 A5    21 ■...
  • Seite 25 Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei ► Überhitzung von selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett rechtzeitig. Im Brandfall Netzstecker ziehen und brennendes Fett oder Öl mit einer Decke ersticken. ■ 22  │   DE │ AT │ CH SFM 850 A5...
  • Seite 26 1) Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene, stabile und hitze- beständige Oberfläche. HINWEIS ► Wenn Sie die Fritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd stellen wollen, achten Sie darauf, dass der Herd ausgeschaltet ist. DE │ AT │ CH │ SFM 850 A5    23 ■...
  • Seite 27 Haltebolzen von innen in die Ösen am Frittierkorb q schieben lassen: – Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriffs 0, so dass die Haltebolzen durch die Ösen ragen: ■ 24  │   DE │ AT │ CH SFM 850 A5...
  • Seite 28 Das Netzkabel darf nicht mit den heißen Teilen der Fritteuse in Berührung kommen. Gefahr eines elektrischen Schlages! 6) Setzen Sie den Frittierkorb q wieder ein. 7) Schließen Sie den Deckel, so dass dieser einrastet. DE │ AT │ CH │ SFM 850 A5    25 ■...
  • Seite 29 130 °C Hühnchen 150 °C Pommes frites 170 °C (frisch) Fisch 190 °C Die genannten Werte sind nur Orientierungshilfen. Die Temperatur kann je nach Beschaffenheit und persönlichem Geschmack variieren! ■ 26  │   DE │ AT │ CH SFM 850 A5...
  • Seite 30 Warten Sie, bis das gesamte Fett geschmolzen ist. Die Kontrollleuchte Ready 6 kann dabei immer wieder aufleuchten und erlöschen. Stellen Sie erst dann die gewünschte Frittiertemperatur ein, wenn das gesamte Fett geschmolzen ist. DE │ AT │ CH │ SFM 850 A5    27 ■...
  • Seite 31 Fett über die hintere linke Ecke, an der sich eine Ausgießkerbe ( ) be- findet, in geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen. Benutzen Sie dafür am Besten einen Trichter. ■ 28  │   DE │ AT │ CH SFM 850 A5...
  • Seite 32 Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie zur Reinigung keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs- mittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle. Diese können die Oberfläche des Gerätes beschädigen! DE │ AT │ CH │ SFM 850 A5    29 ■...
  • Seite 33 Gerätedeckel gleichzeitig nach oben aus den Scharnierhalterungen heraus: 3) Entnehmen Sie den Frittierkorb q. Den Frittierkorb q können Sie in der Spülmaschine reinigen. ■ Dieser ist spülmaschinengeeignet. Nehmen Sie hierfür jedoch den Haltegriff 0 ab. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SFM 850 A5...
  • Seite 34 6) Stecken Sie den Gerätedeckel wieder so auf das Gerät, dass die Scharniere in die Scharnierhalterungen an der Rückseite des Gerätes greifen und fest sitzen. HINWEIS ► Andere Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Fachbetrieb oder dem Kundendienst durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ SFM 850 A5    31 ■...
  • Seite 35 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM • DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 32  │   DE │ AT │ CH SFM 850 A5...
  • Seite 36 Importateur ..........48 FR │ BE │ SFM 850 A5    33...
  • Seite 37 – dans les pensions petit-déjeuner. Matériel livré L’appareil est livré équipé de série des composants suivants : ▯ Mini-friteuse ▯ Panier à friture et poignée de maintien ▯ Guide abrégé ■ 34  │   FR │ BE SFM 850 A5...
  • Seite 38 1,2 litre jusqu'au repère MAX Capacité en graisse solide env. 1 kg Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sont approuvés pour le contact alimentaire. FR │ BE │ SFM 850 A5    35 ■...
  • Seite 39 âgés de moins de 8 ans. Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer le nettoyage ► et l'entretien utilisateur. Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable. ► ■ 36  │   FR │ BE SFM 850 A5...
  • Seite 40 L’appareil doit être placé dans une position stable à l’aide ► des poignées pour éviter de renverser le liquide brûlant. Évitez les éclaboussures d’huile ou de graisse au sol. ► Risque de glisser ! FR │ BE │ SFM 850 A5    37 ■...
  • Seite 41 Dans le cas contraire, l'appa- reil risque de surchauffer. La friteuse est uniquement destinée à faire frire des aliments. ► Elle n'est pas destinée à faire bouillir des liquides. ■ 38  │   FR │ BE SFM 850 A5...
  • Seite 42 2) Déroulez l’ensemble du cordon d’alimentation de l’enroulement du câble 4. 3) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle 9. Le couvercle se libère et s’ouvre. FR │ BE │ SFM 850 A5    39 ■...
  • Seite 43 œillets du panier à friture q : – Relâchez ensuite les tiges comprimées de la poignée de maintien 0 de sorte que les boulons d’assemblage pénètrent dans les œillets : ■ 40  │   FR │ BE SFM 850 A5...
  • Seite 44 Le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces brûlantes de la friteuse. Risque de choc électrique ! 6) Remettez le panier à friture q en place. 7) Fermez le couvercle, de manière à ce qu’il s’enclenche. FR │ BE │ SFM 850 A5    41 ■...
  • Seite 45 Température Crevettes 130°C Poulet 150°C Pommes frites 170°C (fraîches) Poisson 190°C Les valeurs citées servent uniquement d'orientation. La température peut varier selon la nature de l'aliment et les goûts personnels ! ■ 42  │   FR │ BE SFM 850 A5...
