Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER SFR 3.7 D3
CORDLESS WINDOW
VACUUM CLEANER
Assembly, operating and safety instructions
AKKUS ABLAKTISZTÍTÓ
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
AKUMULATORSKI
ČISTILNIK OKEN
Navodila za montažo, uporabo in varnostna
navodila
IAN 304905_1904
AKUMULÁTOROVÝ ČISTIČ
OKEN
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní
pokyny
PRÍSTROJ NA ČISTENIE
OKIEN
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné
pokyny
AKKU-FENSTERSAUGER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFR 3.7 D3

  • Seite 1 CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER SFR 3.7 D3 CORDLESS WINDOW AKUMULÁTOROVÝ ČISTIČ VACUUM CLEANER OKEN Assembly, operating and safety instructions Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny AKKUS ABLAKTISZTÍTÓ PRÍSTROJ NA ČISTENIE Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók OKIEN Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 2 Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 HG04476...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Introduction .
  • Seite 5: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (alternating current) DANGER! This symbol in combination Voltage (direct current) with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented Hertz (supply frequency) could result in death or serious injury .
  • Seite 6: Introduction

    CORDLESS WINDOW 7 Charging socket (with stopper) VACUUM CLEANER 8 Dirt water container 9 Motor unit ˜ Introduction (on/off button with indicator light) 11 Eject buttons We congratulate you on the purchase of your new 12 Suction head product . You have chosen a high quality product . 13 Release button (vacuum attachment) The instructions for use are part of the product .
  • Seite 7: Children And Persons With Disabilities

    In the case of damage resulting Children shall not play with the   from non-compliance with these product . operating instructions the warranty Cleaning and user maintenance   claim becomes invalid! No liability is shall not be made by children accepted for consequential damage! without supervision .
  • Seite 8: Cleaning And Storage

    mWARNING! Risk of electric Protect the connection cord   shock! Never use a damaged against damages . product . Disconnect the product Do not let it hang over sharp from the power supply and edges, do not squeeze or bend contact your retailer if it is it .
  • Seite 9: Before First Use

    Store the product in a cool, dry   Place a microfiber cover 3 on the wiper 4 .   Fasten the hook-and-loop strap of the microfiber place, protected from moisture   cover 3 . and out of the reach of children . Protect the product against heat .
  • Seite 10: Operation

    Cleaning the vacuum attachment 1 , wiper Wipe over the sprayed areas with the wiper 4 .   4 and motor unit 9 Loosen stubborn dirt . Wipe down the parts with a slightly damp cloth .   ˜ Turning on/off Do not let any water or other liquids enter the  ...
  • Seite 11: Storage

    Faulty or used batteries / rechargeable batteries must Problem Solution be recycled in accordance with Directive 2006/66/ The spray of Refill the water container 6 .   EC and its amendments . Please return the batteries / the wiper 4 is Turn the spray nozzle 5 to  ...
  • Seite 12: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
  • Seite 13 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 15 Bevezető...
  • Seite 14: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Feszültség (váltóáram) VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” Feszültség (egyenáram) szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy Hertz (hálózati frekvencia) halálesethez vezet .
  • Seite 15: Bevezető

    AKKUS ABLAKTISZTÍTÓ 7 Töltőaljzat (kupakkal) 8 Szennyvíztartály ˜ Bevezető 9 Motoregység (Be-/kikapcsológomb ellenőrző fénnyel) Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . 11 Kioldógombok Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett 12 Szívófej döntött . A használati utasítás ezen termék része . A 13 Kiengedőgomb (Porszívófej) biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Seite 16 A jelen használati útmutatóban kapcsolatban és megértik az leírtak figyelmen kívül hagyásából azzal járó veszélyeket . adódó károk esetén a garancia A gyermekek nem játszhatnak a   érvényét veszti! A közvetett károkért készülékkel . nem vállalunk felelősséget! A A tisztítást és az ápolást  ...
  • Seite 17 Az elektromos csatlakozót óvja mFIGYELMEZTETÉS!   Áramütésveszély! Ne a sérülésektől . Ne hagyja éles használja a terméket, ha sérült . sarkokon átlógni és ne csavarja Ha a termék megsérült, válassza vagy hajlítsa meg . Az elektromos le a hálózati áramról és forduljon vezetéket tartsa forró...
  • Seite 18: Mielőtt Először Használná

