Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PSSA 4 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PSSA 4 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PSSA 4 B2 Originalbetriebsanleitung

Akku-stabschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSSA 4 B2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku-Stabschrauber / Cordless Screwdriver /
Visseuse sans fil PSSA 4 B2
DE
AT
CH
Akku-Stabschrauber
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Visseuse sans fi l
Traduction des instructions d'origine
ES
Atornilladora recargable
Traducción del manual de instrucciones
original
CZ
Aku šroubovák
Překlad originálního provozního návodu
HU
Akkus rúdcsavarozó
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Batteridreven skruetrækker
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 472073_2407
GB
MT
Cordless Screwdriver
Translation of the original instructions
NL
BE
Accu staafschroevendraaier
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Avvitatore ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Aku skrutkovač
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Wkrętarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSSA 4 B2

  • Seite 1 Akku-Stabschrauber / Cordless Screwdriver / Visseuse sans fil PSSA 4 B2 Akku-Stabschrauber Cordless Screwdriver Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Visseuse sans fi l Accu staafschroevendraaier Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Atornilladora recargable Avvitatore ricaricabile Traducción del manual de instrucciones Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Entsorgungshinweise für Akkus........17 Einleitung........4 Service........18 Bestimmungsgemäße Garantie........18 Verwendung......5 Reparatur-Service....20 Lieferumfang/Zubehör..... 5 Service-Center....... 20 Übersicht........5 Importeur....... 20 Funktionsbeschreibung....6 Ersatzteile und Zubehör... 20 Technische Daten.....6 Original-EU- Sicherheitshinweise....7 Konformitätserklärung..... 21 Bedeutung der Sicherheitshinweise....7 Einleitung Bildzeichen und Symbole..7 Allgemeine Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Sicherheitshinweise für...
  • Seite 5 alle Unterlagen bei Weitergabe des • 26 Bits: Geräts an Dritte mit aus. • Schlitz Bestimmungsgemäße - SL (25 mm): 3, 4, 5, 6, 7 Verwendung - SL (50 mm): 5 Das Gerät ist ausschließlich für fol- • Kreuz gende Verwendung bestimmt: - PZ (25 mm): 0, 2x1, 2x2, 3 •...
  • Seite 6 Beschreibungen. nen zum Vergleich eines Elektro- werkzeugs mit einem anderen ver- Technische Daten wendet werden. Der angegebene Akku-Stabschrauber ..PSSA 4 B2 Schwingungsgesamtwert und der Bemessungsspannung U angegebene Geräuschemissions- ........4 V ⎓ ; 2 Ah wert können auch zu einer vorläu- figen Einschätzung der Belastung...
  • Seite 7 Bildzeichen und Symbole gungsbelastung während der tat- sächlichen Benutzungsbedingun- Bildzeichen auf dem Gerät gen beruhen (hierbei sind alle An- teile des Betriebszyklus zu berück- Betriebsanleitung lesen sichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abge- schaltet ist, und solche, in denen Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise und Anwei- de Steckdosen verringern das sungen für die Zukunft auf. Risiko eines elektrischen Schla- Der in den Sicherheitshinweisen ges. verwendete Begriff „Elektrowerk- b) Vermeiden Sie Körperkontakt zeug“ bezieht sich auf netzbetrie- mit geerdeten Oberflächen bene Elektrowerkzeuge (mit Netz- wie von Rohren, Heizungen, leitung) oder auf akkubetriebene Herden und Kühlschränken.
  • Seite 9 f) Wenn der Betrieb des Elek- d/oder den Akku anschlie- trowerkzeuges in feuchter ßen, es aufnehmen oder tra- Umgebung nicht vermeid- gen. Wenn Sie beim Tragen des bar ist, verwenden Sie einen Elektrowerkzeugs den Finger Fehlerstromschutzschalter. am Schalter haben oder das Der Einsatz eines Fehlerstrom- Elektrowerkzeug eingeschal- schutzschalters vermindert das...
  • Seite 10 Staubabsaugung kann Gefähr- den unbeabsichtigten Start des dungen durch Staub verringern. Elektrowerkzeugs. h) Wiegen Sie sich nicht in fal- d) Bewahren Sie unbenutzte scher Sicherheit und setzen Elektrowerkzeuge außerhalb Sie sich nicht über die Sicher- der Reichweite von Kindern heitsregeln für Elektrowerk- auf.
  • Seite 11 beitsbedingungen und die kann Verbrennungen oder Feu- auszuführende Tätigkeit. Der er zur Folge haben. Gebrauch von Elektrowerkzeu- d) Bei falscher Anwendung kann gen für andere als die vorgese- Flüssigkeit aus dem Akku henen Anwendungen kann zu austreten. Vermeiden Sie den gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 12 6. Service • Lassen Sie ein erwärmtes Ge- rät vor dem Laden abkühlen. a) Lassen Sie lhr Elektrowerk- zeug nur von qualifiziertem • Öffnen Sie das Gerät nicht, Fachpersonal und nur mit Ori- außer um den Akku vor der ginal-Ersatzteilen reparieren. Entsorgung dauerhaft zu ent- Damit wird sichergestellt, dass fernen.
  • Seite 13 tate beeinträchtigen. Um die Ge- Linkslauf) und das Gerät gegen un- fahr von ernsthaften oder tödlichen gewolltes Einschalten sichern. HINWEIS! Betätigen Sie den Dreh- Verletzungen zu verringern, emp- richtungsschalter nur, wenn das fehlen wir Personen mit medizini- Gerät stillsteht! schen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Vorgehen (Abb. B) Implantats zu konsultieren, bevor...
  • Seite 14 Akku aufladen Bit einsetzen (Abb. C) 1. Stecken Sie ein geeignetes Ein-  VORSICHT! Verletzungsge- satzwerkzeug bis zum Anschlag fahr durch auslaufende Elektro- in die Bit-Aufnahme (1). lytlösung. Setzten Sie den Akku Durch die Führung und die ma- nicht extremen Bedingungen wie gnetische Halterung sitzt der Bit Wärme und Stoß...
  • Seite 15 Vorgehen (Abb. A) maßnahme verhindert den un- beabsichtigten Start des Elek- 1. Verbinden Sie den Ladekabel- trowerkzeugs. stecker (12) mit der Ladebuch- se (14) des Gerätes. Das LED-Arbeitslicht (9) kann bei aktiver Einschaltsperre weiter be- 2. Verbinden Sie das USB-C-La- nutzt werden. Dazu drücken Sie dekabel (11) mit einem Netzteil den Ein-/Aussschalter.
  • Seite 16 Reinigung Akkus etwa alle 3 Monate. Laden Sie den Akku bei Bedarf nach.  WARNUNG! Elektrischer Entsorgung/Umwelt- Schlag! Spritzen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab. schutz HINWEIS! Beschädigungsgefahr. Chemische Substanzen können Nehmen Sie den Akku aus dem die Kunststoffteile des Gerätes an- Gerät (siehe "Akku zur Entsorgung greifen.
  • Seite 17 oder Entsorgungsbetrieben abzu- Entsorgen Sie Akkus nach den lo- geben. Zudem sind Vertreiber von kalen Vorschriften. Defekte oder Elektro- und Elektronikgeräten so- verbrauchte Akkus müssen re- wie Vertreiber von Lebensmitteln cycelt werden. Geben Sie Akkus zur Rücknahme verpflichtet. LIDL an einer Altbatteriesammelstelle bietet Ihnen Rückgabemöglichkei- ab, wo sie einer umweltgerech- ten direkt in den Filialen und Märk-...
  • Seite 18 Entsorgen Sie den Akku gemäß tausch des Produkts beginnt kein den lokalen Vorschriften. neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Service Mängelansprüche Garantie Die Garantiezeit wird durch die Ge- währleistung nicht verlängert. Dies Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter gilt auch für ersetzte und reparier- Kunde, te Teile.
  • Seite 19 Ser- vice-Center telefonisch oder parkside-diy.com nutzen Sie unser Kontaktfor- Auf parkside-diy.com können Sie mular, das Sie auf parkside- diese und viele weitere Handbü- diy.com in der Kategorie Ser- cher einsehen und herunterladen. vice finden. Mit diesem QR-Code gelangen Sie •...
  • Seite 20 Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Durch Service Deutschland Eingabe der Artikelnummer (IAN) Tel.:  0800 88 55 300 472073_2407 können Sie Ihre Be- Kontaktformular auf dienungsanleitung öffnen. parkside-diy.com IAN 472073_2407 Reparatur-Service Service Österreich Für Reparaturen, die nicht der Ga- Tel.:  0800 447750 rantie unterliegen, wenden Sie Kontaktformular auf sich an das Service-Center.
  • Seite 21 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Stabschrauber Modell: PSSA 4 B2 Seriennummer: 000001–183000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägi- gen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 22 Table of Contents Disposal/environmental protection........33 Introduction....... 22 Disposal instructions for Proper use......23 rechargeable batteries... 33 Scope of delivery/ Service........34 accessories......23 Guarantee......34 Overview........ 23 Repair service......36 Description of functions..24 Service Centre....... 36 Technical data......24 Importer......... 36 Safety information.....25 Spare parts and Meaning of the safety...
