Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSSA 4 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PSSA 4 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-stabschraube
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSSA 4 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 4 A1
BATTERIDRIVEN STAVSKRUVDRAGARE
Översättning av bruksanvisning i original
AKUMULIATORINIS SUKTUVAS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
IAN 310958
AKUMULATOROWA WKRĘTARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKKU-STABSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSSA 4 A1

  • Seite 1 CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 4 A1 AKUMULATOROWA WKRĘTARKA BATTERIDRIVEN STAVSKRUVDRAGARE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Översättning av bruksanvisning i original AKUMULIATORINIS SUKTUVAS AKKU-STABSCHRAUBER Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 310958...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Innehållsförteckning Introduction Introduction ......... 4 Gratulerar till köpet av den nya produkten. Ändamål ........4 Du har valt en förstklassig produkt. Allmän beskrivning ...... 5 Denna produkt har kvalitetskontrollerats Funktionsbeskrivning ......5 under tillverkningen och genomgått slut- Leveransomfattning ......5 avsyning.
  • Seite 5: Allmän Beskrivning

    Allmän beskrivning Översikt Bilderna finns på den främre 1 Fjäderhylsa utfäll bara sidan. 2 Vridmomentinställning 3 Laddningsnivåindikator Funktionsbeskrivning (syns inte) 4 Upplåsningsknapp för inställning Den sladdlösa stavskruvdragaren med av handtaget höger- och vänstergång har 6 vridmoment- 5 Ficklampsglas lägen, ett borrläge och en arbetsbelysning 6 Handtag med LED-lampor.
  • Seite 6: Tekniska Data

    Tekniska data Varning: Vibrationsvärdet kan variera från Sladdlös det angivna värdet vid den faktiska stavskruvdragare ..PSSA 4 A1 användningen av elverktyget, bero- Motorspänning U ...4 V 1,5 Ah ende på hur verktyget används. Säkerhetsåtgärder måste definieras Tomgångsvarvtal (n ) ....200 min Vridmoment ......
  • Seite 7: Allmänna Säkerhetshänvisningar För Elverktyg

    Elektriska apparater hör inte hem- b) Arbeta inte med elverktyget i ma bland hushållsavfallet. explosionsutsatta miljöer, där det finns brännbara vätskor, gaser Symboler i bruksanvisningen eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända dammet eller ångorna. Risksymboler med uppgift c) Håll barn och andra personer om åtgärder för att förhindra borta medan Du använder el- personskador eller materiella...
  • Seite 8 en jordfelsbrytare minskar risken för smycken eller långt hår kan fångas elektriska stötar. upp av de rörliga delarna. g) Om dammutsugs- och damm- 3) SÄKERHET FÖR PERSONER uppsamlingsanordningar kan monteras ska man se till att de a) Var uppmärksam: tänk på vad är anslutna och används på...
  • Seite 9 ningar får inte använda det. skador och brandfara uppstå. Elverktyg är farliga i händerna på oer- c) Håll en ackumulator som inte an- farna personer. vänds borta från häftklammer, e) Sköt om elverktyget och tillbe- mynt, nycklar, spikar, skruvar el- hören noga.
  • Seite 10: Korrekt Handhavande Av Ackumulatorladdaren

    eller mentala förmågor eller med säkerheten för elverktyget upprätthålls. bristfällig erfarenhet och kunskap, b) Försök aldrig serva ett skadat om de står under överinseende batteri. Endast tillverkaren eller en eller har fått information om hur behörig kundtjänstavdelning får serva enheten skall användas på ett uppladdningsbara batterier.
  • Seite 11: Uppladdning

    orsaka skador och brand. • Ladda batteriet före första användning. h) Undvik att skada acku- Ladda inte upp batteriet snabbt flera mulatorn mekaniskt. Det gånger i snabb följd. kan förorsaka invändig kortslut- • Använd medföljande laddare för att ladda ning. upp det inbyggda litiumjonbatteriet. i) Laddaren får inte använ- •...
  • Seite 12: Kontrollera Batteriets Laddningsnivå

