Seite 1
VISSEUSE SANS FIL 4 V PSSA 4 B2 VISSEUSE SANS FIL 4 V Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ACCU-STAAFSCHROEVENDRAAIER 4 V Bedienings- en veiligheidsinstructies AKKU-STABSCHRAUBER 4 V Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 406354_2207...
Seite 7
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole, associé Danger – Risque de choc au mot « Danger », signale un électrique ! risque élevé qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des Courant alternatif/tension blessures graves .
Seite 8
VISSEUSE SANS FIL 4 V Introduction Contenu de la livraison Félicitations pour l’achat de votre nouvelle 1 Visseuse sans fil VISSEUSE SANS FIL, ci-après dénommée 1 Câble USB uniquement « le produit » . 24 Embouts × 25 mm 2 Embouts × 50 mm Vous avez choisi un produit de haute qualité...
Seite 9
Caractéristiques techniques Utilisez seulement le chargeur suivant pour charger l’outil sans fil : Visseuse sans fil Modèle: HG10035 Information Valeur Tension nominale : 4 V (courant direct) Nom ou marque OWIM GmbH & Co . Batterie du fabricant, rechargeable numéro HRA 721742 (intégrée) Lithium-Ion d'enregistrement...
Seite 10
Valeur d’émission sonore Vissage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE Valeur d'émission de < 2,5 m/s BLESSURE ! vibrations a : (0,481 m/s Les émissions de vibrations et de bruit Incertitude K : 1,5 m/s pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des valeurs Instructions de déclarées en fonction de la manière dont sécurité...
Seite 11
b) N'utilisez pas d'outils électriques e) Lorsque vous utilisez un outil dans des atmosphères explosives, électrique à l’extérieur, utilisez par exemple en présence de une rallonge adaptée pour une liquides, de gaz ou de poussières utilisation en extérieur. L’utilisation inflammables. Les outils électriques d’un cordon adapté...
Seite 12
d) Retirez toute clé de réglage ou b) N'utilisez pas l'outil électrique si clé à molette avant de mettre l'interrupteur ne permet pas de l'outil électrique sous tension. Une l’allumer et de l'éteindre. Tout outil clé laissée attachée à une partie rotative électrique qui ne peut être contrôlé...
Seite 13
g) Utilisez le moteur, les accessoires, une connexion d'une borne à les embouts, etc. conformément à l'autre. Mettre les bornes de la batterie ces instructions, en tenant compte en court-circuit peut provoquer des brûlures des conditions de travail et du ou un incendie .
Seite 14
Réduction des vibrations et b) N’entretenez jamais des blocs batteries endommagés. L'entretien du bruit des blocs batteries ne doit être effectué Pour réduire l'impact des émissions sonores que par le fabricant ou des prestataires de et des vibrations, limitez le temps de services agréés .
Seite 15
Avertissements de sécu‑ Ne passez pas le produit sous rité concernant le char‑ l’eau courante . Respectez geur de batterie les instructions fournies pour le nettoyage, l'entretien et la Cet appareil peut être utilisé réparation . par des enfants à partir de L’appareil ne peut être utilisé...
Seite 16
Le cas échéant, remplacez les embouts personne de qualification similaire afin 14 ] par de nouveaux (voir « Remplacement d'éviter tout danger . Lors de la mise au 15 ] des embouts/porte-embout magnétique ») . rebut du produit, il convient de noter que ce Respectez les exigences techniques des produit contient une batterie rechargeable .
Seite 17
Allumer/éteindre la lampe INFORMATIONS : de travail LED Il existe deux positions pour la poignée : pistolet et droit . Par défaut, le produit est INFORMATIONS : livré en position droite . La lampe de travail LED peut être allumée séparément pour éclairer la zone Pour mettre la poignée en position de travail immédiate .
Seite 18
Utilisation de la torche Nettoyage et entretien Avant de procéder au Groupe de risque 2 nettoyage ou à l'entretien ATTENTION ! Rayonnement 1 . Placez le bouton de commutation du sens optique potentiellement de rotation en position centrale . Cela dangereux émis par ce produit .