  • Seite 23 the device is passed on to another - SL (50 mm): 5 user. • Phillip’s head Proper use - PZ (25 mm): 0, 2x1, 2x2, 3 This device is only intended for the - PZ (50 mm): 2 following use: •...
  • Seite 24 Technical data power tool with another. The spe- cified total vibration value and the Cordless Screwdriver PSSA 4 B2 stated specified noise emission Rated voltage U ..4 V ⎓ ; 2 Ah value can also be used for a provi- No-load rotation speed n sional assessment of the load.
  • Seite 25 Safety information Graphical symbols on the rechargeable battery This section deals with the basic safety instructions for using the Batteries must not be device. disposed of with do- mestic waste. Meaning of the safety information Hand in the batteries at a used battery collec-  DANGER! If you do not ob- tion point where they are...
  • Seite 26 dust. Power tools create sparks Use of a cord suitable for out- which may ignite the dust or door use reduces the risk of fumes. electric shock. c) Keep children and bystanders f) If operating a power tool in a away while operating a power damp location is unavoidable, tool.
  • Seite 27 d) Remove any adjusting key better and safer at the rate for or wrench before turning the which it was designed. power tool on. A wrench or a b) Do not use the power tool if key left attached to a rotating the switch does not turn it on part of the power tool may res- and off.
  • Seite 28 ting tools with sharp cutting nection from one terminal to edges are less likely to bind and another. Shorting the battery are easier to control. terminals together may cause burns or a fire. g) Use the power tool, ac- cessories and tool bits etc. d) Under abusive conditions, li- in accordance with these in- quid may be ejected from the...
  • Seite 29 ensure that the safety of the air. Seek medical help if you power tool is maintained. have any complaints. b) Never service damaged bat- Residual risks tery packs. Service of bat- There will always be residual risks tery packs should only be per- even if you operate this device ac- formed by the manufacturer or cording to the instructions.
  • Seite 30 Control elements centre position to secure the device against switching on. Familiarise yourself with the op- On/off switch erating elements before using the device for the first time. • Switching on: Press the On/off Charge level indicator switch (7) The LEDs of the charge level indic- •...
  • Seite 31 • Rod position parts and accessories, p.  36 ) available from us. Procedure (Fig. D) Notes 1. Press the release button PRESS (2) and turn the handle (6) of • Supply the device only with the tool by 180°. You will hear it SELV (Safety Extra Low click into place.
  • Seite 32 Operation • Always carry the tool by the handle (6) or use the storage Switching on and off case (13) provided. Switching on Cleaning, maintenance 1. Select the direction of rota- and storage tion with the rotation direction switch (8). You should have any repair and 2.
  • Seite 33 is between 0°C and 45°C. Avoid • We will dispose of defective extreme cold or heat during stor- devices you ship to us free of age to ensure the battery output is charge. not adversely affected. Disposal instructions for Only store the battery when it is rechargeable batteries in a partially-charged state.
  • Seite 34 Procedure three-year period with a brief writ- ten description of what constitutes 1. Using an appropriate screw- the defect and when it occurred. driver, unscrew all the Phillips If the defect is covered by our screws on the housing. guarantee, you will receive either 2.
  • Seite 35 This QR code will able on parkside-diy.com in the take you directly to parkside-diy.- category Service. com. Select your country and • After consultation with our cus-...
  • Seite 36 (I- Service Great Britain AN) 472073_2407. Tel.:  0800 051 8970 Contact form on Repair service parkside-diy.com For repairs that are not covered IAN 472073_2407 by warranty , contact the service Service Malta centre. They will gladly create a Tel.: ...
  • Seite 37 Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless Screwdriver Model: PSSA 4 B2 Serial number: 000001–183000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Seite 38 Sommaire Stockage........ 50 Recyclage/protection de Introduction....... 38 l'environnement......51 Utilisation conforme....39 Instructions pour le Matériel livré/Accessoires..39 recyclage des batteries..51 Aperçu........39 Service........52 Description fonctionnelle..40 Garantie (Belgique)....52 Caractéristiques Garantie (France)....54 techniques......40 Service de réparation..... 57 Consignes de sécurité....41 Service-Center.......
  • Seite 39 sez l'appareil uniquement de la fa- Éliminez correctement les maté- çon décrite et pour les domaines riaux d’emballage. d'applications indiqués. Veillez à • Visseuse sans fil bien conserver le mode d'emploi • Câble de recharge USB-C et à remettre l'ensemble des docu- •...
  • Seite 40 électrique et un autre. La va- niques leur totale de vibrations et la va- Visseuse sans fil ..PSSA 4 B2 leur d'émissions sonores indiquées Tension assignée U ..4 V ⎓ ; 2 Ah peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de...
  • Seite 41 différer des valeurs indiquées, en REMARQUE ! Si vous ne suivez fonction de la manière dont l'outil pas cette consigne de sécurité, un électrique est utilisé. Essayez de accident se produira. Cela peut en- maintenir aussi faible que possible traîner des dommages matériels. la contrainte que constituent les vi- Pictogrammes et brations.
  • Seite 42 un choc électrique, un incendie et/ tateurs avec des outils élec- ou une blessure sérieuse. Conser- triques à branchement de ver tous les avertissements et terre. Des fiches non modifiées toutes les instructions pour pou- et des socles adaptés réduisent voir s’y reporter ultérieurement.
  • Seite 43 une alimentation protégée l’interrupteur ou brancher des par un dispositif à courant outils électriques dont l’inter- différentiel résiduel (RCD). rupteur est en position marche L’usage d’un RCD réduit le est source d’accidents. risque de choc électrique. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil élec- 3.
  • Seite 44 liser. Une fraction de seconde sont dangereux entre les mains d'inattention peut provoquer d’utilisateurs novices. une blessure grave. e) Observer la maintenance des outils électriques et des ac- 4. UTILISATION ET ENTRETIEN cessoires. Vérifier qu’il n’y a DE L’OUTIL ELECTRIQUE pas de mauvais alignement a) Ne pas forcer l’outil élec- ou de blocage des parties...
  • Seite 45 surfaces de préhension glis- contact accidentel, nettoyer santes rendent impossibles la à l’eau. Si le liquide entre en manipulation et le contrôle en contact avec les yeux, recher- toute sécurité de l’outil dans les cher en plus une aide médi- situations inattendues.
  • Seite 46 6. MAINTENANCE ET ENTRE- Ne posez pas l'appareil sur TIEN des dispositifs de chauffage. La chaleur endommage la bat- a) Faire entretenir l’outil élec- terie. Il existe un risque d'explo- trique par un réparateur qua- sion. lifié utilisant uniquement des pièces de rechange iden- •...
  • Seite 47 Signification  AVERTISSEMENT ! Risque lié au champ électromagnétique gé- 1 LED est allu- Niveau de charge néré pendant le fonctionnement mée (rouge) de l'appareil. Le champ peut dans certaines circonstances nuire aux 1 LED est allu- la batterie doit implants médicaux actifs ou pas- mée être chargée (rouge)
  • Seite 48 Utilisation comme lampe Procédure (Fig. D) de poche 1. Appuyez sur le bouton de dé- verrouillage PRESS (2) et tour- Procédure (Fig. B) nez la poignée (6) de l'appareil 1. Appuyez sur l'interrupteur à 180°. Il s'enclenche avec un Marche/Arrêt (5) situé sous la déclic. poignée (6).
  • Seite 49 REMARQUE ! Ne rechargez l'ap- 4. Rechargez la batterie en fonc- pareil qu'avec le bloc d'alimenta- tion de l'indicateur de charge tion (Pièces de rechange et acces- (voir Indicateur de charge, p.  soires, p.  58 ) que nous propo- 47 ). sons à la vente. 5.
  • Seite 50 Protection contre les aucun produit de nettoyage ou sol- vants. surcharges • Maintenez propre la fente d’aé- En cas de surcharge, l'appareil est ration, le carter du moteur et les éteint par la coupure de protec- poignées de l’appareil. Utilisez tion.
  • Seite 51 Recyclage/protection Instructions pour le recy- clage des batteries de l'environnement La batterie ne doit pas être Enlevez la batterie de l’appareil jetée avec les déchets mé- (voir « Démonter la batterie pour nagers, dans le feu (risque le recyclage ») et veuillez recycler d’explosion) ou dans l’eau.
  • Seite 52 Procédure Conditions de garantie 1. Dévissez à l'aide d'un tournevis Le délai de garantie débute avec adapté toutes les vis à tête cru- la date d’achat. Veuillez conser- ciforme présentes sur le boîtier. ver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce docu- 2.
  • Seite 53 Les actions et les do- catégorie Service. maines d’utilisation déconseillés • En cas de produit défectueux dans la notice d’utilisation ou vis-...