  • Seite 46 Attendez que la graisse ait complètement fondu. Le témoin lumineux Ready 6 ■ s’allume et s’éteint au cours de l’opération. Ne réglez la température de friture voulue que lorsque toute la graisse a fondu. FR │ BE │ SFM 850 A5    43 ■...
  • Seite 47 3) Saisissez l’appareil au niveau des poignées 3 latérales et versez l’huile ou la graisse par l’angle arrière, sur laquelle se trouve le bec verseur ( ), dans des conteneurs adaptés, par exemple des bouteilles. Utilisez ici de préférence un entonnoir. ■ 44  │   FR │ BE SFM 850 A5...
  • Seite 48 ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas de nettoyant ou de produit agressif ou récurant sous forme de liquide ou de laine d'acier par exemple. Ils risquent d'endommager la surface de l'appareil ! FR │ BE │ SFM 850 A5    45 ■...
  • Seite 49 3) Retirez le panier à friture q. Vous pouvez nettoyer le panier à friture q au lave-vaisselle. Il ■ convient au lavage au lave-vaisselle. Retirez cependant pour cela la poignée de maintien 0. ■ 46  │   FR │ BE SFM 850 A5...
  • Seite 50 à charnières s’enclenchent au dos de l’appareil et se positionnent correctement. REMARQUE ► Les autres travaux d‘entretien doivent être réalisés par un établissement spécialisé ou par le service après-vente. FR │ BE │ SFM 850 A5    47 ■...
  • Seite 51 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 48  │   FR │ BE SFM 850 A5...
  • Seite 52 Importeur ........... 64 NL │ BE │ SFM 850 A5    49...
  • Seite 53 – in B&B’s (bed and breakfast). Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Mini-friteuse ▯ Frituurmand ▯ Beknopte  gebruiksaanwijzing ■ 50  │   NL │ BE SFM 850 A5...
  • Seite 54 850 W Capaciteit olie ca. 1,2 liter tot de markering MAX. Capaciteit vast vet ca. 1 kg Alle delen van het apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig. NL │ BE │ SFM 850 A5    51 ■...
  • Seite 55 Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik ► van kinderen jonger dan 8 jaar. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet ► worden uitgevoerd door kinderen. Zorg voor een veilige stand van het apparaat. ► ■ 52  │   NL │ BE SFM 850 A5...
  • Seite 56 Voorkom dat er olie- of vetspatten op de vloer komen. ► Es bestaat gevaar voor uitglijden! NL │ BE │ SFM 850 A5    53 ■...
  • Seite 57 ► vet in bevindt. Anders kan het apparaat oververhit raken. De friteuse is uitsluitend geschikt voor het frituren van ► levensmiddelen. Zij is niet ontwikkeld voor het koken van vloeistoffen. ■ 54  │   NL │ BE SFM 850 A5...
  • Seite 58 2) Rol het snoer helemaal van de kabelspoel 4 af. 3) Druk op de ontgrendelknop van het deksel 9. Het deksel springt open. NL │ BE │ SFM 850 A5    55 ■...
  • Seite 59 – Laat dan de samengedrukte staven van de handgreep 0 los, zodat de houderpennen door de gaten steken: ■ 56  │   NL │ BE SFM 850 A5...
  • Seite 60 Het snoer mag niet in aanraking komen met hete onderdelen van de friteuse. Gevaar voor een elektrische schok! 6) Plaats de frituurmand q weer in de friteuse. 7) Sluit het deksel totdat het vastklikt. NL │ BE │ SFM 850 A5    57 ■...
  • Seite 61 Levensmiddel Temperatuur Garnalen 130 °C 150 °C Patates frites 170 °C (vers) 190 °C De genoemde waarden zijn slechts oriëntatiehulpmiddelen. De temperatuur kan variëren naar gelang kwaliteit en persoonlijke smaak! ■ 58  │   NL │ BE SFM 850 A5...
  • Seite 62 Wacht totdat al het vet gesmolten is. Het indicatielampje Ready 6 kan daar- ■ bij steeds weer oplichten en uitgaan. Stel pas de gewenste frituurtempera- tuur in, als het hele vet is gesmolten. NL │ BE │ SFM 850 A5    59 ■...
  • Seite 63 In iedere gemeente of stad is het afvoeren van spijsoliën of -vetten anders geregeld. Het is veelal niet toegestaan om dergelijke oliën of vetten met het normale huisvuil af te voeren. Vraag a.u.b. inlichtingen aan bij uw gemeente- reiniging over afvoermogelijkheden. ■ 60  │   NL │ BE SFM 850 A5...
  • Seite 64 Neem de friteuse uit elkaar om de onderdelen gemakkelijker te kunnen schoonmaken: 1) Maak de afdekking op het permanente metalen filter 1 open en neem het filter uit het deksel: NL │ BE │ SFM 850 A5    61 ■...
  • Seite 65 Veeg het apparaat daarna grondig af met een alleen met water bevochtigde doek, zodat er geen resten van afwasmiddel in het frituurreservoir 2 achterblijven. Droog de behuizing en het frituurreservoir 2 goed af. ■ 62  │   NL │ BE SFM 850 A5...
  • Seite 66 Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │ SFM 850 A5    63 ■...
  • Seite 67 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 379032_2110 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 64  │   NL │ BE SFM 850 A5...
  • Seite 68 Dovozce ........... . . 78 │ SFM 850 A5  ...
  • Seite 69 – prostřednictvím zákazníků v hotelech, motelech a dalších obytných zařízeních, – v penzionech se snídaní. Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími komponentami: ▯ minifritéza ▯ fritovací koš a rukojeť ▯ stručný návod ■ 66  │   SFM 850 A5...
  • Seite 70 Jmenovitý výkon 850 W Kapacita oleje cca 1,2 litru až po značku MAX Kapacita ztuženého tuku cca 1 kg Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potra- viny. │ SFM 850 A5    67 ■...
  • Seite 71 Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, nesmíte jej již ► uvádět do provozu. Přístroj nechte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem. Během fritování se zejména při otevření víka uvolňuje horká ► pára. Udržujte od páry bezpečnou vzdálenost. ■ 68  │   SFM 850 A5...
  • Seite 72 Nikdy nepoužívejte vodu k hašení fritézy! Starý resp. znečištěný tuk nebo olej se může při přehřátí ► samovolně vznítit. Vyměňte olej nebo tuk včas. V případě požáru vytáhněte síťovou zástrčku a hořící tuk nebo olej zaduste dekou. │ SFM 850 A5    69 ■...
  • Seite 73 Chcete-li fritézu umístit pod digestoř na sporák, dbejte na to, aby byl sporák vypnutý. 2) Odviňte síťový kabel kompletně z úložného prostoru pro navinutí kabelu 4. 3) Stiskněte odblokovací tlačítko víka 9. Víko se otevře. 4) Vyjměte fritovací koš q a připevněte rukojeť 0: ■ 70  │   SFM 850 A5...
  • Seite 74 Přitlačte tyče rukojeti 0 mírně k sobě navzájem, aby bylo možné zasunout přidržovací kolíky zevnitř do ok na fritovacím koši q: – Poté pusťte k sobě stlačené tyče rukojeti 0 tak, aby přidržovací kolíky procházely oky: │ SFM 850 A5    71 ■...
  • Seite 75 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Síťový kabel nesmí přijít do styku s horkými částmi fritézy. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! 6) Fritovací koš q opět vložte do nádoby. 7) Zavřete víko tak, aby zaskočilo. ■ 72  │   SFM 850 A5...
  • Seite 76 Symbol Potravina Teplota Krevety 130°C Kuře 150°C Hranolky (čer- 170°C stvé) Ryba 190°C Uvedené hodnoty slouží pouze jako orientační vodítko. Teplota se může lišit v závislosti na vlastnostech a osobní chuti! │ SFM 850 A5    73 ■...
  • Seite 77 Rozsvítí se kontrolka Power 7. Počkejte, dokud se nerozpustí všechen tuk. Kontrolka Ready 6 se při tom ■ může vždy znovu rozsvítit a zhasnout. Požadovanou fritovací teplotu nastavte až po rozpuštění veškerého tuku. ■ 74  │   SFM 850 A5...
  • Seite 78 O možnostech likvidace se informujte na svém obecním nebo městském úřadě. 4) Důkladně čistěte všechny části fritézy, jak je popsáno v kapitole „Čištění a údržba“. 5) Do fritézy doplňujte čerstvý olej nebo tuk, jak je popsáno v kapitole „Fritování“. │ SFM 850 A5    75 ■...
  • Seite 79 1) Otevřete víko přístroje nad permanentním kovovým filtrem 1 a vyjměte jej: 2) Otevřete víko přístroje. Tlačte tyčinkou nebo pod. předmětem do otvorů na držácích závěsů na zadní straně přístroje a současně vytáhněte víko přístroje ze závěsů směrem nahoru: ■ 76  │   SFM 850 A5...
  • Seite 80 5) Vložte permanentní kovový filtr 1 opět do žlábku ve víku přístroje a zavřete kryt nad permanentním kovovým filtrem 1. 6) Víko přístroje opěr nastrčte na přístroj tak, aby závěsy zaskočily do držáků závěsů na zadní straně přístroje a pevně dosedaly. │ SFM 850 A5    77 ■...
  • Seite 81 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 379032_2110 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 78  │   SFM 850 A5...
  • Seite 82 Importer ........... . . 94 │ SFM 850 A5  ...
  • Seite 83 – w pensjonatach typu Bed & Breakfast. Zakres dostawy Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ▯ Mini frytkownica ▯ Kosz do frytowania i uchwyt ▯ Skrócona instrukcja obsługi ■ 80  │   SFM 850 A5...
  • Seite 84 Moc znamionowa 850 W Pojemność oleju ok. 1,2 litra do oznaczenia MAX Pojemność tłuszczu stałego ok. 1 kg Wszystkie części tego urządzenia mają- ce kontakt z żywnością, są do tego odpo- wiednio przystosowane. │ SFM 850 A5    81 ■...
  • Seite 85 Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza ► zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. Dzieci nie mogą wykonywać czyszczenia ani konserwacji, ► przewidzianej dla użytkownika. ■ 82  │   SFM 850 A5...
  • Seite 86 Trzymając za uchwyty, ustaw urządzenie w stabilnej pozycji, ► by nie dopuścić do wylania się gorącej cieczy. Unikaj rozpryskiwania oleju lub tłuszczu na podłogę. ► Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się! │ SFM 850 A5    83 ■...
  • Seite 87 Nigdy nie włączaj urządzenia, jeśli w środku nie ma oleju ► lub stopionego tłuszczu. W przeciwnym wypadku możesz spowodować przegrzanie urządzenia. Frytownica jest przeznaczona wyłącznie do frytowania pro- ► duktów spożywczych. Nie nadaje się do gotowania płynów. ■ 84  │   SFM 850 A5...
  • Seite 88 ► Jeśli chcesz ustawić frytownicę pod pochłaniaczem na kuchence pamiętaj, aby kuchenka była wyłączona. 2) Odwiń w całości kabel sieciowy z nawijaka na kabel 4. 3) Naciśnij przycisk odryglowania pokrywy 9. Pokrywa odskoczy. │ SFM 850 A5    85 ■...