Seite 19
Transport Produit : INFORMATIONS : Ce produit contient une batterie rechargeable Li-Ion et est donc soumis à la réglementation sur les matières dangereuses . Les utilisateurs peuvent transporter le produit avec batterie rechargeable intégrée sur les routes ou par voie maritime sans exigences particulières .
Seite 20
Article L217‑5 du Code de la Les piles / piles rechargeables ne doivent pas consommation être mises au rebut avec les ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds Le bien est conforme au contrat : toxiques et doivent être considérées comme des 1°...
Seite 21
Le produit a été fabriqué selon des directives Assurez-vous de disposer de l’original de qualité strictes, puis soigneusement examiné du reçu de vente et du numéro d’article avant la livraison . En cas de défauts matériels (IAN 406354_2207) comme preuve d’achat . ou de fabrication, vous avez des droits légaux Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque vis-à-vis du revendeur de ce produit .
Seite 23
Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 23 Inleiding .
Seite 24
Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden in deze gebruikershandleiding en op de verpakking gebruikt: GEVAAR! Dit symbool in Gevaar – risico op elektrische combinatie met het signaalwoord schokken! "Gevaar" markeert een hoog risico dat, indien niet voorkomen, de dood of ernstig letsel tot gevolg Wisselstroom/spanning kan hebben .
Seite 25
ACCU‑STAAFSCHROEVENDRAAIER 4 V Inleiding Leveringsomvang Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 1 Accu-schroevendraaier ACCU-STAAFSCHROEVENDRAAIER, die 1 USB-kabel hierna alleen 'het product' wordt genoemd . 24 Schroefbits × 25 mm 2 Schroefbits × 50 mm U hebt een product van hoge kwaliteit gekozen . 1 Magnetische bithouder De gebruiksaanwijzing maakt integraal deel 1 Opbergkoffer...
Seite 26
Technische gegevens Informatie Waarde Eenheid Accu‑schroevendraaier Ingangsspanning 100–240 V∼ Model: HG10035 Nominale spanning: 4 V (gelijkstroom) ingangsfrequentie 50/60 Oplaadbare accu Uitgangsspanning 5,0 (ingebouwd): Lithium-ion Uitgangsstroom Aantal cellen: Uitgangsvermo- Capaciteit: 2,0 Ah Snelheid zonder Gemiddelde belasting n 200 min –1 actieve efficiëntie 79,4 Koppel (hard/zacht vastschroeven per...
Seite 27
Algemene bedrijfscyclus (bv . de tijd dat het elektrische apparaat is uitgeschakeld en de tijd dat het veiligheidswaarschuwingen stationair draait, naast de triggertijd) . voor elektrisch gereedschap INFO: WAARSCHUWING! LEES ALLE De opgegeven trillingswaarde van VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN, het gereedschap en de opgegeven INSTRUCTIES, ILLUSTRATIES geluidsemissiewaarde zijn gemeten volgens EN SPECIFICATIES DIE MET DIT...
Seite 28
b) Vermijd lichamelijk contact Persoonlijke veiligheid met geaarde oppervlakken, a) Wees waakzaam, let op wat zoals pijpleidingen, radiatoren, u doet en gebruik uw gezond fornuizen of koelkasten. Het risico verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik op een elektrische schok is groter als uw lichaam geaard is .
Seite 29
Draag passende kleding. Draag d) Berg niet‑gebruikt gereedschap geen loshangende kleding of op buiten het bereik van kinderen sieraden. Houd uw haar, kleding en zorg ervoor dat personen en handschoenen uit de buurt die niet vertrouwd zijn met van bewegende onderdelen. het gereedschap of die deze instructies niet hebben gelezen Loshangende kleding, sieraden en lang...