  • Seite 54 celui-ci s’est produit. Pour évi- Article L217-5 du Code de la ter des problèmes d’accepta- consommation – Le bien est tion et des frais supplémentai- conforme au contrat : res, utilisez absolument seule- 1. S’il est propre à l’usage habi- ment l’adresse qui vous est tuellement attendu d’un bien donnée.
  • Seite 55 Cette période court à compter dont celui-ci est apparu soient ex- de la demande d’intervention de plicités par écrit dans un bref cour- l’acheteur ou de la mise à dispo- rier. sition pour réparation du bien en Si le défaut est couvert par notre cause, si cette mise à...
  • Seite 56 Le vendeur est tenu de la garan- contact, que vous trouverez tie à raison des défauts cachés de sur parkside-diy.com dans la la chose vendue qui la rendent im- catégorie Service. propre à l’usage auquel on la des- •...
  • Seite 57 Formulaire de contact à PDF ONLINE parkside-diy.com IAN 472073_2407 parkside-diy.com Service Belgique Sur le site  parkside-diy.com, vous Tel.:  0800 12614 pouvez consulter et télécharger Formulaire de contact à ce manuel et bien d'autres. Ce QR parkside-diy.com code vous permet d'accéder di- IAN 472073_2407 rectement au site ...
  • Seite 58 Importateur Veuillez noter que l’adresse sui- vante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci- dessus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools.de Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à...
  • Seite 59 Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Visseuse sans fil Modèle: PSSA 4 B2 Número de serie: 000001–183000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Seite 60 Inhoudsopgave Afvoeren/ milieubescherming....72 Inleiding........60 Afvoerinstructies voor Reglementair gebruik..... 61 accu’s........73 Inhoud van het pakket/ Service........73 accessoires......61 Garantie........73 Overzicht........ 61 Reparatie-service....75 Functiebeschrijving....62 Service-Center....... 76 Technische gegevens.....62 Importeur....... 76 Veiligheidsaanwijzingen... 63 Reserveonderdelen en Betekenis van de toebehoren.........76 veiligheidsaanwijzingen..63 Vertaling van de originele Pictogrammen en EU-conformiteitsverklaring..
  • Seite 61 waar de gebruiksaanwijzing zorg- • 26 Bits: vuldig en geef alle documentatie • Gleuf mee wanneer u het apparaat aan - SL (25 mm): 3, 4, 5, 6, 7 derden doorgeeft. - SL (50 mm): 5 Reglementair gebruik • Kruis Het apparaat is uitsluitend bedoeld - PZ (25 mm): 0, 2x1, 2x2, 3 voor het volgende gebruik:...
  • Seite 62 Technische gegevens schap met een ander gereedschap Accu staafschroevendraaier te vergelijken. De vermelde totale ........PSSA 4 B2 trillingswaarden en geluidsemissie- Nominale spanning U . 4 V ⎓ ; 2 Ah waarden kunnen ook worden ge- bruikt voor een voorlopige inschat- −1...
  • Seite 63 Pictogrammen en king van de werkuren. Houd daar- symbolen bij rekening met alle fasen van de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld ook Pictogrammen op het periodes wanneer het elektrische apparaat gereedschap is uitgeschakeld en periodes wanneer het weliswaar is Lees de gebruiksaanwij- ingeschakeld maar zonder belas- zing ting draait).
  • Seite 64 waarschuwingen en instructies sende stopcontacten reduceren voor toekomstige naslag. het risico op elektrische schok. De term „elektrisch gereedschap” b) Voorkom lichamelijk contact in de waarschuwingen verwijst met geaarde of geïsoleer- naar uw op netstroom aangedre- de oppervlakken zoals lei- ven elektrische gereedschap (met dingen, radiatoren, fornuizen netsnoer) of uw accu-aangedreven en koelkasten.
  • Seite 65 bruik dan een stroomvoorzie- trisch gereedschap waarvan de ning met aardlekschakelaar. schakelaar aanstaat, is vragen Het gebruik van een aardlek- om ongelukken. schakelaar reduceert het risico d) Verwijder eventuele stel- of op elektrische schok. moersleutels voordat u het elektrische gereedschap in- 3.
  • Seite 66 gereedschap. Eén onachtzame kend zijn met het elektrische beweging kan in een fractie van gereedschap of met deze in- een seconde leiden tot ernstig structies, niet werken met het letsel. elektrische gereedschap. In de handen van onopgeleide ge- 4. GEBRUIK EN ONDERHOUD bruikers kunnen elektrische ge- VAN ELEKTRISCH GEREED- reedschappen erg gevaarlijk...
  • Seite 67 doelde taken, kan leiden tot een cu vloeien; voorkom aanra- gevaarlijke situatie. king. Komt u onbedoeld met de vloeistof in aanraking, h) Houd de handgrepen en grijp- spoel dan met water. Raakt vlakken droog, schoon en de vloeistof in de ogen, raad- olie- en vetvrij.
  • Seite 68 de veiligheid van het elektrische • Open het apparaat alleen om gereedschap wordt behouden. de batterij definitief te verwij- deren voordat u het afvoert. b) Repareer beschadigde accu- Voorkom mechanische scha- packs nooit zelf. De reparatie de aan de accu. Er bestaat een van accupacks mag uitsluitend risico op kortsluiting.
  • Seite 69 plantaten om hun arts en de fabri- AANWIJZING! Bedien de draai- kant van het medische implantaat richtingschakelaar alleen als het te raadplegen voordat zij het appa- apparaat stilstaat! raat bedienen. Procedure (Fig. B) • Draairichting linksom: Druk Voorbereiding links op de draairichtingschake- laar (8).
  • Seite 70 v. perskarton, zachte kunststof- zing die bij de vervangingsop- fen). zetstukken is geleverd. Accu opladen Bit plaatsen (Fig. C) 1. Steek een geschikt inzetgereed-  VOORZICHTIG! Gevaar voor schap tot aan de aanslag in de letsel door lekkende elektrolytop- bithouder. (1). lossing. Stel de accu niet bloot aan Door de geleiding en de mag- extreme omstandigheden zoals hit- netische houder zit de bit vast.
  • Seite 71 • USB-C laadkabel (11) wachte, ongewenste start van het elektrische gereedschap. Procedure (Fig. A) De led-werklamp (9) kan nog 1. Verbind de stekker van de laad- steeds worden gebruikt wanneer kabelstekker (12) met de laad- de inschakelblokkering actief is. bus (14) van het apparaat. Druk hiervoor op de aan/uit-scha- 2.
  • Seite 72 Reiniging veer elke 3 maanden. Laad de ac- cu indien nodig op.  WAARSCHUWING! Elektrische Afvoeren/milieube- schok! Spuit het apparaat nooit schoon met water. scherming AANWIJZING! Beschadigingsge- vaar. Chemische substanties kun- Haal de accu uit het apparaat (zie nen de plastieken delen van het „Accu demonteren voor verwijde- apparaat aantasten.
  • Seite 73 Afvoerinstructies voor schroeven op de behuizing los accu’s te draaien. 2. Verwijder de schroeven en Werp de accu niet bij het open de behuizing. huisvuil, in het vuur (ont- ploffingsgevaar) of in het 3. Maak de aangesloten draad los water. Beschadigde accu's van de negatieve pool (zwart).
  • Seite 74 Deze garantie vervalt indien het formulier dat u kunt vinden op product beschadigd, verkeerd parkside-diy.com in de catego- gebruikt of niet onderhouden is. rie Service contact op met het Evenzo voor schade veroorzaakt...
  • Seite 75 Zorg ervoor dat de zen- op parkside-diy.com. Deze QR- code brengt u rechtstreeks naar ding geen vrachtvervoer is, per volumineuze goederen, expres parkside-diy.com. Selecteer uw land en gebruik het zoekmasker of andere speciale vracht.
  • Seite 76 • Apparaten die niet vooraf zijn Service België betaald of die zijn verzonden Tel.:  0800 12614 met omvangrijke goederen, ex- Contactformulier op parkside-diy.com prespost of andere speciale IAN 472073_2407 vracht, worden niet geaccep- teerd. Importeur • We zullen de door u opgestuur-...
  • Seite 77 Vertaling van de originele EU-conformiteitsverkla- ring Product: Accu staafschroevendraaier Model: PSSA 4 B2 Serienummer: 000001–183000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de des- betreffende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van...
  • Seite 78 Índice de contenido Almacenamiento....90 Eliminación/protección del Introducción......78 medio ambiente......90 Uso previsto......79 Instrucciones para la Volumen de suministro/ eliminación de las baterías accesorios......79 recargables......91 Vista general......79 Servicio........92 Descripción del Garantía........92 funcionamiento...... 80 Servicio de reparación... 94 Datos técnicos.......
  • Seite 79 mente el aparato como se describe • Cable de carga USB-C y para los campos de aplicación • 26 Puntas: especificados. Conserve el manu- • Ranura al de instrucciones y entregue toda - SL (25 mm): 3, 4, 5, 6, 7 la documentación si traspasa este - SL (50 mm): 5 aparato a un tercero.