  • Seite 89 Ściśnij nieco pręty uchwytu 0, by sworznie mocujące można było wsu- nąć od wewnątrz w otwory kosza do frytowania q: – Następnie puść ściśnięte pręty uchwytu 0, by sworznie mocujące przeszły przez otwory: ■ 86  │   SFM 850 A5...
  • Seite 90 MAX, ani nie może być poniżej zaznaczenia MIN. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ► Kabel sieciowy nie może stykać się z gorącymi elementami frytownicy. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! 6) Ponownie włóż kosz frytownicy q. 7) Zamknij pokrywę, aż się zatrzaśnie. │ SFM 850 A5    87 ■...
  • Seite 91 Artykuł Symbol Temperatura spożywczy Krewetki 130°C Drób 150°C Frytki (świeże) 170°C Ryby 190°C Powyższe wartości mają jedynie charakter orientacyjny. W zależności od właściwości produktów oraz indywidualnych preferencji temperatura może być różna! ■ 88  │   SFM 850 A5...
  • Seite 92 Lampka kontrolna zasilania 7 zaświeci się. Odczekaj, aż stopi się cały tłuszcz. Lampka kontrolna gotowości 6 może ■ przy tym wielokrotnie zapalać się i gasnąć. Gdy cały tłuszcz już się stopi, ustaw żądaną temperaturę frytowania. │ SFM 850 A5    89 ■...
  • Seite 93 3) Chwyć urządzenie za boczne uchwyty 3 i przelej olej lub tłuszcz przez je- den z tylny, lewy narożnik, w którym znajduje się zagłębienie do wyle wania ), do odpowiednich pojemników, np. do butelek. Dobrze jest użyć do tego lejka. ■ 90  │   SFM 850 A5...
  • Seite 94 środków/materiałów czyszczących, np. mleczka do czyszczenia ani wełny stalowej. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia! W celu ułatwienia sobie czyszczenia, rozłóż frytownicę na części: 1) Otwórz pokrywę nad stałym filtrem metalowym 1 wyjmij go: │ SFM 850 A5    91 ■...
  • Seite 95 Wypłucz je potem czystą wodą. Dobrze wysusz pokrywę urządzenia i odstaw ją pionowo, by woda znajdująca się w środku pokrywy mogła wypłynąć. Dopilnuj, by przed ponownym użyciem pokrywa była całkowicie sucha! ■ 92  │   SFM 850 A5...
  • Seite 96 Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie po- trzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opako- waniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ SFM 850 A5    93 ■...
  • Seite 97 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 379032_2110 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 94  │   SFM 850 A5...
  • Seite 98 Dovozca ........... . 110 │ SFM 850 A5  ...
  • Seite 99 – zákazníkmi v hoteloch, moteloch a ďalších obytných zariadeniach, – v penziónoch s raňajkami. Rozsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledovnými komponentmi: ▯ minifritéza ▯ fritovací kôš a držadlo ▯ krátky návod ■ 96  │   SFM 850 A5...
  • Seite 100 230 V ∼ (striedavý prúd), 50/60 Hz Menovitý výkon 850 W Kapacita oleja ca. 1,2 litrov až po značku Max. Kapacita stuženého tuku ca.1 kg Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny. │ SFM 850 A5    97 ■...
  • Seite 101 Kuchynský spotrebič a jeho pripojovací kábel treba ► uchovávať mimo dosahu detí mladších než 8 rokov. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti. ► ■ 98  │   SFM 850 A5...
  • Seite 102 ► ich, aby ste sa nepopálili. Zariadenie je nutné postaviť pomocou držadiel do stabilnej ► polohy, aby sa zabránilo rozliatiu horúcej tekutiny. Zabráňte vystreknutiu oleja alebo tuku na podlahu. ► Existuje nebezpečenstvo pošmyknutia! │ SFM 850 A5    99 ■...
  • Seite 103 Fritéza je určená len na fritovanie potravín. Nie je určená ► na varenie tekutín. UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. ► Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz. ■ 100  │   SFM 850 A5...
  • Seite 104 3) Stlačte uvoľňovacie tlačidlo veka 9. Veko vyskočí. 4) Vyberte fritovací kôš q a upevnite držadlo 0: – Stlačte tyčky držadla 0 trocha k sebe tak, aby sa dali upevňovacie čapy zasunúť zvnútra do očiek na fritovacom koši q: │ SFM 850 A5    101 ■...
  • Seite 105 Používajte iba oleje alebo tuky, ktoré sú výslovne označené ako "nepenivé" a sú vhodné na fritovanie. Tieto informácie nájdete na obale alebo etikete. ► Nikdy nemiešajte rôzne druhy oleja alebo tuku! Fritéza by mohla pretiecť. ■ 102  │   SFM 850 A5...
  • Seite 106 3) Otočte regulátor teploty 5 na požadovanú teplotu. Olej alebo tuk sa zohrejú na požadovanú teplotu. Po dosiahnutí nastavenej teploty sa rozsvieti kontrolka Ready 6. UPOZORNENIE ► Pred fritovaním odporúčame, prístroj nechať rozohriať minimálne po dobu 10 – 15 minút. │ SFM 850 A5    103 ■...
  • Seite 107 Neprekročte značku MAX na fritovacom koši q. 6) Opatrne ponorte fritovací kôš q do horúceho oleja alebo tuku. 7) Zatvorte veko prístroja. UPOZORNENIE ► Cez priezor vo veku prístroja môžete kontrolovať priebeh fritovania. ■ 104  │   SFM 850 A5...