Seite 30
h) Houd de handvatten en d) Door verkeerd gebruik kan er greepvlakken droog, schoon en vloeistof uit de accu lekken; vrij van olie en smeervet. Glibberige vermijd elk contact daarmee. Als aanraking met de vloeistof handvatten en greepvlakken maken een toevallig plaatsvindt, spoel veilige omgang en de controle over het deze met water af.
Seite 31
Veiligheidsvoorschriften Gebruik het product alleen zoals bedoeld door zijn ontwerp en beschreven in deze voor schroevendraaiers gebruikershandleiding . a) Houd het elektrisch gereedschap Zorg dat het product in goede staat tijdens gebruik alleen bij de verkeert en goed onderhouden is . geïsoleerde grepen vast, Gebruik het juiste toepassingsgereedschap ...
Seite 32
vermogens of een gebrek aan Restrisico's ervaring en kennis, indien INFO: Dit product produceert tijdens gebruik zij onder toezicht staan of een elektromagnetisch veld! Dit veld kan instructies hebben gekregen in bepaalde omstandigheden storingen over het veilige gebruik van veroorzaken bij actieve of passieve medische implantaten! Om het risico op het apparaat en als zij de...
Seite 33
Controleer het accuniveau door de trekker Laad het product nooit op als de te blijven vasthouden . Het led-lampje omgevingstemperatuur lager dan +4 ºC voor oplaadstatus/accuniveau brandt . of hoger dan +40 ºC is . Berg het product Na het loslaten van de trekker blijft het op in een droge en koele ruimte met een led-lampje voor oplaadstatus/accuniveau...
Seite 34
Schroefbits/magnetische 2 . Haal de trekker over en houd vast om de led-werklamp aan te zetten (Fig . C) . schroefbithouder vervangen 3 . Om de led-werklamp uit te zetten, laat INFO: de trekker los . De led-werklamp blijft na Een geïntegreerde magneet onder de ...
Seite 35
4 . Om de zaklamp uit te zetten, houd de Maak dit product niet schoon 11 ] zaklampknop ingedrukt . Wanneer de met chemische, alkalische of 10 ] zaklamp niet langer brandt, laat de agressieve schoonmaakmiddelen of 11 ] zaklampknop los (Fig .
Seite 36
2 . Berg het product op buiten het bereik van Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s kinderen in een droge binnenruimte die moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en tegen direct zonlicht is beschermd, en bij veranderingen daarop worden gerecycled . Geef batterijen / accu‘s en / of het product af voorkeur in de opbergkoffer 18 ]...
Seite 37
De garantie dekt materiaal- of fabricagefouten . Deze garantie geldt niet voor apparaatonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en dus als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv . batterijen, oplaadbare accu’s, buizen, slijpschijven), noch voor schade aan breekbare onderdelen, bv . schakelaars of glazen onderdelen .
Seite 38
EC verklaring van overeenstemming NL/BE...
Seite 39
Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
Seite 40
Verwendete Warnhinweise und Symbole Die folgenden Warnhinweise werden in dieser Originalbetriebsanleitung und auf der Verpackung verwendet: GEFAHR! Bezeichnet eine Gefahr Gefahr – Risiko eines mit hohem Risikograd, die, wenn sie Stromschlags! nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge Wechselstrom/-spannung hat .
Seite 41
AKKU-STABSCHRAUBER 4 V Lieferumfang 1 Akkuschrauber Einleitung 1 USB-Kabel (Typ A auf C) 24 Bits × 25 mm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 2 Bits × 50 mm 4 V AKKU-STABSCHRAUBERS, im Folgenden 1 Magnetischer Bithalter nur „Produkt“...
Seite 42
26 Schraubbits Information Wert Einheit Schrauben- Sym- Größe Schrauben- Schutzklasse II / (doppelte Bit-Nummer Isolierung) 25 mm 3, 4, 5, 6, 7 Anschlussstyp USB (Typ A) schlitzte 50 mm 5 Aufladezeit ca . 60 Bits Pozidriv- 25 mm PZ0, 2× PZ1, * Ladegerät ist nicht im Lieferumfang enthalten .