  • Seite 80 Atornilladora recargable ción entre una herramienta eléctri- ........PSSA 4 B2 ca y otra. El valor de emisión de vi- Tensión nominal U ..4 V ⎓ ; 2 Ah braciones y el valor de emisiones −1...
  • Seite 81 sonoras indicados también pueden dente. El resultado es posiblemen- utilizarse para una evaluación preli- te una lesión grave o la muerte. minar de la carga.  ¡PRECAUCIÓN! Si no sigue  ¡ADVERTENCIA! Los valores esta indicación de seguridad, se de emisión de vibraciones y sono- producirá...
  • Seite 82 Advertencias de segu- herramienta eléctrica. Las dis- ridad generales de la tracciones pueden hacer que pierda el control. herramienta eléctrica 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA  ¡ADVERTENCIA! Lea todas a) Las clavijas de las herramien- las advertencias de segurida- tas eléctricas tienen que coi- d, instrucciones, ilustraciones y nicidir con el enchufe.
  • Seite 83 extensión adecuada para uso de apagado antes de conec- en exteriores. Utilizar un cable tar la fuente de energía y/o el adecuado para exteriores redu- paquete de baterías, y antes ce el riesgo de descarga eléctri- de recoger o cargar la herra- mienta.
  • Seite 84 cuadamente. La utilización de ridad reducen el riesgo de ar- recolección de polvo puede re- rancar accidentalmente la her- ducir los riesgos relacionados ramienta eléctrica. con este. d) Almacene las herramientas h) No permita que la familiaridad eléctricas que no utilice fue- obtenida por el uso frecuente ra del alcance de los niños, de las herramientas lo vuelva...
  • Seite 85 cuenta las condiciones de dan hacer una conexión de trabajo y el trabajo que se va una terminal a otra. Hacer un a realizar. Utilizar la herramien- corto circuito entre las termina- ta eléctrica para operaciones les de la batería puede causar distintas a las que está...
  • Seite 86 ficado puede dañar la batería e irradiación solar. No coloque incrementar el riesgo de incen- el aparato sobre radiadores. dio. El calor daña la batería. Existe peligro de explosión. 6. SERVICIO • Si el aparato está caliente, a) Lleve su herramienta eléctri- deje que se enfríe antes de ca a servicio con una perso- cargarlo.
  • Seite 87 Selector del sentido de circunstancias este campo puede afectar a implantes médicos acti- rotación vos o pasivos. Para reducir el pe- Con el selector del sentido de rota- ligro de lesiones graves o morta- ción (8) puede elegir en qué senti- les, recomendamos a las perso- do quiere que gire (derecha e iz- nas que tengan implantes médicos...
  • Seite 88 Accesorios intercambia- 2. Para apagarlo, presione nueva- bles mente el interruptor de encen- dido/apagado (5). Para utilizar accesorios intercam- Insertar y retirar una biables compatibles (adaptadores herramienta intercam- dinamométricos, excéntricos, an- gulares y de corte) con destornil- biable ladores a batería de la serie PAS Las herramientas intercambiables 4 (B2/B3/D5) , puede retirar la cu- bierta (17).
  • Seite 89 Funcionamiento Indicaciones • Alimente el aparato únicamente Encendido y apagado con MBTS (muy baja tensión de seguridad) como se indica en el Encender aparato. 1. Con el selector del sentido de • Cargue la batería antes del rotación (8), seleccione el senti- primer uso.
  • Seite 90 Transporte Almacenamiento Almacene siempre el aparato: Indicaciones para el transporte del • limpio aparato: • seco • Apague el aparato. • protegido contra el polvo • Asegúrese de que todas las pi- • En el maletín suministrado (13) ezas en movimiento se hayan •...
  • Seite 91 respetando el medio ambiente. Los aparatos eléctricos no Pregunte en la empresa municipal deben tirarse a la basu- ra doméstica. El símbolo de gestión de residuos o en nue- del contenedor de basura stro centro de servicio. Elimine las tachado significa que este baterías descargadas.
  • Seite 92 Servicio un nuevo inicio del periodo de ga- rantía. Garantía Periodo de garantía y Estimada/o cliente: reclamaciones por defectos Este producto tiene una garantía legales de 3 años a partir de la fecha de La garantía no prolonga el periodo compra. En caso de defectos en de garantía.
  • Seite 93 Se debe evitar a to- en parkside-diy.com en la sec- da costa cualquier uso o acción ción Servicio. desaconsejada o advertida en el • Después de consultar con nue- manual de instrucciones.
  • Seite 94 • Nos deshacemos de forma gra- PDF ONLINE tuita de los aparatos defectuo- parkside-diy.com sos devueltos. En parkside-diy.com puede con- Service-Center sultar y descargar este y muchos Servicio España otros manuales. Con este códi- Tel.:  900 994 940 go QR accederá directamente a Formulario de contacto en parkside-diy.com.
  • Seite 95 Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytool- s.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con: Service-Center, p.  Pos.
  • Seite 96 Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Atornilladora recargable Modelo: PSSA 4 B2 Número de serie: 000001–183000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la le- gislación de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Di-...
  • Seite 97 Indice Smaltimento/rispetto dell’ambiente......109 Introduzione.......97 Istruzioni per lo Uso conforme......98 smaltimento delle batterie..109 Materiale in dotazione/ Assistenza........110 accessori........98 Garanzia....... 110 Panoramica......98 Servizio di riparazione..112 Descrizione del Service-Center..... 112 funzionamento....... 99 Importatore......112 Dati tecnici......99 Ricambi e accessori....113 Avvertenze di sicurezza..100 Traduzione delle Significato delle avvertenze...
  • Seite 98 Conservare il manuale d'uso e, in • Cavo di carica USB-C caso di cessione dell'apparecchio • 26 Bit: a terzi, consegnare anche tutti i • A taglio documenti correlati. - SL (25 mm): 3, 4, 5, 6, 7 Uso conforme - SL (50 mm): 5 L’apparecchio è...
  • Seite 99 Dati tecnici fra un utensile elettrico e un altro. Avvitatore ricaricabile PSSA 4 B2 Il valore complessivo di vibrazione indicato e il valore sulle emissioni Tensione nominale U .. 4 V ⎓ ; 2 Ah rumorose riportato possono essere −1...
  • Seite 100 Pittogrammi e simboli rato. Cercare di limitare il più pos- sibile l’esposizione alle vibrazioni. Pittogrammi sull'apparecchio Un esempio di misura per ridurre Leggere le istruzioni per l’esposizione alle vibrazioni è la li- l’uso mitazione del tempo di lavoro. In tal senso, occorre tenere conto di Gli apparecchi elettri- tutte le componenti del ciclo ope- ci non devono essere...
  • Seite 101 Il termine “elettroutensile” usato elettrica se il proprio corpo è a nelle avvertenze si riferisce al pro- terra o massa. prio utensile elettrico alimentato a c) Non esporre gli elettou- corrente (via cavo) o batterie (sen- tensili alla pioggia o umi- za cavo).
  • Seite 102 ze stupefacenti, alcol o me- lare l’elettroutensile in caso di dicinali. Un attimo di disatten- situazioni inattese. zione mentre si adoperano elet- f) Indossare abiti idonei. Non in- troutensili può provocare lesioni dossare abiti larghi o gioielli. personali gravi. Tenere i capelli e gli abiti lon- b) Usare dispositivi di protezio- tani dalle parti in movimento.
  • Seite 103 l'interruttore è pericoloso e va getti all’inceppamento e più fa- riparato. cili da controllare. c) Prima di praticare regola- g) Usare l’elettroutensile, gli ac- zioni, cambiare accessori o cessori e i porta punte ecc. conservare l’elettroutensile, nel rispetto delle presen- staccare la spina dalla pre- ti istruzioni, considerano le sa di corrente e/o rimuovere...
  • Seite 104 chiodi, viti o altri oggetti me- 6. ASSISTENZA tallici che possono provocare a) Far eseguire la manutenzio- collegamenti fra un terminale ne sul proprio elettrouten- e l’altro. Un corto circuito fra i sile da parte di personale terminali della batteria può cau- di riparazione qualificato e sare ustioni o incendi.
  • Seite 105 Sussiste il pericolo di esplosio- determinate condizioni, questo campo può danneggiare i dispo- sitivi medici attivi e passivi. Per • Prima di ricaricare una ridurre il rischio di lesioni gravi o batteria aspettare che mortali, raccomandiamo alle per- l’apparecchio surriscaldato si sone che portano dispositivi medi- raffreddi.
  • Seite 106 Inserimento e rimozione zionare il senso di rotazione dell’utensile a inserto dell'apparecchio (orario o antiora- rio) e assicurare l'apparecchio con- Gli utensili a inserto possibili sono tro un'accensione involontaria. • Bit (15) NOTA! Azionare il selettore • Supporto bit magnetico (16) del senso di rotazione solo se •...
