Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU-STABSCHRAUBER 4 V / CORDLESS BATON
SCREWDRIVER 4V / VISSEUSE SANS FIL 4 V PSSA 4 B2
AKKU-STABSCHRAUBER 4 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CORDLESS BATON SCREWDRIVER
4V
Operation and safety notes
VISSEUSE SANS FIL 4 V
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ACCU-STAAFSCHROEVENDRAAIER
4 V
Bedienings- en veiligheidsinstructies
WKRĘTAK AKUMULATOROWY 4 V
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKU ŠROUBOVÁK 4 V
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
AKUMULÁTOROVÝ SKRUTKOVAČ
4 V
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ATORNILLADORA RECARGABLE 4 V
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 406354_2207
BATTERIDREVEN SKRUETRÆKKER
4 V
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
AVVITATORE RICARICABILE 4 V
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
AKKUS RÚDCSAVAROZÓ 4 V
Kezelési és biztonsági utalások
BATERIJSKI PALIČNI VRTALNIK 4 V
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
AKKU-ŠTAPNI ODVIJAČ 4 V
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ŞURUBELNIŢĂ ELECTRICĂ 4 V
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
АКУМУЛАТОРНА ОТВЕРТКА 4 V
Инструкции за обслужване и безопасност
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ
4 V
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSSA 4 B2

  • Seite 1 AKKU-STABSCHRAUBER 4 V / CORDLESS BATON SCREWDRIVER 4V / VISSEUSE SANS FIL 4 V PSSA 4 B2 AKKU-STABSCHRAUBER 4 V BATTERIDREVEN SKRUETRÆKKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Brugs- og sikkerhedsanvisninger CORDLESS BATON SCREWDRIVER AVVITATORE RICARICABILE 4 V Operation and safety notes Indicazioni per l’uso e per la sicurezza VISSEUSE SANS FIL 4 V...
  • Seite 2 DE/AT/CH Seite GB/IE Page FR/BE Page NL/BE Pagina Strona Strana Strana Página Side Pagina Oldal Stran Stranica Pagina Страница Σελίδα...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole Die folgenden Warnhinweise werden in dieser Originalbetriebsanleitung und auf der Verpackung verwendet: GEFAHR! Bezeichnet eine Gefahr Gefahr – Risiko eines mit hohem Risikograd, die, wenn sie Stromschlags! nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge Wechselstrom/-spannung hat .
  • Seite 8: Einleitung

    AKKU-STABSCHRAUBER 4 V ˜ Lieferumfang 1 Akkuschrauber ˜ Einleitung 1 USB-Kabel (Typ A auf C) 24 Bits × 25 mm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 2 Bits × 50 mm 4 V AKKU-STABSCHRAUBERS, im Folgenden 1 Magnetischer Bithalter nur „Produkt“...
  • Seite 9: Empfohlene Umgebungstemperatur

    26 Schraubbits Information Wert Einheit Schrauben- Sym- Größe Schrauben- Schutzklasse II / (doppelte Bit-Nummer Isolierung) 25 mm 3, 4, 5, 6, 7 Anschlussstyp USB (Typ A) schlitzte 50 mm 5 Aufladezeit ca . 60 Bits Pozidriv- 25 mm PZ0, 2× PZ1, * Ladegerät ist nicht im Lieferumfang enthalten .
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    sehen ist. Der angegebene Schwingungsgesamtwert   und der angegebene Geräuschemissions- Versäumnisse bei der Einhaltung der nach-   wert können auch zu einer vorläufigen folgenden Anweisungen können elektri- Einschätzung der Belastung verwendet schen Schlag, Brand und/oder schwere werden . Verletzungen verursachen . Bewahren Sie alle Sicherheitshin-  ...
  • Seite 11: Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Oder Schraubenschlüssel, Bevor Sie Das Elektrowerkzeug Einschal

    b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit Moment der Unachtsamkeit beim Ge- geerdeten Oberflächen wie brauch eines Elektrowerkzeugs kann zu z. B. Rohren, Heizungen, Herden ernsthaften Verletzungen führen . und Kühlschränken. Es besteht ein b) Tragen Sie persönliche Schutz- erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, ausrüstung und immer eine wenn Ihr Körper geerdet ist .
  • Seite 12: Verwendung Und Pflege Des Elektrowerkzeugs