  • Seite 108 Pri nepravidelnom používaní fritézy odporúčame odložiť olej po vychladnutí do dobre uzatvorených fľiaš alebo do iných fritovacích nádob, prednostne do chladničky alebo na iné chladné miesto. Fľaše napĺňajte cez jemné sitko, aby ste oddelili čiastočky potraviny od oleja alebo tuku. │ SFM 850 A5    105 ■...
  • Seite 109 Pred každým čistením nechajte zariadenie najskôr vychladnúť. POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte na čistenie dielov žiadne žieravé alebo abrazívne čistiace prostriedky/materiály, ako je prostriedok na drhnutie alebo oceľovú vlnu. Tieto môžu poškodiť povrchové časti zariadenia! ■ 106  │   SFM 850 A5...
  • Seite 110 3) Vyberte fritovací kôš q. Fritovací kôš q môžete umývať v umývačke riadu. Tento je vhodný ■ na umývanie v umývačke riadu. V takomto prípade ale odoberte držadlo 0. │ SFM 850 A5    107 ■...
  • Seite 111 6) Veko prístroja opäť nastrčte na prístroj tak, aby závesy zaskočili do držiakov závesov na zadnej strane prístroja a pevne dosadali. UPOZORNENIE ► Ďalšie údržbárske práce by mala vykonávať autorizovaná odborná prevádzka alebo zákaznícky servis. ■ 108  │   SFM 850 A5...
  • Seite 112 Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. │ SFM 850 A5    109 ■...
  • Seite 113 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 379032_2110 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 110  │   SFM 850 A5...
  • Seite 114 Importador ..........126 │ SFM 850 A5  ...
  • Seite 115 – Para el uso de los clientes de pensiones. Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Mini freidora ▯ Cesta y mango ▯ Guía breve ■ 112  │   SFM 850 A5...
  • Seite 116 Aprox. 1,2 litros hasta la marca MAX Capacidad de grasa sólida Aprox. 1 kg Todas las piezas de este aparato que en- tran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. │ SFM 850 A5    113 ■...
  • Seite 117 ► del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mante- ► nimiento. Procure que el aparato esté colocado de forma estable. ► ■ 114  │   SFM 850 A5...
  • Seite 118 El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y ► asirse por las asas para evitar un derrame del líquido caliente. Evite que las salpicaduras de aceite o de grasa puedan ► caer al suelo. ¡Existe peligro de resbalones! │ SFM 850 A5    115 ■...
  • Seite 119 Nunca encienda el aparato sin aceite o grasa líquida en el ► interior. De lo contrario, el aparato puede sobrecalentarse. La freidora solo está indicada para freír alimentos. No está ► concebida para hervir líquidos. ■ 116  │   SFM 850 A5...
  • Seite 120 Si desea colocar la freidora bajo la campana extractora y sobre los fogones, asegúrese de que los fogones estén apagados. 2) Desenrolle el cable de red por completo del enrollacables 4. 3) Pulse el botón de desbloqueo de la tapa 9. La tapa se soltará. │ SFM 850 A5    117 ■...
  • Seite 121 – A continuación, suelte las barras presionadas del mango 0 de modo que los salientes de soporte queden encajados en los orificios: ■ 118  │   SFM 850 A5...
  • Seite 122 El cable de red no debe entrar en contacto con las partes calientes de la freidora. ¡Peligro de descarga eléctrica! 6) Vuelva a colocar la cesta q. 7) Cierre la tapa de forma que encastre. │ SFM 850 A5    119 ■...
  • Seite 123 Alimento Temperatura Gambas 130 °C Pollo 150 °C Patatas fritas 170 °C (caseras) Pescado 190 °C Los valores indicados son solo orientativos. ¡La temperatura puede variar en función de la consistencia del alimento y del gusto personal! ■ 120  │   SFM 850 A5...
  • Seite 124 Espere hasta que se haya derretido toda la grasa. Es posible que el piloto de control Ready 6 se encienda y se apague repetidamente. Cuando se haya derretido toda la grasa, podrá ajustarse la temperatura para freír. │ SFM 850 A5    121 ■...
  • Seite 125 3) Utilice las asas 3 laterales para levantar el aparato y vierta el aceite o la grasa por la esquina trasera izquierda, que cuenta con una muesca de v ertido ), en un recipiente adecuado, por ejemplo, una botella. Para ello, lo mejor es utilizar un embudo. ■ 122  │   SFM 850 A5...
  • Seite 126 ¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES! ► Para la limpieza de las piezas, no utilice productos/materiales de limpieza corrosivos ni agresivos, como agentes abrasivos o estropajos de acero. Estos productos podrían dañar la superficie del aparato. │ SFM 850 A5    123 ■...
  • Seite 127 2) Abra la tapa del aparato. Presione con una varilla o utensilio similar los orifi- cios de las bisagras de la parte trasera del aparato y tire simultáneamente hacia arriba de la tapa del aparato para extraerla de las bisagras: 3) Retire la cesta q. ■ 124  │   SFM 850 A5...
  • Seite 128 fijaciones de las bisagras de la parte posterior del apara- to y queden bien fijadas. INDICACIÓN ► Otras tareas de mantenimiento deben encomendarse a un taller especia- lizado autorizado o al servicio de atención al cliente. │ SFM 850 A5    125 ■...
  • Seite 129 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 126  │   SFM 850 A5...
  • Seite 130 Importør ........... 142 │ SFM 850 A5  ...
  • Seite 131 – af kunder i hoteller, moteller og andre boligfaciliteter, – i B & B pensioner. Pakkens indhold Produktet leveres som standard med følgende dele: ▯ Mini-frituregryde ▯ Friturekurv og håndtag ▯ Kvikvejledning ■ 128  │   SFM 850 A5...
  • Seite 132 230 V ∼ (Vekselstrøm), 50/60 Hz Nominel effekt 850 W Rumindhold olie ca. 1,2 liter op til MAKS-markeringen Rumindhold fast fedt ca. 1 kg Alle produktets dele, som kommer i kontakt med levnedsmidler, er levnedsmiddelægte. │ SFM 850 A5    129 ■...
  • Seite 133 Sørg for, at produktet står sikkert. ► Hvis produktet tabes på gulvet eller er beskadiget, må du ► ikke bruge det længere. Lad produktet efterse og reparere af en autoriseret reparatør. ■ 130  │   SFM 850 A5...
  • Seite 134 Smelt først fedtet i en gryde eller lignende. Brug ikke produktet i nærheden af varme overflader. ► Hold altid frituregryden under opsyn under brug ► Obs! Varm overflade! │ SFM 850 A5    131 ■...
  • Seite 135 BEMÆRK Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille ► produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. ■ 132  │   SFM 850 A5...
  • Seite 136 3) Tryk på oplåsningsknappen til låget 9. Låget åbnes. 4) Tag friturekurven q ud, og fastgør håndtaget 0: – Tryk stængerne på håndtaget 0 lidt sammen, så boltene kan sættes ind i ringene på friturekurven q: │ SFM 850 A5    133 ■...
  • Seite 137 – Løsn derefter håndtagets sammentrykkede stænger 0, så holdeboltene går gennem hullerne: – Træk håndtaget 0 tilbage, så det klikker fast: – Håndtaget 0 sidder nu fast på friturekurven q. ■ 134  │   SFM 850 A5...
  • Seite 138 3) Drej temperaturregulatoren 5 til den ønskede temperatur. Olien eller fedtet varmes op til denne temperatur. Når den indstillede temperatur er nået, lyser kontrollampen Ready 6. BEMÆRK ► Vi anbefaler, at produktet opvarmes mindst 10 –15 minutter, før du begynder at fritere. │ SFM 850 A5    135 ■...
  • Seite 139 Overskrid endvidere ikke MAX-markeringen på friturekurven q. 6) Sænk friturekurven q forsigtigt ned i den varme olie eller fedt. 7) Luk produktets låg. BEMÆRK ► Du kan holde øje med friteringen gennem ruden i friturelåget. ■ 136  │   SFM 850 A5...
  • Seite 140 flydende fedt - efter at det er blevet koldt - i køleskabet eller på et andet køligt sted i omhyggeligt lukkede flasker eller andre beholdere. Fyld flaskerne gennem en fin si, så næringspartiklerne fjernes fra olien. │ SFM 850 A5    137 ■...
  • Seite 141 ► Lad frituregryden køle af før rengøring. OBS! MATERIELLE SKADER! ► Brug ikke ætsende eller skurende rengøringsmidler/-materialer som flyden- de skurepulver eller ståluld til rengøring af delene. De kan beskadige friture- grydens overflade! ■ 138  │   SFM 850 A5...
  • Seite 142 3) Tag friturekurven q op. Friturekurven q kan rengøres i opvaskemaskinen. Den er egnet til ■ rengøring i opvaskemaskine. Tag dog håndtaget 0 af. │ SFM 850 A5    139 ■...
  • Seite 143 6) Sæt produktets låg på produktet igen, så hængslerne går ind i holderne på bagsiden af produktet og sidder fast. BEMÆRK ► Andet vedligeholdelsesarbejde skal udføres af en autoriseret specialforret- ning eller af kundeservice. ■ 140  │   SFM 850 A5...
  • Seite 144 Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ SFM 850 A5    141 ■...
  • Seite 145 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 379032_2110 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 142  │   SFM 850 A5...
  • Seite 146 Importatore ..........158 │ SFM 850 A5  ...
  • Seite 147 – o in pensioni. Volume della fornitura La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Mini friggitrice ▯ Cestello e impugnatura ▯ Istruzioni brevi ■ 144  │   SFM 850 A5...
  • Seite 148 850 W Capacità olio circa 1,2 litri fino alla tacca MAX Capacità grasso solido circa 1 kg Tutte le parti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono adatti all’uso alimentare. │ SFM 850 A5    145 ■...
  • Seite 149 Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento ► i bambini di età inferiore agli 8 anni. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono ► essere eseguite da bambini. Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparecchio. ► ■ 146  │   SFM 850 A5...
  • Seite 150 L’apparecchio deve essere appoggiato con le impugnature ► in una posizione stabile al fine di evitare che si rovesci del liquido bollente. Evitare schizzi di olio o grasso sul pavimento. ► Pericolo di scivolamento! │ SFM 850 A5    147 ■...
  • Seite 151 Non accendere mai l'apparecchio privo di olio o grasso ► liquido. In caso contrario, l'apparecchio potrebbe surri- scaldarsi. La friggitrice è indicata solo per la frittura di alimenti. ► Non è stata progettata per la bollitura di liquidi. ■ 148  │   SFM 850 A5...
  • Seite 152 Se si desidera collocare la friggitrice sui fornelli sotto la cappa aspirante, assicurarsi che i fornelli siano spenti. 2) Svolgere completamente il cavo dall'avvolgicavo 4. 3) Premere il tasto di sbloccaggio del coperchio 9. Il coperchio si apre con scatto. │ SFM 850 A5    149 ■...
  • Seite 153 Premere le barre dell’impugnatura 0 riunendole leggermente in modo che i perni di ritenuta possano scorrere dall’interno negli occhielli sul cestello q: – Allentare quindi le barre riunite dell'impugnatura 0, in modo che i perni di ritenuta sporgano attraverso gli occhielli: ■ 150  │   SFM 850 A5...