  • Seite 107 pia, eccentrico, angolare e di ta- • Caricare la batteria prima del glio) dell'avvitatore a batteria se- primo utilizzo. rie PAS 4 (B2/B3/D5) è possibile ri- • Attenersi in ogni caso alle av- muovere il cappuccio (17). vertenze di sicurezza nell’ultima versione e alle disposizioni e Procedura (Fig. E) avvertenze in materia di prote-...
  • Seite 108 2. Tenere premuto l’interruttore di • Trasportare l’apparecchio accensione/spegnimento (7). sempre reggendolo La luce di lavoro a LED (9) si dall'impugnatura (6) oppure uti- accende. lizzare la valigetta in dotazione (13). Spegnimento 1. Per spegnere, rilasciare Pulizia, manutenzione e l'interruttore di accensione/spe- conservazione gnimento (7).
  • Seite 109 • protetti dalla polvere • A questo apparecchio si applica la direttiva 2012/19/UE. • Nella valigetta di conservazione fornita in dotazione (13) • Conferire l’apparecchio presso un punto di riciclaggio. I com- • fuori dalla portata dei bambini ponenti in plastica e metallo La temperatura di conservazione usati possono essere raccolti in per la batteria e l’apparecchio è...
  • Seite 110 Smontare la batteria per Condizioni di garanzia smaltirla Il termine di garanzia decorre dal- la data di acquisto. Conservare lo  ATTENZIONE! Pericolo di le- scontrino originale in buono stato. sioni. Accendere l'apparecchio fi- Tale documento è necessario co- no a batteria scarica. Smontare so- me prova d’acquisto.
  • Seite 111 Evitare assolutamen- utilizzare il modulo di contat- te impieghi e azioni che nelle istru- to disponibile su parkside-diy.- zioni per l’uso vengono espressa- com alla voce Assistenza con il mente sconsigliati o dai quali viene Centro di assistenza indicato di messo in guardia.
  • Seite 112 Modulo di contatto su parkside-diy.com IAN 472073_2407 PDF ONLINE Assistenza Malta parkside-diy.com Tel.:  800 65168 Su parkside-diy.com è possibile Modulo di contatto su consultare e scaricare questo e parkside-diy.com tanti altri manuali. Scansionando IAN 472073_2407 questo codice QR si apre diretta- Importatore mente parkside-diy.com.
  • Seite 113 Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili qui www.grizzlytools.- shop. Qualora sorgessero problemi durante l’ordinazione, si prega di con- tattarci tramite il nostro negozio online. Per ulteriori domande, rivolgersi al: Service-Center, p.  112 Pos. nr. Designazione No. d’ordine 10, 11 Alimentatore (5 V;...
  • Seite 114 Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Avvitatore ricaricabile Modello: PSSA 4 B2 Numero di serie: 000001–183000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente nor- mativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011,...
  • Seite 115 Obsah Likvidace/ochrana životního prostředí........126 Úvod......... 115 Pokyny pro likvidaci Použití dle určení....116 akumulátorů......126 Rozsah dodávky/ Servis........127 příslušenství......116 Záruka........127 Přehled......... 116 Opravárenská služba... 129 Popis funkce......117 Service-Center..... 129 Technické údaje....117 Dovozce....... 129 Bezpečnostní pokyny....118 Náhradní díly a Význam bezpečnostních příslušenství......130 pokynů.........
  • Seite 116 Použití dle určení - PZ (50 mm): 2 Přístroj je určen výhradně pro ná- • kříž sledující použití: - PH (25 mm): 0, 2x1, 2x2, 3 • Zašroubování a povolování • šroub s kulatou šestihrannou šroubů do dřeva, kovu nebo hlavou plastu - T (25 mm): 10, 15, 20, 25...
  • Seite 117 Technické údaje také k předběžnému odhadu zatí- žení. Aku šroubovák ... PSSA 4 B2  VAROVÁNÍ! Emise vibrací a Jmenovité napětí U ..4 V ⎓ ; 2 Ah emise hluku se mohou během sku- −1 Přístroji otáčky n...
  • Seite 118 Bezpečnostní pokyny Akumulátor odevzdejte na sběrném místě pro V této části jsou popsána základní staré baterie, kde bu- bezpečnostní opatření při použí- de recyklován v souladu vání přístroje. s předpisy na ochranu životního prostředí. Význam bezpečnostních Piktogramy v návodu pokynů k obsluze  NEBEZPEČÍ! Pokud tento bez- pečnostní...
  • Seite 119 dí, například v blízkosti hoř- je, ostrých hran nebo pohyb- lavých kapalin, plynů nebo livých částí. Poškozené nebo prachu. Elektrické nářadí vy- zamotané kabely zvyšují riziko tváří jiskry, které mohou zapálit úrazu elektrickým proudem. prach nebo výpary. e) Při práci s elektrickým nářa- c) Při práci s elektrickým nářa- dím venku používejte prodlu- dím udržujte děti a přihlíže-...
  • Seite 120 c) Zabraňte neúmyslnému h) Nedopusťte, abyste na zákla- spuštění. Před připojením ke dě častého používání nářa- zdroji napájení a/nebo aku- dí polevili a ignorovali zása- mulátoru, zvednutím nebo dy bezpečnosti nářadí. Při ne- přenášením nářadí se ujistěte, dbalém používání může během že je vypínač...
  • Seite 121 nářadí je v rukou neškolených 5. POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA AKU- uživatelů nebezpečné. MULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ e) Na elektrickém nářadí a pří- a) Nabíjejte nástroj pouze na- slušenství provádějte údrž- bíječkou specifikovanou vý- bu. Zkontrolujte, zda nejsou robcem. Nabíječka, která je pohyblivé části vychýleny ne- vhodná...
  • Seite 122 nebo upravené akumulátory teriál, který se dostane do mohou vykazovat nepředvída- kontaktu s vodičem pod napě- telné chování vedoucí k požáru, tím, může napětí přenést na ne- výbuchu nebo riziku zranění. izolované kovové součásti elek- trického nástroje, a obsluha by f) Nevystavujte akumulátor ani tak mohla být zasažena elek- nářadí...
  • Seite 123 • ohrožení zdraví vyplývající z vib- Význam rací rukou a paží, pokud se pří- 1 LED svítí nízký stav nabití stroj používá delší dobu nebo (červený) není řádně veden a udržován. 1 LED svítí akumulátor je • pořezání (červený) nutné dobít  VAROVÁNÍ! Nebezpečí...
  • Seite 124 2. K vypnutí stiskněte opět zapí- bováků PAS 4 (B2/B3/D5) můžete nač/vypínač (5). sejmout krytku (17). Vložení a vyjmutí vyměni- Postup (Obr. E) telného nástroje 1. Sáhněte do jedné ze dvou vyhloubenin na krytce (17) a Možné vyměnitelné nástroje jsou sejměte ji. •...
  • Seite 125 pisy a pokyny pro ochranu 3. V pracovních přestávkách: Na- životního prostředí. stavte spínač směru otáčení (8) doprostřed. Tato opatření se za- • Na závady způsobené neod- brání neúmyslnému spuštění bornou manipulací se záruka elektrického nářadí. nevztahuje. Pracovní světlo LED (9) lze dále Podmínky používat i při aktivní...
  • Seite 126 OZNÁMENÍ! Nebezpečí poško- příslušenství a obal odevzdejte k zení. Chemické látky mohou po- ekologické recyklaci. škodit plastové části přístroje. Ne- Elektrické nástroje nepat- používejte čisticí prostředky ani ří do domácího odpadu. Symbol přeškrtnuté po- rozpouštědla. pelnice na kolečkách zna- • Udržujte větrací otvory, kryt mená, že tento výrobek ne- motoru a rukojeti zařízení...
  • Seite 127 daci odpadů nebo na naše servisní ci tohoto výrobku. Tato zákonná středisko. Akumulátory likvidujte ve práva nejsou omezena níže uve- vybitém stavu. Doporučujeme póly denou zárukou. akumulátoru přelepit lepicí páskou, Záruční podmínky čímž zabráníte zkratu. Akumulátor Záruční doba začíná datem ná- neotevírejte.
  • Seite 128 Tato záruka zaniká, pokud je výro- nebo použijte náš kontakt- bek poškozen, nesprávně použí- ní formulář, který najdete na ván nebo není udržován. Rovněž stránkách parkside-diy.com v na škody způsobené vodou, kategorii Servis. mrazem, bleskem a ohněm ne- • Po konzultaci s naším servisním bo nesprávnou přepravou.
  • Seite 129 Servis Česko dalších příruček a stahovat je. S Tel.:  8000 23611 tímto QR kódem se dostanete pří- Kontaktní formulář na mo na parkside-diy.com. Vyber- parkside-diy.com te svou zemi a vyhledejte pomocí IAN 472073_2407 vyhledávací masky návody k ob- Dovozce sluze.
  • Seite 130 Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství jsou k dostání na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás prostřednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na: Service-Center, str.  129 Poz. č. Název Obj. č. 10, 11 síťový...
  • Seite 131 Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Aku šroubovák Model: PSSA 4 B2 Sériové číslo: 000001–183000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmo- nizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Seite 132 Obsah Likvidácia/ochrana životného prostredia.........143 Úvod......... 132 Pokyny na likvidáciu Používanie na určený účel... 133 akumulátorov....... 144 Rozsah dodávky/ Servis........144 Príslušenstvo......133 Garancija......144 Prehľad......... 133 Opravný servis..... 146 Opis funkcie......134 Service-Center..... 147 Technické údaje....134 Importér....... 147 Bezpečnostné pokyny.... 135 Náhradné...
  • Seite 133 odovzdávaní prístroja tretej osobe • Kríž dodajte tiež všetky podklady. - PZ (25 mm): 0, 2x1, 2x2, 3 Používanie na určený účel - PZ (50 mm): 2 Prístroj je určený výlučne na na- • Kríž sledujúce používanie: - PH (25 mm): 0, 2x1, 2x2, 3 •...
  • Seite 134 Technické údaje ho elektrického náradia s druhým. Uvedené celkové hodnoty vibrácií Akumulátorový skrutkovač a uvedené hodnoty emisií hluku sa ........PSSA 4 B2 môžu použiť tiež na predbežný od- Menovité napätie U ..4 V ⎓ ; 2 Ah had zaťaženia. −1 Voľnobežné...
  • Seite 135 Bezpečnostné pokyny Piktogramy na akumulátore Tento odsek sa zaoberá základný- Akumulátory nepatria do mi bezpečnostnými pokynmi pri domového odpadu. používaní prístroja. Význam bezpečnostných Akumulátory odovzdaj- pokynov te na zberné miesto starých batérií, kde sa  NEBEZPEČENSTVO! Keď ten- ekologicky znovu zhod- to bezpečnostný...
  • Seite 136 1. BEZPEČNOSŤ NA PRACO- c) Nevystavujte elektrické nára- VISKU die dažďu ani vlhkosti. Vniknu- tie vody do elektrického náradia a) Pracovisko vždy udržiavajte zvyšuje riziko úrazu elektrickým čisté a dobre osvetlené. Ak prúdom. je na pracovisku neporiadok a je neosvetlené, môžu vzniknúť d) Nepoužívajte prívodný...
  • Seite 137 liekov. Aj krátka nepozornosť f) Majte oblečený vhodný odev. pri používaní elektrického nára- Nenoste voľné oblečenie ani dia môže zapríčiniť vážne zrane- šperky. Vlasmi ani odevom nie. sa nepribližujte k pohyblivým častiam. Pohyblivé časti by b) Používajte osobné ochranné mohli zachytiť voľné oblečenie, prostriedky.
  • Seite 138 nača nedá ovládať, nie je bez- pravdepodobnosť, že sa zasek- pečné a musíte ho dať opraviť. nú, a ľahšie sa s nimi pracuje. c) Skôr, ako budete elektrické g) Elektrické náradie, príslušen- náradie nastavovať, meniť stvo, vložené nástroje atď. jeho príslušenstvo alebo ho používajte podľa týchto po- odložíte, vytiahnite zástrčku kynov.
  • Seite 139 ky na papier, mince, kľúče, tách mimo stanoveného rozsa- klince, skrutky alebo iné malé hu môže akumulátor poškodiť kovové predmety, ktoré by alebo zvýšiť riziko požiaru. mohli premostiť svorky aku- 6. SERVIS mulátora. Premostenie svo- a) Elektrické náradie si dajte riek akumulátora môže spôsobiť...
  • Seite 140 • Zohriaty prístroj nechajte lekárskymi implantátmi, aby sa pred nabíjaním vychladnúť. skôr než začnú prístroj obsluhovať, poradili so svojím lekárom a výrob- • Prístroj neotvárajte. Môžete com lekárskeho implantátu. ho otvoriť iba vtedy, ak chce- te z neho pred likvidáciou vy- Príprava brať...
  • Seite 141 Postup (Obr B) Vybratie bitu (Obr C) • Chod doľava: Stlačte prepínač 1. Pri vyberaní vytiahnite nástroj z smeru otáčania (8) doľava. držiaka bitov (1). • Chod doprava: Stlačte prepí- Nastavenie držadla nač smeru otáčania (8) doprava. Na prístroji je možné zaaretovať dr- •...
  • Seite 142 neutralizačnou kvapalinou a vy- 4. Nabite akumulátor podľa indiká- hľadajte lekársku pomoc. cie stavu nabitia (pozri Indikácia stavu nabitia, S.  140 ).  VAROVANIE! Nebezpečen- 5. Po požadovanom nabití odpojte stvo poranenia v dôsledku zásahu sieťový zdroj (10) od siete. elektrickým prúdom. Akumulátor nabíjajte len v suchých priestoroch.
  • Seite 143 • Uistite sa, či sa úplne zastavili Skladovacia teplota pre akumulá- všetky pohyblivé diely. tor a prístroj je 0 °C až 45 °C. Po- čas skladovania zabráňte extrém- • Prístroj vždy noste za držadlo nemu chladu alebo teplu, aby aku- (6) alebo použite úložný...
  • Seite 144 • Vaše zaslané chybné prístroje Postup zlikvidujeme bezplatne. 1. Pomocou vhodného skrutkova- ča uvoľnite všetky skrutky s Pokyny na likvidáciu krížovou drážkou na kryte. akumulátorov 2. Odoberte skrutky a otvorte kryt. Akumulátor neodhadzuj- 3. Vytiahnite vodič pripojený k mí- te do domového odpadu, nusovému pólu (čierny).
  • Seite 145 Táto záruka prepadá, keď je vý- nicky alebo použite náš kon- robok poškodený, neodborne taktný formulár, ktorý nájdete používaný alebo nebola na ňom na parkside-diy.com v kategó- vykonávaná údržba. Taktiež na škody spôsobené vodou, mrazo-...
  • Seite 146 Aby bolo mož- PDF ONLINE né zabrániť problémom s pre- parkside-diy.com vzatím a prídavným nákladom, Na parkside-diy.com si môžete po- použite bezpodmienečne iba adresu, ktorá sa vám oznámi. zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďal- Zabezpečte, aby sa odoslanie šie príručky.
  • Seite 147 63762 Großostheim Tel.:  0800 003409 NEMECKO Kontaktný formulár na www.grizzlytools.de parkside-diy.com IAN 472073_2407 Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri objednávaní vyskytli problémy, kontaktujte nás cez náš inter- netový obchod. V prípade ďalších otázok sa obráťte na: Service-Center, S. ...
  • Seite 148 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Akumulátorový skrutkovač Model: PSSA 4 B2 Sériové číslo: 000001–183000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európske- ho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Seite 149 Tartalomjegyzék Tárolás........160 Ártalmatlanítás/ Bevezető........149 Környezetvédelem....161 Rendeltetésszerű Akkumulátorok használat......150 ártalmatlanítási utasításai..161 A csomag tartalma / Pótalkatrészek és Tartozékok......150 tartozékok........ 162 Áttekintés......150 Működés leírása....151 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..163 Műszaki adatok....151 Az eredeti EU ‑megfelelőségi Biztonsági utasítások..... 152 nyilatkozat fordítása....165 A biztonsági utasítások Bevezető...
  • Seite 150 Rendeltetésszerű hasz- • lapos nálat - SL (25 mm): 3, 4, 5, 6, 7 A készülék kizárólag a következő - SL (50 mm): 5 használatra készült: • csillag • Csavarok fába, fémbe vagy mű- - PZ (25 mm): 0, 2x1, 2x2, 3 anyagba történő...
  • Seite 151 ösz- Műszaki adatok szehasonlítására. A megadott rez- gés-összérték és a megadott zajki- Akkus rúdcsavarozó .. PSSA 4 B2 bocsátási érték a terhelés előzetes Névleges feszültség U 4 V ⎓ ; 2 Ah megbecsüléséhez is felhasználha- Üresjárati fordulatszám n tó.
  • Seite 152 Szimbólumok az bár be van kapcsolva, de terhelés nélkül fut). akkumulátoron Biztonsági utasítások Az akkumulátorok nem tartoznak a háztartási Ez a fejezet a készülék használatá- hulladékba. val kapcsolatos alapvető biztonsá- Az akkumulátorokat gi utasításokat tartalmazza. használt akkumulátorok A biztonsági utasítások gyűjtőhelyén adhatja le, jelentése ahol azok környezetba-...
  • Seite 153 1. A MUNKATERÜLET BIZTON- c) Ne tegye ki az elektromos SÁGA szerszámokat esőnek vagy nedves körülményeknek. Az a) Munkaterületét tartsa tisztán elektromos szerszámba kerü- és világítsa meg megfelelően. lő víz növeli az áramütés veszé- A rendezetlen vagy sötét terüle- lyét. tek baleseteket okozhatnak.
  • Seite 154 szerszámot. Egy pillanatnyi fi- f) Viseljen megfelelő ruháza- gyelmetlenség is elég, hogy a tot. Ne viseljen laza ruháza- használat közben súlyos sze- tot vagy ékszert. Tartsa távol mélyi sérülést szenvedjen. a haját és ruháját a mozgó al- katrészetől. A lazán illeszkedő b) Személyi védőeszköz hasz- ruhák, ékszer vagy hosszú...
  • Seite 155 Minden olyan elektromos szer- lelően karbantartott elektromos szám, amelyet nem lehet a kap- szerszámok okoznak. csolóval vezérelni, veszélyes, és f) A vágószerszámot tartsa éle- meg kell javítani. sen és tisztán. A megfelelő- c) Mielőtt bármilyen beállítást en karbantartott, éles vágóéllel végez, tartozékot cserél, vagy rendelkező...
  • Seite 156 ra szolgáló akkumulátorokkal g) Kövesse az összes töltési használja. Minden más akku- utasítást, és ne töltse az ak- mulátor csomag használata bal- kumulátorcsomagot vagy a esetet és tűzesetet idézhet elő. szerszámot a használati uta- sításban megadott hőmérsék- c) Amikor az akkumulátor nincs leti tartományon kívül.
  • Seite 157 Beépített akkumulátorral • Vágási sérülések rendelkező készülékekre  FIGYELMEZTETÉS! A készü- vonatkozó biztonsági lék működése közben keletkező utasítások elektromágneses mező által oko- zott veszély. A mező adott esetben • Ne tegye ki a készüléket hosz- hátrányosan befolyásolhatja az ak- szabb ideig erős napsugár- tív és passzív orvostechnikai im- zásnak.
  • Seite 158 Betétszerszám behelye- LED-ek jelentés zése és kivétele 1 LED világít alacsony töltött- (piros) ségi szint Lehetséges betétszerszámok • bit (15) 1 LED világít az akkumulátor (piros) töltése szüksé- • mágneses bittartó (16) • fúró-bit (nincs mellékelve) forgásirány-kapcsoló A készülék könnyű fúrási mun- kákhoz (pl.
  • Seite 159 Eljárás (E ábra) zetvédelmi előírásokat és utasí- tásokat. 1. Nyúljon be a sapkán (17) lévő két vágat egyikébe és vegye le • A garancia nem vonatkozik a a sapkát. nem megfelelő használatból eredő meghibásodásokra. 2. A cserélhető tartozékok fel- szerelése és leszerelése a cse- Előfeltételek rélhető...
  • Seite 160 Tisztítás, karbantartás Kikapcsolás és tárolás 1. Engedje el a be-/kikapcsolót (7). A jelen használati útmutatóban 2. Várja meg, amíg az elektromos nem szereplő javítási és karbantar- kéziszerszám teljesen leáll, mi- tási munkákat szervizközpontunk- előtt leteszi azt. kal végeztesse el. Csak eredeti al- 3.
  • Seite 161 Akkumulátorok ártalmat- Az akkumulátort csak részben fel- lanítási utasításai töltött állapotban tárolja. Hosszabb tárolási idő alatt a töltésszintnek Ne dobja az akkumulátort 40-60%-nak kell lennie. a háztartási hulladékba, Hosszabb ideig tartó tárolás ese- tűzbe (robbanásveszély) tén ellenőrizze kb. 3 havonta az ak- vagy vízbe.
  • Seite 162 Eljárás 3. Húzza le a negatív pólusra (fe- kete) helyezett huzalt. 1. Csavarozza ki a készülékházon lévő összes kereszthornyú csa- 4. Vágja át egy csípőfogóval a po- vart egy megfelelő csavarhúzó- zitív póluson (piros) lévő huzalt. val. 5. Vegye ki az akkumulátort. 2.
  • Seite 163 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus rúdcsavarozó A termék típusa: PSSA 4 B2 Gyártási szám: 472073_2407 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Seite 164 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Seite 165 Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus rúdcsavarozó Modell: PSSA 4 B2 Sorozatszám: 000001–183000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmoni- zációs jogszabályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anya- gok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 166 Spis treści Czyszczenie......178 Konserwacja......178 Wprowadzenie......166 Przechowywanie....178 Użytkowanie zgodne z Utylizacja /ochrona przeznaczeniem....167 środowiska......179 Zakres dostawy/akcesoria... 167 Instrukcja utylizacji Zestawienie......167 akumulatorów...... 179 Opis działania.......168 Serwis........180 Dane techniczne....168 Gwarancja......180 Wskazówki dotyczące Serwis naprawczy....182 bezpieczeństwa.......169 Service-Center.....
  • Seite 167 zasadami prawidłowego użytkowa- niem lub jego nieprawidłową ob- nia urządzenia. Z urządzenia nale- sługą. ży korzystać tylko zgodnie z opi- Zakres dostawy/akce- sem i w podanych zakresach użyt- soria kowania. Instrukcję obsługi nale- Rozpakować urządzenie i spraw- ży dobrze przechowywać, a prze- dzić...
  • Seite 168 Dane techniczne Uchwyt końcówki wiertar- skiej Akumulatorowa wkrętarka Przycisk odblokowujący do ........PSSA 4 B2 ustawiania uchwytu Napięcie znamionowe U Latarka (brak na zdjęciu) ........4 V ⎓ ; 2 Ah Wskaźnik poziomu nałado- Prędkość obrotowa biegu jałowego wania −1 ........200 min Włącznik/wyłącznik, Latar-...
  • Seite 169 todą pomiarów i mogą zostać wy- padku. Jego skutkiem są poważne korzystane do porównania tego obrażenia ciała lub zgon. elektronarzędzia z innym. Poda-  OSTRZEŻENIE! W przypadku na łączna wartości drgań i wartość nieprzestrzegania niniejszej wska- emisji hałasu mogą zostać wyko- zówki dotyczącej bezpieczeństwa, rzystane także do wstępnej oceny dojdzie do wypadku.
  • Seite 170 b) Nie korzystaj z elektronarzę- Akumulatory należy od- dzi w środowisku zagrożo- dać w punkcie zbiórki zużytych baterii, skąd nym wybuchem, np. w obec- zostaną przekazane do ności łatwopalnych cieczy, ponownego przetworze- gazów lub pyłów. Elektrona- nia w sposób przyjazny rzędzia wytwarzają...
  • Seite 171 d) Nie wolno korzystać z kabla ków. Chwila nieuwagi podczas zasilającego niezgodnie z je- obsługi elektronarzędzia może go przeznaczeniem. Nigdy spowodować poważne obraże- nie używaj kabla zasilającego nia ciała. do przenoszenia, ciągnięcia b) Stosuj środki ochrony indywi- lub odłączania elektronarzę- dualnej.
  • Seite 172 f) Ubieraj się odpowiednio. Nie ści włączenia i wyłączenia go noś luźnej odzieży ani biżu- przełącznikiem. Każde elektro- terii. Trzymaj włosy i ubra- narzędzie, które nie może być nia z dala od ruchomych czę- sterowane za pomocą przełącz- ści. Luźne ubrania, biżuteria lub nika jest niebezpieczne i musi długie włosy mogą...
  • Seite 173 wanych przez źle konserwowa- b) Elektronarzędzi używaj wy- ne elektronarzędzia. łącznie z przeznaczonymi do tego celu akumulatorami. f) Utrzymuj narzędzia tnące Używanie jakichkolwiek innych ostre i czyste. Prawidłowo akumulatorów może stwarzać konserwowane narzędzia tnące niebezpieczeństwo obrażeń i z ostrymi krawędziami tnącymi pożaru.
  • Seite 174 f) Nie narażaj akumulatora lub tym przewodem, trzymać na- narzędzia na działanie ognia rzędzie elektryczne za izolo- lub nadmiernej temperatury. wane powierzchnie chwyt- Wystawienie na działanie ognia ne. Elementy mocujące styka- lub temperatury powyżej 130°C jące się z przewodem pod na- może spowodować...
  • Seite 175 wości skorzystać z pomocy le- łącznik kierunku obrotów (8) w po- karskiej. łożeniu środkowym, tak by wyklu- czyć przypadkowe włączenie urzą- Ryzyko resztkowe dzenia. Nawet w przypadku prawidłowej Elementy obsługowe obsługi urządzenia zawsze istnieje ryzyko resztkowe. Z uwagi na kon- Przed pierwszym użyciem urządze- strukcję...
  • Seite 176 Sposób postępowania (rys. B) preszpan, miękkie tworzywa sztuczne). • Bieg w lewo: Wcisnąć prze- łącznik kierunku obrotów (8) w Zakładanie końcówki (rys. C) lewą stronę. 1. Wetknąć odpowiednie na- • Bieg w prawo: Wcisnąć prze- rzędzie końcowe do oporu w łącznik kierunku obrotów (8) w uchwyt końcówek (1).
  • Seite 177 dek podano w instrukcji obsługi • Uszkodzenia powstałe wskutek nakładek. niewłaściwej obsługi nie są ob- jęte gwarancją. Naładować akumulator Warunki  UWAGA! Niebezpieczeństwo • Zasilacz (nie dostarczono) obrażeń ciała generowane przez • Kabel do ładowania USB-C (11) wyciekający roztwór elektrolitu. Nie narażać...
  • Seite 178 3. Podczas przerw w pracy: Usta- powierzać naszym specjalistom z wić przełącznik kierunku obro- działu serwisowego. Stosować tyl- tów (8) na środku. Taki środek ko oryginalne części zamienne. ostrożności zapobiegnie przy- Czyszczenie padkowemu uruchomieniu elek-  OSTRZEŻENIE! Porażenie tronarzędzia. elektryczne! Nigdy nie spryskiwać Po aktywowaniu blokady włącz- urządzenia wodą.
  • Seite 179 aby zapobiec utracie wydajności uzyskać w naszym Dziale ser- akumulatora. wisowym. Akumulator przechowywać tylko w • Przesłane, uszkodzone urzą- stanie częściowo naładowanym. W dzenia utylizujemy bezpłatnie. okresie dłuższego przechowywania Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy stan naładowania akumulatora po- wpływ na środowisko i zdrowie lu- winien wynosić...
  • Seite 180 Serwis spodarki odpadami lub w naszym Centrum Serwisowym. Akumulato- Gwarancja ry należy utylizować w stanie rozła- dowanym. Zalecamy zakrycie bie- Szanowni Klienci, gunów kawałkiem taśmy klejącej w Na niniejszy produkt udzielamy celu ochrony przed ewentualnym 3 letniej gwarancji od daty zakupu. zwarciem.
  • Seite 181 ści wymienionych lub naprawio- użytku profesjonalnego. Gwarancja nych. Wszelkie uszkodzenia lub wygasa w przypadku niezgodnego wady występujące ewentualnie już z przeznaczeniem i niewłaściwego w chwili zakupu należy zgłosić nie- użytkowania, użycia siły oraz inge- zwłocznie po rozpakowaniu. Po rencji, które nie zostały wykonane upływie okresu gwarancji wszelkie przez nasz autoryzowany serwis.
  • Seite 182 Formularz kontaktowy na Pod adresem parkside-diy.com parkside-diy.com dostępna jest do wglądu oraz do IAN 472073_2407 pobrania niniejsza instrukcja oraz wiele innych instrukcji. Dzięki te- mu kodowi QR można wejść bez- pośrednio na stronę parkside-diy- .com. Proszę wybrać swój kraj i...
  • Seite 183 Importer Uwaga: poniższy adres nie jest ad- resem działu serwisowego. Naj- pierw skontaktuj się z podanym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.griz- zlytools.shop.
  • Seite 184 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Akumulatorowa wkrętarka Model: PSSA 4 B2 Numer serii: 000001–183000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odno- śnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parla- mentu Europejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Seite 185 Indholdsfortegnelse Bortskaffelse/ miljøbeskyttelse...... 196 Indledning........ 185 Anvisninger for Formålsbestemt bortskaffelse af anvendelse......186 genopladelige batterier..196 Leverede dele/tilbehør..186 Service........197 Oversigt........186 Garanti......... 197 Funktionsbeskrivelse... 187 Reparationsservice....199 Tekniske data....... 187 Service-Center..... 199 Sikkerhedsanvisninger... 188 Importør....... 199 Sikkerhedsanvisningernes Reservedele og tilbehør..199 betydning......
  • Seite 186 udlever alle dokumenter, hvis ap- • Kryds kærv paratet gives videre til tredjepart. - PZ (25 mm): 0, 2x1, 2x2, 3 Formålsbestemt anven- - PZ (50 mm): 2 delse • Kryds kærv Produktet er udelukkende beregnet - PH (25 mm): 0, 2x1, 2x2, 3 til følgende anvendelse: •...
  • Seite 187 Den angiv- Batteridreven skruetrækker ne samlede vibrationsværdi og den ........PSSA 4 B2 angivne samlede støjemissions- Mærkespænding U ..4 V ⎓ ; 2 Ah værdi kan også anvendes til en fo- Tomgangsomdrejningstal n reløbig vurdering af belastningen.
  • Seite 188 Sikkerhedsanvisninger Aflever batterier på et indsamlingssted, hvor Dette afsnit beskriver de grund- de sendes til miljørigtig læggende sikkerhedsanvisninger genanvendelse. ved brug af apparatet. Billedsymboler i betjenings- Sikkerhedsanvisningernes vejledningen betydning OBS!  FARE! Hvis du ikke overholder denne sikkerhedsanvisning, sker Generelle advarsler for der et uheld.
  • Seite 189 c) Hold børn og omkringstående af en ledning, der er egnet til personer på afstand, når el- udendørs brug, reducerer risi- værktøjet er i brug. Forstyrrel- koen for elektrisk stød. ser kan medføre tab af kontrol. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge elværktøjet i et fugtigt 2.
  • Seite 190 d) En eventuel indstillingsnøg- pågældende anvendelsesfor- le eller skruenøgle skal fjer- mål. Med det rigtige elværktøj nes, inden der tændes for el- udføres arbejdet bedre og mere værktøjet. En skruenøgle el- sikkert med den hastighed, som ler en nøgle, der er fastgjort på værktøjet er konstrueret til.
  • Seite 191 f) Hold skæreværktøjer skar- stande som f.eks. papirclips, pe og rene. Godt vedligehold- mønter, nøgler, søm, skru- te skæreværktøjer med skar- er eller andre små metalgen- pe skærekanter har mindre ten- stande, der kan etablere en dens til at binde og er nemmere forbindelse mellem poler.
  • Seite 192 dige batteriet og øge risikoen • Åbn ikke apparatet, undtagen for brand. for at fjerne batteriet perma- nent før bortskaffelsen. Und- 6. VEDLIGEHOLDELSE gå en mekanisk beskadigelse a) Få dit elværktøj vedligeholdt af batteriet. Der er fare for kort- af kvalificerede reparatører, slutning.
  • Seite 193 Forberedelse • Højreløb: Tryk drejeretnings- kontakten (8) mod højre. Bemærk • Midterstilling: Sæt drejeret- Stil drejeretningskontakten (8) i ningskontakten (8) i midterstil- midterposition, før du arbejder lingen, for at sikre apparatet med produktet, så det ikke startes mod utilsigtet tænding. op ved en fejltagelse.
  • Seite 194 Fjern bitten (Fig. C) neutraliseringsmiddel, hvorefter der skal søges lægehjælp. 1. Træk indsatsværktøjet ud af bit- optagelsen (1).  ADVARSEL! Fare for kvæstel- ser på grund af elektrisk stød. Op- Indstilling af grebet lad kun batteriet i tørre rum. Produktet kan låses i to grebs- BEMÆRK! Oplad kun produktet indstillinger: med en af vores egne strømforsy-...
  • Seite 195 5. Adskil strømforsyningen (10) fra • Kontrollér, at alle bevægelige strømforsyningen efter endt op- dele står fuldstændigt stille. ladning. • Bær altid produktet i håndtaget (6), eller brug den vedlagte op- Drift bevaringskuffert (13). Tænd og sluk Rengøring, vedligehol- delse og opbevaring Tænd 1.
  • Seite 196 Anvisninger for bortskaf- opbevaringen, så det genopladeli- felse af genopladelige ge batteris effekt ikke forringes. Opbevar kun det genopladelige batterier batteri i delvist opladet tilstand. Genopladelige batterier må Under længerevarende opbeva- ikke bortskaffes via husaf- ringsperiode bør opladningstilstan- faldet, må ikke kastes ind den udgøre 40-60 %.
  • Seite 197 Fremgangsmåde den for fristen på tre år, og at det kort beskrives, hvori manglen be- 1. Løsn alle stjerneskruer på kabi- står, og hvornår den er opstået. nettet med en passende skruet- Hvis fejlen dækkes af vores garan- rækker. ti, modtager du et repareret eller et 2.
  • Seite 198 Med den- lar, som du finder på parkside- ne QR-kode kommer du direkte til diy.com under kategorien Ser- parkside-diy.com. Vælg dit land og vice, hvis der er funktionsfejl el- søg efter betjeningsvejledningen...
  • Seite 199 Service Danmark vice-centeret giver dig gerne et til- Tel.:  80 254583 bud. Kontaktformular på • Vi kan kun bearbejde apparater, parkside-diy.com hvor forsendelsen er betalt, og IAN 472073_2407 som er pakket forsvarligt. Importør Bemærk: Send dit apparat ren- Bemærk at den følgende adresse gjort og med en beskrivelse af ikke er en serviceadresse.
  • Seite 200 Oversættelse af den originale EU‑overensstem- melseserklæringen Produkt: Batteridreven skruetrækker Model: PSSA 4 B2 Serienummer: 000001–183000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstem- melse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstem- melse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Seite 201  ...
  • Seite 202 PDF ONLINE parkside-diy.com GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·...

Diese Anleitung auch für:

472073 2407