    sind, stellen Sie sicher dass diese e) Warten Sie Elektrowerkzeuge korrekt angeschlossen sind und und Zubehör mit Sorgfalt. Kont- verwendet werden. rollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und Verwendung einer Staubabsaugung kann nicht klemmen, ob Teile gebrochen Gefährdungen durch Staub verringern . oder so beschädigt sind, dass die h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Funktion des Elektrowerkzeugs...
  • Seite 13: Verwenden Elektrowerkzeuge Nur Mit Den Für Sie Vorgesehenen

    a) Laden Sie die Akkus nur mit Betriebsanleitung angegebenen Ladegeräten auf, die vom Temperaturbereichs. Falsches Laden Hersteller empfohlen werden. oder Laden außerhalb des zugelassenen Durch ein Ladegerät, das für eine Temperaturbereichs kann den Akku zer- bestimmte Art von stören und die Brandgefahr erhöhen . Akkus geeignet ist, besteht Service Brandgefahr, wenn es mit anderen...
  • Seite 14: Vibrations- Und Geräuschreduzierung

    Gerät arbeiten, es transportieren zierten Fachkraft überprüfen und gegebe- oder aufbewahren. Dies verhindert, nenfalls instand setzen, bevor Sie es wieder dass das Elektrowerkzeug unbeabsichtigt in Betrieb nehmen . startet . ˜ Sicherheitshinweise für Ladegeräte ˜ Vibrations- und Geräuschreduzierung Dieses Gerät kann von in-  ...
  • Seite 15: Das Gerät Ist Nur Den Gebrauch In Innenräumen Geeig

    Halten Sie das Gerät nie   Tauschen Sie bei Bedarf die Bits 14 ] 15 ] gegen neue aus (siehe „Bits wechseln/ unter fließendes Wasser . Be- Magnet-Bithalter wechseln“) . achten Sie die Anweisungen Beachten Sie die technischen Anforderun- für Reinigung, Wartung und gen für die Bits (siehe „Technische 14 ]...
  • Seite 16: Bedienung

    Li-Ionen-Akkus können jederzeit aufgeladen 1 . Stellen Sie den Drehrichtungs-Umschalter   werden, ohne dass ihre Lebensdauer in die mittlere Position, so dass er auf beeinträchtigt wird . Eine Unterbrechung des beiden Seiten gleich weit herausragt (Abb . Ladevorgangs schadet dem Akku nicht . C) .
  • Seite 17: Bits/Magnet-Bithalter Wechseln

    ˜ Bits/Magnet-Bithalter 4 . Um die Taschenlampe auszuschalten, 11 ] wechseln halten Sie den Taschenlampen-Knopf 10 ] gedrückt . Sobald sich die Taschenlampe 11 ] INFO: ausschaltet, lassen Sie den Taschenlampen- Ein im Produkt integrierter Magnet unter der   Knopf los (Abb .
  • Seite 18: Transport

    siven Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, Reichweite von Kindern und an einem um dieses Produkt zu reinigen, da sie die trockenen, vor direkter Sonneneinstrahlung Oberflächen schädigen könnten . geschützten Ort im Innenbereich auf, vor- zugsweise in seinem Tragekoffer 18 ] INFO: Eine regelmäßige und ordnungsgemäße  ...
  • Seite 19: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus Das Symbol der müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und durchgestrichenen Mülltonne deren Änderungen recycelt werden . Geben Sie bedeutet, dass dieses Gerät Batterien/Akkus und das Produkt über die an- am Ende der Nutzungszeit gebotenen Sammeleinrichtungen zurück . nicht über den Haushaltsmüll Umweltschäden durch falsche entsorgt werden darf .
  • Seite 20: Service Österreich

    ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs richtlinien hergestellt und vor der Auslieferung zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Informationen: Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte .
  • Seite 21 ˜ EU-Konformitätserklärung 20 DE/AT/CH...
  • Seite 35 ˜ EC declaration of conformity 34 GB/IE...
  • Seite 68 ˜ EC verklaring van overeenstemming NL/BE...
  • Seite 195 ˜ Izjava ES o skladnosti 194 SI...
  • Seite 225 ˜ Declarație de conformitate CE 224 RO...
  • Seite 244: Декларация На Ео За Съответствие

    ˜ Декларация на ЕО за съответствие...
  • Seite 262 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10035 Version: 03/2023 IAN 406354_2207...

Diese Anleitung auch für:

406354 2207

Inhaltsverzeichnis