  • Seite 154 Il cavo di rete non deve entrare in contatto con le parti bollenti della friggi- trice. Pericolo di scossa elettrica! 6) Reintrodurre il cestello di frittura q. 7) Chiudere il coperchio in modo che si innesti a scatto. │ SFM 850 A5    151 ■...
  • Seite 155 130 °C Pollo 150 °C Patatine fritte 170 °C (fresche) Pesce 190 °C I valori indicati sono solo orientativi. La temperatura può variare in base alle caratteristiche dei cibi e ai gusti personali! ■ 152  │   SFM 850 A5...
  • Seite 156 Attendere fino al completo scioglimento del grasso. La spia di controllo Rea- dy 6 potrebbe spegnersi e riaccendersi costantemente. Impostare la tempe- ratura di frittura desiderata solo quando tutto il grasso si è sciolto. │ SFM 850 A5    153 ■...
  • Seite 157 Lo smaltimento di oli e/o grassi è regolato diversamente a seconda del comune o città. Spesso non è consentito smaltire tali oli o grassi insieme ai normali rifiuti domestici. Informarsi presso l'amministrazione comunale o municipale sulle possibilità di smaltimento. ■ 154  │   SFM 850 A5...
  • Seite 158 Possono danneggiare la superficie dell'apparecchio! Per semplificare la pulizia, smontare la friggitrice: 1) Aprire la copertura che si trova sopra il filtro permanente in metallo 1 e sfilare quest'ultimo: │ SFM 850 A5    155 ■...
  • Seite 159 Risciacquare quindi con acqua pulita. Asciugare bene il coperchio dell'appa- recchio e collocarlo di lato verticalmente, in modo da consentire la fuoriuscita dell'acqua rimasta all'interno del coperchio. Assicurarsi che prima del riutilizzo il coperchio sia completamente asciutto! ■ 156  │   SFM 850 A5...
  • Seite 160 I materiali di imballag- gio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. │ SFM 850 A5    157 ■...
  • Seite 161 IAN 379032_2110 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 158  │   SFM 850 A5...
  • Seite 162 Gyártja ........... . . 174 │ SFM 850 A5  ...
  • Seite 163 és szállás céljára szolgáló más létesítmények ügyfelei által, – reggelit is kínáló panziókban. A csomag tartalma A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk: ▯ mini olajsütő ▯ sütőkosár und tartófogantyú ▯ rövid útmutató ■ 160  │   SFM 850 A5...
  • Seite 164 Műszaki adatok Hálózati feszültség 230 V ∼ (Váltóáram), 50/60 Hz Névleges teljesítmény 850 W Űrtartalom olaj kb. 1,2 liter a MAX jelzésig Kapacitás szilárd zsír kb. 1 kg A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak. │ SFM 850 A5    161 ■...
  • Seite 165 fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy kellő tapasztalattal, és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosí- tották őket a készülék biztonságos használatáról és megér- tették az ebből eredő veszélyeket. ■ 162  │   SFM 850 A5...
  • Seite 166 A készüléket stabil helyzetben, a fogantyúknál fogva kell ► felállítani, így nem loccsanhat ki a forró folyadék. Ügyeljen arra, hogy ne fröccsenjen olaj vagy zsír a ► padlóra. Csúszásveszély áll fenn! │ SFM 850 A5    163 ■...
  • Seite 167 Soha ne kapcsolja be a készüléket, ha nincs benne olaj ► vagy folyékony zsír. Ellenkező esetben a készülék túlhevülhet. Az olajsütő csak élelmiszerek olajban történő sütésére ► használható. Nem folyadékok főzésére tervezték. ■ 164  │   SFM 850 A5...
  • Seite 168 Amennyiben az olajsütőt tűzhely feletti páraelszívó alá kívánja állítani, győződjön meg arról is, hogy a tűzhely ki van kapcsolva. 2) Tekerje le teljesen a hálózati csatlakozókábelt a kábelcsévélőről 4. 3) Nyomja meg a fedélkioldó gombot 9. A készülék fedele felpattan. │ SFM 850 A5    165 ■...
  • Seite 169 Nyomja kissé össze a tartófogantyú 0 rúdjait oly módon, hogy a tartó- kapcsokat belülről be lehessen tolni a sütőkosáron q lévő fülekbe: – Ezután engedje el a tartófogantyú 0 összenyomott rúdjait úgy, hogy a tartócsapok a lyukakba érjenek: ■ 166  │   SFM 850 A5...
  • Seite 170 2. FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! ► A hálózati kábel nem érhet az olajsütő forró részeihez. Áramütés veszélye! 6) Helyezze vissza a sütőkosarat q. 7) Csukja le a fedelet, hogy az bekattanjon. │ SFM 850 A5    167 ■...
  • Seite 171 élelmiszereket, milyen hőfokon kell sütni: Ikon Élelmiszer Hőmérséklet garnélarák 130 °C csirke 150 °C hasábburgonya 170 °C (friss) 190 °C A megadott értékek csak tájékoztató jellegűek. A hőmérséklet az élelmiszer jellegétől és az egyéni ízléstől függően változhat! ■ 168  │   SFM 850 A5...
  • Seite 172 5130 °C-ra. Világítani kezd a Power ellenőrző lám- pa 7. Várja meg, amíg a zsír teljesen megolvad. Közben a Ready ellenőrzőlámpa 6 ■ többször kigyullad, majd kialszik. A kívánt sütési hőmérsékletet csak a zsír tel- jes felolvadását követően állítsa be. │ SFM 850 A5    169 ■...
  • Seite 173 Minden településen vagy városban másképpen szabályozzák az étolaj vagy zsír ártalmatlanítását. Gyakran nem engedélyezett az ilyen olajok és zsírok normális háztartási hulladékban történő ártalmatlanítása. Kérjük, hogy érdeklődjön a települési önkormányzatánál az ártalmatlanítási lehető- ségekről. ■ 170  │   SFM 850 A5...
  • Seite 174 Ezek kárt tehetnek a készülék felületében! A könnyebb tisztítás érdekében szedje szét az olajsütőt: 1) Nyissa fel a fedelet az állandó fémszűrő 1 fölött és vegye ki a fémszűrőt: │ SFM 850 A5    171 ■...
  • Seite 175 ■ esetén tegyen enyhe hatású mosogatószert a törlőkendőre. Ezt követően alaposan törölje át vízzel benedvesített törlőkendővel, hogy ne maradjon mosogatószer a sütőtartályban 2. A készülékházat és a sütőtartályt 2 ala- posan törölje szárazra. ■ 172  │   SFM 850 A5...
  • Seite 176 Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon látható jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és szám- jegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyag, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok. │ SFM 850 A5    173 ■...
  • Seite 177 Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 379032_2110 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a meg- jelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com ■ 174  │   SFM 850 A5...
  • Seite 178 Pooblaščeni serviser ......... . 189 │ SFM 850 A5  ...
  • Seite 179 – v penzionih s ponudbo zajtrka. Vsebina kompleta Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele: ▯ mini cvrtnik ▯ košara za cvrtje in držalo ▯ kratka navodila ■ 176  │   SFM 850 A5...
  • Seite 180 Nazivna moč 850 W Prostornina za olje pribl. 1,2 l do oznake MAX Prostornina za trdno mast pribl. 1 kg Vsi deli te naprave, ki pridejo v stik z živili, so primerni za živila. │ SFM 850 A5    177 ■...
  • Seite 181 ► predvidenem za uporabnike. Poskrbite za varen položaj naprave. ► Če naprava pade na tla ali je poškodovana, je ne smete več ► uporabljati. Napravo naj preverijo strokovnjaki in jo po potrebi popravijo. ■ 178  │   SFM 850 A5...
  • Seite 182 Maščobo prej raztopite v loncu ali čem podobnem. Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin. ► Naprave med delovanjem nikoli ne pustite brez nadzora. ► Pozor! Vroča površina! │ SFM 850 A5    179 ■...
  • Seite 183 Cvrtje Priporočamo vam, da v tem cvrtniku uporabljate olje za cvrtje ali tekočo mast za cvrtje. Uporabljate pa lahko tudi trdo mast za cvrtje. O tem najprej preberite poglavje »Trda mast za cvrtje«. ■ 180  │   SFM 850 A5...
  • Seite 184 4) Vzemite ven košaro za cvrtje q in pritrdite držalo 0: – Stisnite palici držala 0 malce skupaj, tako da lahko držalna zatiča od znotraj potisnete v ušesi spojnega dela na košari za cvrtje q: │ SFM 850 A5    181 ■...
  • Seite 185 Potem stisnjeni palici držala 0 spustite, tako da držalna zatiča segata skozi ušesi: – Držalo 0 potegnite nazaj, da se zaskoči: – Držalo 0 je zdaj trdno pritrjeno na košari za cvrtje q. ■ 182  │   SFM 850 A5...
  • Seite 186 3) Obrnite regulator temperature 5 na želeno temperaturo. Olje ali mast se segreje na želeno temperaturo. Ko je nastavljena temperatura dosežena, kontrolna lučka pripravljenosti 6 zasveti. OPOMBA ► Priporočamo, da napravo pred začetkom cvrtja pustite najmanj 10–15 minut, da se segreje. │ SFM 850 A5    183 ■...
  • Seite 187 Pri tem ne prekoračite oznake MAX na košari za cvrtje q. 6) Previdno spustite košaro za cvrtje q v vroče olje ali mast. 7) Zaprite pokrov naprave. OPOMBA ► Skozi okence v pokrovu naprave lahko nadzorujete postopek cvrtja. ■ 184  │   SFM 850 A5...
  • Seite 188 Ko cvrtnika ne uporabljate, je najbolje, da olje po ohladitvi shranite v dobro zaprtih steklenicah ali drugih vrstah posode za cvrtje, najbolje v hladilniku ali na drugem hladnem kraju. Da iz olja odstranite delce živil, polnite steklenice skozi fino cedilo. │ SFM 850 A5    185 ■...
  • Seite 189 Pred čiščenjem naj se naprava najprej ohladi. POZOR! MATERIALNA ŠKODA! ► Za čiščenje delov ne uporabljajte jedkih ali grobih čistil/materialov, na primer abrazivnih čistil ali jeklene volne. Taka sredstva lahko poškodujejo površino naprave! ■ 186  │   SFM 850 A5...
  • Seite 190 3) Odstranite košaro za cvrtje q. Košaro za cvrtje q lahko očistite v pomivalnem stroju. ■ Primerna je za pomivalni stroj. Vendar pred tem odstranite držalo 0. │ SFM 850 A5    187 ■...
  • Seite 191 6) Pokrov naprave znova namestite na napravo, tako da tečaji segajo v držala tečajev na hrbtni strani naprave in so trdno pritrjeni. OPOMBA ► Druga vzdrževalna dela naj izvede pooblaščeno strokovno podjetje ali servisna služba. ■ 188  │   SFM 850 A5...
  • Seite 192 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 01 888 9273 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 379032_2110 │ SFM 850 A5    189 ■...
  • Seite 193 ■ 190  │   SFM 850 A5...
  • Seite 194 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Diese Anleitung auch für:

379032 2110