    Sätta in/byta ut bits Överbelastningsskydd: En skyddsfunktion stänger av produkten om den överbelastas. Släpp På/Av-knappen och vänta i några Sätt alltid riktningsomkopplaren sekunder innan du kopplar på produkten 9) på läget i mitten när du ska igen. utföra något arbete på produkten så...
  • Seite 13: Inställning Av Handtag

    Inställning av handtag • Håll ventilationsöppningar, motorkåpa och handtag rena. Använd en fuktig Sätt alltid riktningsomkopplaren ( trasa eller en borste. 9) på läget i mitten när du ska Använd inte rengörings- eller lösnings- utföra något arbete på produkten medel - detta kan orsaka skador som så...
  • Seite 14: Reservdelar/Tillbehör

    • Skrota ackumulatorer i urladdat till- kostnadsfritt för dig. Detta garantiåtagande stånd. Öppna inte ackumulatorn. förutsätter att den defekta produkten och • Skrota ackumulatorer enligt lokala före- inköpsdokumentet (kassakvittot) visas upp skrifter. Lägg ackumulatorerna i en s.k. inom treårsperioden med en kortfattad batteriholk, för miljövänlig återvinning.
  • Seite 15: Reparationsservice

    Reparationsservice toriserade servicekontor, upphör garantin att gälla. Du kan låta utföra reparationer som inte Rutiner vid garantiärenden omfattas av garantin genom vårt service- För att ditt ärende skall kunna behandlas kontor mot debitering. Vi tar gärna fram ett snabbt, ber vi dig tänka på följande: kostnadsförslag.
  • Seite 16: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........16 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......16 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 17 Opis działania ......17 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Zawartość opakowania ....17 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Przegląd ........17 li ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Dane techniczne ......18 Zasady bezpieczeństwa ..... 18 Instrukcja obsługi jest częścią skła- Symbole i piktogramy .....
  • Seite 17: Opis Ogólny

    Przegląd Opis ogólny 1 Tulejka sprężysta Rysunki znajdziesz na 2 Regulacja momentu dokręcania przedniej odchylanej stro- 3 Wskaźnik stanu naładowania nie. (niewidoczny) Opis działania 4 Przycisk zwalniający do ustawia- nia rękojeści Wkrętarka akumulatorowa z możliwością 5 Okno latarki 6 Rękojeść ustawiania obrotów w prawo/ w lewo posiada 6 stopni momentu dokręcania, 7 Gniazdo ładowania jeden stopień siły wiercenia i latarkę LED. (niewidoczny) Dodatkowo urządzenie można używać 8 Włącznik/ wyłącznik jako latarkę.
  • Seite 18: Dane Techniczne

    Ostrzeżenie: Dane techniczne Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urzą- Akumulatorowa wkrętarka prosta ..PSSA 4 A1 dzenia od podanej wartości, jest to Napięcie silnika U zależne od sposobu używania urzą- ..4 V 1,5 Ah Prędkość obrotowa przy pracy dzenia. Istnieje konieczność określe- jałowej (n nia i zastosowania środków ochrony ) ......200 min Moment dokręcający.....maks. 5 Nm użytkownika, opartych na ocenie Ciężar (bez ładowarki) ....0,45 kg ekspozycji w rzeczywistych warun- Poziom ciśnienia akustycznego kach używania urządzenia (należy przy tym uwzględnić wszystkie części ) .......51,59 dB(A), K= 3 dB...
  • Seite 19: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Urządzeń elektrycznych nie należy 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY wyrzucać razem z odpadami do- mowymi a) Zapewnij porządek i wystarcza- Symbole w instrukcji obsługi jące oświetlenie w miejscu pracy. Nieporządek lub nieoświetlone miejsce Symbol niebezpieczeństwa z pracy może spowodować wypadek. b) Nie pracuj narzędziem elektrycz- informacjami na temat ochro- ny osób i zapobiegania szko- nym w atmosferze potencjalnie wybuchowej, w której znajdują...
  • Seite 20 do źródła zasilania i/lub baterii, do jego zawieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. przed jego podniesieniem i prze- Chroń kabel przed gorącem, ole- niesieniem upewnij się, że jest jem, ostrymi krawędziami i ru- ono wyłączone. Jeżeli podczas chomymi częściami urządzenia. przenoszenia narzędzia elektrycznego Uszkodzone i splątane kable zwiększa- palec osoby niosącej znajdzie się na ją ryzyko porażenia prądem.
  • Seite 21 postępowanie może w ułamku sekundy ne. Przed użyciem urządzenia zleć na- doprowadzić do poważnych obrażeń. prawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków są źle konserwowane 4) EKSPLOATACJA I UŻYTKOWANIE narzędzia elektryczne. ELEKTRONARZĘDZIA f) Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Starannie a) Nie przeciążaj urządzenia. Do pielęgnowane narzędzia tnące z ostry- każdej pracy używaj właści- mi ostrzami rzadziej się blokują i są wego narzędzia elektrycznego. łatwiejsze w prowadzeniu. g) Używaj narzędzia elektryczne- Pasującym narzędziem elektrycznym go, akcesoriów, oprzyrządo- można pracować lepiej i bezpieczniej...
  • Seite 22 wych, monet, kluczy, gwoździ, wanemu personelowi i tylko śrub i innych drobnych przed- z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zachować miotów metalowych, które mo- głyby spowodować połączenie bezpieczeństwo użytkowania narzędzia biegunów. Zwarcie między biegu- elektrycznego. nami akumulatora może spowodować b) Nigdy nie wykonuj konserwacji oparzenia lub pożar. uszkodzonych akumulatorów. d) Nieprawidłowe stosowanie Wszystkie czynności konserwacyjne może doprowadzić...
  • Seite 23: Prawidłowe Obchodzenie Się Z Ładowarką

    zwarcia i wydzielenia par drażnią- zgodne z danymi znaj- dującymi się na tabliczce cych drogi oddechowe. Zapewnij znamionowej znajdującej sobie dopływ świeżego powietrza, a się na ładowarce. Niebez- razie wystąpienia dolegliwości skorzy- pieczeństwo porażenia prądem. staj dodatkowo z pomocy lekarskiej. e) Przed rozłączeniem i po- łączeniem złączy między Prawidłowe obchodzenie akumulatorem/narzę- się z ładowarką dziem elektrycznym/ urządzeniem zawsze odłą- a) U rządzenie to mogą obsługi-...
  • Seite 24: Proces Ładowania Baterii

    stać wymieniony przez Ładowanie akumulatora producenta lub jego ser- wis albo osobę posiadają- 1. Połączyć wtyk kabla ładowarki cą podobne kwalifikacje - (12) z gniazdem ładowania (7). tylko w ten sposób można Włóż wtyk USB ( 16) kabla zapewnić bezpieczeństwo ładowarki do ładowarki ( urządzenia. 2. Podłączyć ładowarkę ( do gniazda sieciowego. Proces ładowania baterii 3. Wskaźnik stanu naładowania (3) świeci się: Nie narażać...
  • Seite 25: Ustawianie Kierunku Obrotu

    Zakładanie i wymiana końcó- • Wcisnąć włącznik/wyłącznik, stan na- ładowania akumulatora sygnalizowany jest przez zaświecenie się 3 koloro- wych diod: Przed wykonaniem wszelkich prac Zielona dioda LED świeci się jasnym na urządzeniu przełącznik kierunku światłem: Akumulator jest w pełni nała- 9) ustawić w położeniu obrotów ( środkowym, aby zapobiec niechcia- dowany. Czerwona i żółta dioda świecą się nemu załączeniu. jasnym światłem: Akumulator posiada jeszcze rezerwę energii (< 90 %). 1. Włożyć żądaną końcówkę (14) Czerwona dioda LED świeci się jasnym lub przedłużkę końcówki (15) do światłem: Akumulator jest pusty, nała- uchwytu końcówki wiertarskiej dować akumulator. (11). Słychać jej zatrzaśnięcie. 2. W celu wyjęcia końcówki lub przedłużki odciągnąć tulejkę sprę- Ustawianie kierunku obrotu żystą (1).
  • Seite 26: Ustawianie Rękojeści

    Wymagany moment dokręcający Oczyszczani zależy od: - rodzaju i twardości obrabiane- Regularnie wykonuj wymienione poniżej go materiału; czynności konserwacyjne. Zapewni to dłu- - rodzaju i długości zastosowa- gą, niezawodną pracę urządzenia. nych śrub. Nie spryskuj urządzenia Ustawianie rękojeści wodą i nie myj go pod bie- żącą wodą. Grozi to poraże- niem prądem i uszkodzeniem Przed wykonaniem wszelkich prac urządzenia. na urządzeniu przełącznik kierunku 9) ustawić w poło- obrotów ( żeniu środkowym, aby zapobiec •...
  • Seite 27: Usuwanie/Ochrona Środowiska

    Części zamienne/ Usuwanie/ochrona środowiska Akcesoria Części zamienne i akcesoria Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- można zakupić na kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nie środowiska naturalnego utylizacji. www.grizzly-service.eu Urządzeń elektrycznych nie należy Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skon- wyrzucać razem z odpadami do- taktuj się telefonicznie z Centrum Serwiso- wym (patrz strona 29 „Service-Center”). mowymi. Miej pod ręką wymienione poniżej numery Nie wyrzucaj akumulatorów katalogowe. do śmieci domowych, nie 26 Końcówki ......91104080 wrzucaj ich do ognia (niebez- pieczeństwo wybuchu) ani Przedłużka końcówki ....
  • Seite 28 Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, przeprowadzone przez nasz autoryzowa- otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny oddział, gwarancja wygasa. ny lub nowy produkt. (Wraz z naprawą Realizacja w przypadkach objętych lub wymianą produktu okres gwarancji nie gwarancją biegnie na nowo). Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad ganie poniższych wskazówek: Okres gwarancji nie wydłuża się z po- • W przypadku wszelkich zapytań prosi- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- my o przygotowanie paragonu i nume- wiązuje to również dla wymienionych lub ru identyfikacyjnu jako dowodu zakupu naprawionych części. Ewentualne uszko- (IAN 310958).
  • Seite 29: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy Service-Center Naprawy, które nie są objęte gwarancją, Serwis Polska można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- Tel.: 22 397 4996 le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 310958 kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- Importer wane i ofrankowane. Prosimy mieć na uwadze, że poniższy Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. adres nie jest adresem serwisu. Prosimy Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, o kontakt z wymienionym wyżej centrum jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- serwisowym. sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane.
  • Seite 30: Turinys Įvadas

    Įvadas Turinys Įvadas ........30 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės prie- Paskirtis ........30 taisą. Gamybos metu atlikta šio prietaiso Bendrasis aprašymas ....31 Veikimo aprašymas ......31 kokybės kontrolė bei jo galutinis patikrini- mas. Tai užtikrina Jūsų prietaiso nepriekaiš- Pristatomas komplektas ....31 Apžvalga ........31 tingą veikimą. Techniniai duomenys ....32 Naudojimo instrukcija yra šios prie- Saugos nurodymai .....32 Simboliai ir paveikslėliai ....32 taiso dalis. Joje pateikiami svarbūs saugos, naudojimo ir šalinimo nu- Bendrieji saugos nurodymai naudojant elektrinius įrankius ...
  • Seite 31: Bendrasis Aprašymas

    Apžvalga Bendrasis aprašymas Pagrindinių sudedamųjų dalių 1 Spyruoklinė įvorė paveikslai pateikti išorinėje ir 2 Sukimo momento reguliatorius vidinėje viršelio pusėje. 3 Įkrovos lygio indikatorius (nematomas) Veikimo aprašymas 4 Atblokavimo mygtukas rankenai nustatyti 5 Žibintuvėlio stikliukas Akumuliatoriniame tiesios formos suktuve su keičiama sukimo kryptimi į dešinę / į 6 Rankena kairę yra 6 sukimo momento nustatymo 7 Įkrovimo lizdas padėtys, gręžimo padėtis ir LED darbinė (nematomas) lemputė. Papildomai įrankį galima naudoti 8 Įjungimo / išjungimo jungiklis kaip žibintuvėlį. 9 Sukimo krypties keitiklis Informacijos apie valdymo elementų...
  • Seite 32: Techniniai Duomenys

    Įspėjimas: Techniniai duomenys naudojant elektrinį įrankį tikroji vib- racijos emisijos vertė gali skirtis nuo Akumuliatorinis atsuktuvas .....PSSA 4 A1 nurodytosios, nes ji priklauso nuo Nominalioji įtampa U elektrinio įrankio naudojimo būdo..4 V ; 1,5 Ah Apsisukimų skaičius Būtina nustatyti saugos priemones ) .... 200 min naudotojui apsaugoti, kurios turi būti Sukimo momentas ....maks. 5 Nm parinktos atsižvelgiant į poveikio Svoris (be kroviklio) ....0,45 kg Garso slėgio lygis (L...
  • Seite 33: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Elektros prietaisų negalima išmesti 1) SAUGA DARBO VIETOJE kartu su buitinėmis atliekomis. a) Jūsų darbo vieta turi būti švari ir Instrukcijoje naudojami simboliai tinkamai apšviesta. Netvarkingoje arba neapšviestoje darbo vietoje gali Pavojaus ženklas su duo- įvykti nelaimingų atsitikimų. menimis, kaip išvengti žalos b) b) Elektrinių įrankių nenaudo- žmonėms ir materialiniam kite potencialiai sprogioje ap- linkoje, kurioje laikomi degūs turtui.
  • Seite 34 do. Laikykite kabelį atokiai nuo įrankį pirštą laikote ant jungiklio arba karščio šaltinio, alyvos, aštrių įjungtą prietaisą jungiate prie elektros kraštų ir judančių prietaiso da- srovės tiekimo tinklo, gali įvykti nelai- lių. Pažeisti arba susivynioję kabeliai mingas atsitikimas. d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį didina elektros šoko riziką. e) Jei elektrinį įrankį naudojate nuimkite nustatymo įrankius arba veržliaraktį. Ant besisukan- lauke, junkite tik prie lauke čios prietaiso dalies likęs įrankis arba pritaikyto naudoti ilgintuvo.
  • Seite 35 kį. Tinkamu elektriniu įrankiu geriau dėmesį į darbo sąlygas ir atlie- kamą darbą. Elektrinius įrankius ir saugiau dirbti nurodytame galios diapazone. naudojant kitiems tikslams nei numatyta, b) Nenaudokite elektrinio įrankio, gali susidaryti pavojingų situacijų. kurio jungiklis yra sugedęs. Jei h) Rankenos ir suimamieji pavir- šiai turi būti sausi, švarūs ir elektrinio įrankio nepavyksta įjungti arba išjungti, jis kelia pavojų, todėl bū- neištepti alyva ar tepalu.
  • Seite 36: Tinkamas Elgesys Su Akumuliatorių Krovikliu

    ši gali persiduoti metalinėms įrankio e) Nenaudokite apgadinto arba dalims ir sukelti elektros smūgį. pakeisto akumuliatoriaus. Ap- gadintų arba pakeistų akumuliatorių 8) SPECIALŪS SAUGOS NURODY- veikimo neįmanoma numatyti, jie gali sukelti gaisrą, sprogti arba sužaloti. MAI AKUMULIATORINIAMS PRIE- f) Saugokite akumuliatorių nuo TAISAMS ugnies arba per aukštos tem- peratūros. Ugnis arba aukštesnė nei a) Elektrinio įrankio nenaudokite ilgai intensyviuose saulės spin- 130 °C temperatūra gali sukelti sprogi- duliuose ir nedėkite jo ant radia- mą.
  • Seite 37: Įkrovimo Procesas

    tada jį valykite. veskite suremontuoti kvali- fikuotam personalui, nau- k) Jei bus pažeistas šio prie- dojančiam tik originalias taiso prijungimo laidas, kad nekiltų jokios grės- atsargines dalis. Nenau- mės jį turi pakeisti gamin- dokite sugadinto kroviklio tojas, klientų aptarnavimo ir nebandykite jo atidaryti patys. Taip užtikrinsite, kad skyriaus darbuotojai ar kitas kvalifikuotas asmuo.
  • Seite 38: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    Akumuliatoriaus įkrovos mus ir aplinkos apsaugos nurodymus bei lygio tikrinimas nuostatus. • Garantija nesuteikiama atsiradus gedi- mams dėl netinkamo naudojimo. Įkrovos lygio indikatorius ( 3) rodo aku- muliatoriaus įkrovos lygį. Akumuliatoriaus įkrovimas • Paspauskite įjungimo / išjungimo jungi- klį – akumuliatoriaus įkrovos lygį rodo 1. Įkrovimo laido kištuką (12) įkiškite į įrankio įkrovimo lizdą užsidegančios 3 spalvotos LED lempu- tės: (7). raudona-geltona-žalia Įkiškite įkrovimo laido USB kištuką ( 16) į įkroviklį ( => akumuliatorius visiškai įkrautas raudona-geltona => akumuliatorius maždaug pusiau 2.
  • Seite 39: Antgalių Įdėjimas Ir Keitimas

    Antgalių įdėjimas ir keitimas - naudojamų varžtų rūšies ir il- gio. Prieš tvarkydami įrankį, sukimo krypties keitiklį ( Rankenos nustatymas 9) visuomet nustatykite į vidurinę padėtį, kad įrankis netyčia neįsijungtų. Prieš tvarkydami įrankį, sukimo krypties keitiklį ( 9) visuomet 1. Norimą antgalį (14) arba nustatykite į vidurinę padėtį, kad antgalių laikiklį (15) įkiškite į įrankis netyčia neįsijungtų. antgalių griebtuvą (11). Rankena girdimai užsifiksuoja. Įrankio rankeną galima nustatyti dviejose 2. Norėdami išimti antgalį arba padėtyse: antgalių laikiklį, spyruoklinę pistoleto rankenos padėtyje įvorę (1) patraukite atgal. tiesioje padėtyje 3. Spyruoklinę įvorę (1) laikydami Paspauskite atblokavimo mygtuką patrauktą, išimkite antgalį arba PRESS (4) ir įrankio rankeną (6) antgalių laikiklį iš antgalių grie- pasukite 180°.
  • Seite 40: Valymas

    Utilizavimas/aplinkos Valymas apsauga Reguliariai atlikite toliau nurodytus techni- nės priežiūros ir valymo darbus. Atliekant Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite šiuos darbus užtikrinamas ilgas ir patiki- utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų utiliza- vimo įstaigai. mas naudojimas. Kroviklių negalima išmesti kartu su Nepurkškite ant prietaiso buitinėmis atliekomis. vandens ir nebandykite jo panardinti į vandenį. Kyla Prietaiso su įmontuotu akumu- pavojus, kad ištiks elektros liatoriumi neišmeskite kartu su šokas. buitinėmis atliekomis, nemeskite • Prietaiso ventiliacinės angos, variklio į ugnį (pavojus, kad sprogs) ar į vandenį. korpusas ir rankenos turi būti švarios. Pažeisti akumuliatoriai gali padaryti žalos Tam naudokite drėgną skepetą arba aplinkai ir Jūsų sveikatai, jei prasiskverbtų...
  • Seite 41: Garantija

    Garantija Garantijos taikymo apimtis Prietaisas gaminamas laikantis griežtų Gerbiamasis pirkėjau, kokybės reikalavimų ir rūpestingai patikri- Šiam prietaisui suteikiama trejų metų gara- namas prieš jį išsiunčiant. ntija nuo pirkimo dienos. Jeigu būtų nustatomi šio prietaiso defek- Garantija apima medžiagų arba gamybos tai, prietaiso pardavėjo atžvilgiu įgyjate defektus. Ši garantija netaikoma prietaiso įstatyme nustatytas teises. Šių įstatyme dalims, kurios naudojamos įprastai nusi- nustatytų teisių toliau pateikiama garantija dėvi, todėl jas galima laikyti dylančiomis dalimis (pvz., Antgaliai) arba pažeistoms neapriboja. lūžtančioms dalims (pvz., jungikliui arba, Garantijos sąlygos baterija). Garantija nėra taikoma, kai prietaisas pa- Garantinis laikotarpis pradedamas skai- čiuoti nuo pirkimo dienos. Prašome saugoti žeidžiamas todėl, kad buvo naudojamas parduotuvės kasos čekį. Jis laikomas pirki- ne pagal paskirtį arba nebuvo atliekama mo įrodymu.
  • Seite 42: Remonto Paslaugos

    Service-Center priežiūros centrais. Šios dirbtuvės suteiktų jums išsamią informaciją apie jūsų pretenzijų tenkinimo eigą. Paslaugos Lietuva • Jeigu prietaisas būtų pripažintas defek- Tel.: 880033144 tiniu, jums pasikalbėjus su mūsų klientų e-mail: grizzly@lidl.lt aptarnavimo tarnyba, pridėjus pirkimo IAN 310958 įrodymus (kasos čekį) ir pateikus defek- to apibūdinimą bei jo nustatymo datą, Importuotojas galite jį nemokamai nusiųsti į savo pasirinktą techninės priežiūros centrą. Prašome atkreipti dėmesį, kad šis adresas Kad nekiltų jokių su gavimu susijusių nėra mūsų techninės priežiūros centro keblumų ir neatsirastų papildomų adresas. Pirmiausiai susisiekite su pirmiau išlaidų, naudokite tik jums nurodytą ad- nurodytu techninės priežiūros centru. resą. Pasirūpinkite, kad persiuntimo pa- štu išlaidos nebūtų neapmokėtos, taip Grizzly Tools GmbH & Co. KG pat prietaisai, siunčiami skubos paštu, Stockstädter Straße 20 didelių gabaritų kroviniams ar kitiems...
  • Seite 43: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........43 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......43 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 44 ses Gerät wurde während der Produktion Funktionsbeschreibung ....44 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang........
  • Seite 44: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Federhülse Die Abbildung der wich- 2 Drehmomenteinstellung tigsten Funktionsteile finden 3 Ladezustandsanzeige Sie auf der Ausklappseite. (nicht sichtbar) 4 Entriegelungstaste Funktionsbeschreibung zur Griffeinstellung 5 Taschenlampenglas Der Akku-Stabschrauber mit Rechts-/Links- 6 Griff lauf besitzt 6 Drehmomentstufen, eine Bohr- 7 Ladebuchse stufe und ein LED-Arbeitslicht.
  • Seite 45: Technische Daten