Seite 43
Die gemessenen Werte wurden gemäß Versäumnisse bei der Einhaltung der nach- EN62841 ermittelt . Der A-bewertete folgenden Anweisungen können elektri- Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs ist schen Schlag, Brand und/oder schwere typischerweise wie folgt: Verletzungen verursachen . Bewahren Sie alle Sicherheitshin- ...
Seite 44
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit Moment der Unachtsamkeit beim Ge- geerdeten Oberflächen wie brauch eines Elektrowerkzeugs kann zu z. B. Rohren, Heizungen, Herden ernsthaften Verletzungen führen . und Kühlschränken. Es besteht ein b) Tragen Sie persönliche Schutz- erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, ausrüstung und immer eine wenn Ihr Körper geerdet ist .
Seite 45
sind, stellen Sie sicher dass diese e) Warten Sie Elektrowerkzeuge korrekt angeschlossen sind und und Zubehör mit Sorgfalt. Kont- verwendet werden. rollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und Verwendung einer Staubabsaugung kann nicht klemmen, ob Teile gebrochen Gefährdungen durch Staub verringern . oder so beschädigt sind, dass die h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Funktion des Elektrowerkzeugs...
Seite 46
a) Laden Sie die Akkus nur mit Betriebsanleitung angegebenen Ladegeräten auf, die vom Temperaturbereichs. Falsches Laden Hersteller empfohlen werden. oder Laden außerhalb des zugelassenen Durch ein Ladegerät, das für eine Temperaturbereichs kann den Akku zer- bestimmte Art von stören und die Brandgefahr erhöhen . Akkus geeignet ist, besteht Service Brandgefahr, wenn es mit anderen...
Seite 47
Gerät arbeiten, es transportieren zierten Fachkraft überprüfen und gegebe- oder aufbewahren. Dies verhindert, nenfalls instand setzen, bevor Sie es wieder dass das Elektrowerkzeug unbeabsichtigt in Betrieb nehmen . startet . Sicherheitshinweise für Ladegeräte Vibrations- und Geräuschreduzierung Dieses Gerät kann von in- ...
Seite 48
Halten Sie das Gerät nie Vor der Verwendung unter fließendes Wasser . Be- Prüfen Sie vor und nach jedem Gebrauch das Produkt und die Bits 14 ] 15 ] achten Sie die Anweisungen Verschleiß und Beschädigungen . für Reinigung, Wartung und Tauschen Sie bei Bedarf die Bits 14 ] 15 ]...
Seite 49
Dieses Produkt hat einen eingebauten Um das Produkt auszuschalten, lassen Sie Akku, der nicht vom Benutzer ausgetauscht den Auslöser los . Das LED-Arbeitslicht werden kann . Die Entnahme oder der Aus- schaltet sich automatisch aus . tausch des Akkus darf nur vom Hersteller ...
Seite 50
1 . Drücken Sie den Verriegelungsknopf INFO: um den Griff zu entriegeln . Es gibt zwei Griffpositionen: Pistole und 2 . Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn gerade . Standardmäßig befindet sich das in die gerade Position, bis er hörbar Produkt in der geraden Position .
Seite 51
Beim Transport durch Dritte (z . B . Fluggesell- 3 . Entfernen Sie den Bit oder Magnet- 14 ] 15 ] schaft, Kurier, Spediteur) gelten besondere Bithalter aus dem Produkt (siehe „Bits/ 16 ] Anforderungen an die Verpackung und Magnet-Bithalter wechseln“) .
Seite 52
Garantie Das Produkt inkl . Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar Das Produkt wurde nach strengen und unterliegen einer erweiterten Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Herstellerverantwortung . Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Entsorgen Sie diese getrennt, den Material- oder Herstellungsfehlern haben abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts...
Seite 53
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Informationen: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 406354_2207) als Nachweis für den Kauf bereit . Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .