Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 331391 1907
Seite 1
AKKU-FENSTERSAUGER SFR 3.7 D3 AKKU-FENSTERSAUGER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise NETTOYEUR DE VITRES Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LAVAVETRI RICARICABILE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 331391_1907...
Seite 2
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina...
Seite 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Spannung (Wechselstrom) GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Spannung (Gleichstrom) eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Hertz (Netzfrequenz) Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Seite 6
Kurzschlussfester Polarität des Ausgangsanschlusses . Sicherheitstransformator . Geschützt gegen Spritzwasser aus SMPS-Schaltnetzteil . allen Richtungen . Lieferumfang AKKU-FENSTERSAUGER Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Einleitung Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche neuen Produkts .
Seite 7
Technische Daten Sicherheitshinweise Fensterreiniger Nennspannung: 3,7 V MACHEN SIE SICH VOR DER Nennstrom: Akkutyp: Li-Ionen-Akku, 3,7 V BENUTZUNG DES PRODUKTS 2200 mAh MIT ALLEN SICHERHEITS- Betriebszeit: ca . 40 Minuten UND BEDIENHINWEISEN Ladezeit: ca . 2,5 bis 3,5 Stunden VERTRAUT! WENN SIE DIESES IP-Schutzart: IPX4...
Seite 8
Bestimmungsgemäßer Das Verpackungsmaterial stellt Gebrauch eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit mWARNUNG! Eine verbundenen Gefahren häufig . unsachgemäße Verwendung Halten Sie Kinder stets von kann zu Verletzungen führen . Verpackungsmaterialien fern . Verwenden Sie das Produkt Dieses Produkt kann von ...
Seite 9
Eine unsachgemäße mWARNUNG! Stromschlag gefahr! Verwendung kann Feuer und Verwenden Sie kein Verbrennungen verursachen . beschädigtes Produkt . Trennen Das Produkt darf nicht Sie das Produkt vom Stromnetz verwendet werden, wenn es und wenden Sie sich an Ihren fallen gelassen wurde, wenn Händler, wenn es beschädigt es sichtbare Schäden aufweist ist .
Seite 10
Bedecken Sie während Vor der ersten Verwendung des Betriebs nicht die Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien . Überprüfen Sie, ob Lüftungsschlitze . Eine blockierte alle Teile vollständig sind . Luftzirkulation kann zu einer HINWEIS: Der im Produkt eingebaute Akku Überhitzung und zu Schäden ist bei der Lieferung nicht geladen .
Seite 11
Bedienung Ein-/Ausschalten Produkt aufladen Produkt einschalten: Drücken Sie auf 10 . leuchtet blau . HINWEISE: Produkt ausschalten: Drücken Sie erneut auf Vor dem Laden des Akkus: Schalten Sie das 10 . Das blaue Licht erlischt . Produkt aus .
Seite 12
Fehlerbehebung Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder harte Problem Behebung Bürsten, um das Produkt und das Zubehör zu reinigen . Das Produkt Laden Sie das Produkt funktioniert nicht auf . Absaugaufsatz 1 , Wischaufsatz 4 und Während des Entfernen Sie den ...
Seite 13
Entsorgung Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Akkus! Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Beachten Sie die Kennzeichnung Schwermetalle enthalten und unterliegen der Verpackungsmaterialien bei der Sondermüllbehandlung .
Seite 14
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der...
Seite 16
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Tension (courant alternatif) DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » Tension (courant continu) indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort Hertz (fréquence du secteur) si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Seite 17
Transformateur de sécurité résistant Polarité du raccordement de sortie . aux courts-circuits . Bloc d’alimentation en mode Protégé contre les projections d'eau commuté SMPS . de tous les côtés . Contenu de l'emballage NETTOYEUR DE VITRES Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité ...
Seite 18
Données techniques Consignes de sécurité Nettoyeur à vitres Tension nominale : 3,7 V AVANT L’UTILISATION DU Courant nominal : PRODUIT, FAMILIARISEZ- Type d’accu : accu Li-Ion, 3,7 V 2200 mAh VOUS AVEC TOUTES LES Temps de CONSIGNES DE SÉCURITÉ fonctionnement : env . 40 minutes ET DE FONCTIONNEMENT ! Durée de charge : env .
Seite 19
Utilisation conforme aux Les matériaux d'emballage prescriptions représentent un risque d'asphyxie . Les enfants mAVERTISSEMENT ! Une sous-estiment fréquemment utilisation non conforme peut les dangers en résultant . provoquer des blessures . Maintenez toujours les Utilisez ce produit uniquement enfants hors de la portée des comme décrit dans ce mode matériaux d'emballage .