    Technische Daten Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird. Akku-Stabschrauber ..PSSA 4 A1 Es besteht die Notwendigkeit, Si- Motorspannung U ..4 V ; 1,5 Ah cherheitsmaßnahmen zum Schutz Leerlaufdrehzahl (n ) ....200 min des Bedieners festzulegen, die auf Drehmoment ......
  • Seite 46: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrogeräte gehören nicht in den 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Hausmüll. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Symbole in der Anleitung: sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Gefahrenzeichen mit Anga- reiche können zu UnfälIen führen. ben zur Verhütung von Per- b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- sonen- oder Sachschäden.
  • Seite 47 zu tragen, aufzuhängen oder maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, um den Stecker aus der Steck- Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach dose zu ziehen. Halten Sie das Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, Kabel fern von Hitze, Öl, schar- verringert das Risiko von Verletzungen. fen Kanten oder sich bewe- c) Vermeiden Sie eine unbeab- genden Geräteteilen.
  • Seite 48 wenden. Verwendung einer Staubab- Anweisungen nicht gelesen saugung kann Gefährdungen durch haben. Elektrowerkzeuge sind ge- Staub verringern. fährlich, wenn sie von unerfahrenen h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie das Elektrowerk- Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln zeug und Einsatzwerkzeug mit für Elektrowerkzeuge hinweg,...
  • Seite 49: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    degeräten auf, die vom Herstel- Akku oder das Akkuwerkzeug ler empfohlen werden. Für ein La- niemals außerhalb des in der degerät, das für eine bestimmte Art von Betriebsanleitung angegebenen Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, Temperaturbereichs. Falsches wenn es mit anderen Akkus verwendet Laden oder Laden außerhalb des zuge- wird.
  • Seite 50: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    Sie ein defektes Ladegerät schadet dem Akku und es besteht Ex- nicht und öffnen Sie es plosionsgefahr. nicht selbst. Damit wird si- b) Lassen Sie einen erwärmten chergestellt, dass die Sicherheit Akku vor dem Laden abkühlen. des Gerätes erhalten bleibt. c) Öffnen Sie den Akku nicht und d) Achten Sie darauf, dass vermeiden Sie eine mechanische...
  • Seite 51: Wenn Die Anschlusslei

    duzieren, ziehen Sie den Akkus vorzugsweise das mitgelieferte Stecker des Ladegeräts Ladegerät. aus der Steckdose heraus, • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils bevor Sie es reinigen. gültigen Sicherheitshinweise sowie k) Wenn die Anschlusslei- Bestimmungen und Hinweise zum tung dieses Gerätes be- Umweltschutz.
  • Seite 52: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Bits einsetzen/wechseln Überlastschutz: Bei Überlastung schaltet die Schutzabschaltung das Gerät ab. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los, nach Stellen Sie vor allen Arbeiten an einigen Sekunden können Sie das Gerät dem Gerät den Drehrichtungsschal- wieder einschalten. ter ( 9) in Mittelstellung, um ein ungewolltes Einschalten zu verhin- Ladezustand des Akkus dern.
  • Seite 53: Griffeinstellung

    Griffeinstellung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, Stellen Sie vor allen Arbeiten an noch in Wasser gelegt wer- dem Gerät den Drehrichtungsschal- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. ter ( 9) in Mittelstellung, um ein ungewolltes Einschalten zu verhin- dern.
  • Seite 54: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- www.grizzly-service.eu ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Sollten Sie kein Internet haben, so Ladegeräte gehören nicht in den wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“...
  • Seite 55: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- Das Gerät ist lediglich für den privaten deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder und nicht für den gewerblichen Gebrauch ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- oder Austausch des Gerätes beginnt kein gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung neuer Garantiezeitraum.
  • Seite 56: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Importeur Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Bitte beachten Sie, dass die folgende rantie unterliegen, gegen Berechnung von Anschrift keine Serviceanschrift ist. unserer Service-Niederlassung durchführen Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Ko- stenvoranschlag.
  • Seite 58: Översättning Av Originalet Av Försäkran Om Överensstämmelse

    Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Sladdlös stavskruvdragare serie PSSA 4 A1 Serienummer 201901000001 - 201903205056 har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt nationella standarder och bestämmelser: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 59: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa wkrętarka prosta seriia produkcyjna PSSA 4 A1 Numer seryjny 201901000001 - 201903205056 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62471:2008 EN 61000-3-2:2014 •...
  • Seite 60: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinis atsuktuvas serija PSSA 4 A1 Serijos Nr. 201901000001 - 201903205056 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62471:2008 EN 61000-3-2:2014 •...
  • Seite 61: Erklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Stabschrauber Modell PSSA 4 A1 Seriennummer 201901000001 - 201903205056 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 12/2018 Ident.-No.: 72036435122018-SE / PL / LT IAN 310958...

Inhaltsverzeichnis