Seite 20
mAVERTISSEMENT ! Risque Une utilisation inadéquate peut d’électrocution ! N'utilisez causer des incendies et des aucun produit endommagé . brulures . Débranchez le produit Le produit ne doit pas être endommagé du réseau utilisé, s'il est tombé, s'il électrique et adressez-vous à présente des signes visibles de votre commerçant .
Seite 21
Ne couvrez jamais les Avant la première utilisation fentes d'aération durant le Retirez tous les matériaux d'emballage . Vérifiez que toutes les pièces sont présentes . fonctionnement . Une circulation REMARQUE : l’accu intégré dans le d'air bloquée peut conduire à produit n'est pas chargé...
Seite 22
Fonctionnement Marche/arrêt Recharge du produit Allumer le produit : appuyez sur 10 . s'allume en bleu . REMARQUES : Éteindre le produit : réappuyez sur 10 . La Avant la recharge de l’accu : eteignez le lumière bleue s'éteint .
Seite 23
Dépannage N'utilisez jamais de produits de nettoyage soit agressifs soit récurants ou de brosses Problème Solution dures pour effectuer le nettoyage du produit et des accessoires . Le produit ne Rechargez le produit . fonctionne pas Nettoyage des buse aspirante 1 , Durant le Enlevez l'embout en ...
Seite 24
Mise au rebut Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte L’emballage se compose de matières recyclables des piles / piles rechargeables ! pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères .
Seite 25
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
Seite 27
Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Tensione (corrente alternata) PERICOLO! Questo simbolo con Tensione (CC) il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o Hertz (frequenza di rete) un esito letale .
Seite 28
Trasformatore di sicurezza a prova di Polarità del collegamento di uscita . cortocircuito . Alimentazione a commutazione Protetto contro spruzzi d’acqua SMPS . provenienti da tutte le direzioni . Contenuto della confezione LAVAVETRI RICARICABILE Dopo avere disimballato il prodotto, verificare ...
Seite 29
Dati tecnici Istruzioni di sicurezza Pulitore per finestre Tensione nominale: 3,7 V PRIMA DI USARE IL Tensione nominale: 1 A Tipo di batteria: Batteria agli ioni di litio, PRODOTTO PER LA PRIMA 3,7 V , 2200 mAh VOLTA, FAMILIARIZZARE CON Tempo di TUTTE LE ISTRUZIONI PER LA funzionamento:...
Seite 30
Uso previsto Il materiale di imballaggio comporta il pericolo di mAVVERTENZA! L'uso soffocamento . I bambini improprio può causare sottovalutano spesso i pericoli lesioni . Utilizzare il prodotto esistenti . Tenere sempre i esclusivamente in conformità bambini lontano dai materiali alle presenti istruzioni .
Seite 31
mAVVERTENZA! Pericolo L’uso improprio può causare di folgorazione! Non incendi e ustioni . utilizzare il prodotto Il prodotto non deve essere danneggiato . Scollegare utilizzato se è stato fatto il prodotto dalla rete di cadere, se presenta danni alimentazione e rivolgersi al visibili di danni o perdite .
Seite 32
Non coprire le fessure Prima del primo utilizzo di ventilazione durante il Rimuovere tutti i materiali di imballaggio . Verificare che tutti i componenti siano integri . funzionamento . L’ostruzione INDICAZIONE: La batteria incorporata della circolazione dell’aria può nel prodotto non è...
Seite 33
Funzionamento Accensione/Spegnimento Ricarica del prodotto Accensione del prodotto: Premere 10 . si accende in blu . INDICAZIONI: Spegnimento del prodotto: Premere Prima di caricare la batteria: Spegnere il nuovamente 10 . La luce blu si spegne . prodotto .
Seite 34
Risoluzione dei problemi Non utilizzare detergenti abrasivi aggressivi o spazzole dure per pulire il prodotto e gli Problema Rimedio accessori . Il prodotto non Caricare il prodotto . Pulizia dell'attacco di aspirazione 1 , funziona dell'attacco tergicristallo 4 e dell'unità Durante il Rimuovere l’estrattore ...
Seite 35
Smaltimento Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori L’imballaggio è composto da materiali ecologici procura danni all‘ambiente! che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici .
Seite 36
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (ad es . IAN 123456_7890) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
Seite 37
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG04476 Version: 02/2020 IAN 331391_1907...