    A terméket tárolja hűvös, száraz,   Igazítsa rá a mikroszálas huzatot 3 a mosófejre   4 . nedvességtől védett, gyermekektől Zárja vissza a mikroszálas huzat 3 tépőzárját .   elzárt helyen . Óvja a terméket a hőtől . ˜ Kezelés  ...
  • Seite 19: Be- És Kikapcsolás

    A befújt területet mossa át a mosófej A porszívó feltét 1 , a mosófej 4 és a   4 segítségével . Oldja le a makacsabb motoregység 9 tisztítása szennyeződéseket . Törölje át az alkatrészeket egy enyhén nedves   ruha segítségével . ˜...
  • Seite 20: Tárolás

    ˜ Tárolás A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében Ha a terméket nem használja, tárolja azt az   újra kell hasznosítani . Szolgáltassa vissza az eredeti csomagolásában . elemeket / akkukat és / vagy a terméket az ajánlott A terméket tárolja száraz, gyermekek számára  ...
  • Seite 21: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (pl . IAN 123456_7890) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
  • Seite 22 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 24 Uvod .
  • Seite 23: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Napetost (izmenični tok) NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno Napetost (enosmerni tok) besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila Hertz (omrežna frekvenca) povzroči hudo poškodbo ali celo smrt .
  • Seite 24: Uvod

    AKUMULATORSKI CISTILNIK OKEN 7 Vtičnica za polnjenje (s tesnilom) 8 Posoda za umazano vodo ˜ Uvod 9 Enota motorja (Stikalo za vklop/izklop z kontrolno lučko) Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . 11 Tipka za odstranjevanje Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek . To 12 Sesalna glava navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka .
  • Seite 25: Otroci In Osebe Z Omejitvami

    Namembna uporaba V primeru poškodb zaradi neupoštevanja teh navodil za mOPOZORILO! Nepravilna uporabo se garancija izniči! Ne uporaba lahko povzroči prevzemamo odgovornosti za poškodbe . Uporabljajte ta izdelek posledično škodo! V primeru samo v skladu s temi navodili . premoženjske škode ali telesne Izdelka ne poskušajte kakor koli poškodbe zaradi nepravilne uporabe spreminjati .
  • Seite 26: Čiščenje In Shranjevanje

    mOPOZORILO! Nevarnost Napajalni kabel zaščitite pred   električnega udara! Ne poškodbami . Pazite, da kabel ne uporabljajte izdelka, če je visi prek ostrih robov in da ga ne poškodovan . Odklopite izdelek prepogibajte . Povezovalni kabel iz električnega omrežja in se ne sme biti v bližini toplih površin posvetujte s prodajalcem, če je ali odprtega ognja .
  • Seite 27: Pred Prvo Uporabo

    Izdelek shranjujte v hladnem,   Namestite krpo iz mikrovlaken 3 na nastavek za   brisanje 4 . suhem prostoru, zaščitenem proti Zaprite Velcro trak krpe iz mikrovlaken 3 .   vlagi in izven dosega otrok . Izdelek pravo zaščitite pred ˜...
  • Seite 28: Vklop/Izklop

    Obrišite poškropljeno površino z nastavkom za Čiščenje vakuumskega nastavka 1 ,   brisanje 4 . Odstranite trdovratno umazanijo . nastavka za brisanje 4 in enote motorja ˜ Vklop/izklop Dele obrišite z rahlo navlaženo krpo .   Ne dopustite, da bi voda ali druge tekočine Vklop izdelka: Pritisnite gumb 10 .
  • Seite 29: Shranjevanje

    Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je Težava Odprava treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in Razpršilka Napolnite posodo za vodo   njenimi spremembami . Baterije / akumulatorje in / ali nastavka za 6 . izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih . brisanje 4 ne Obrnite razpršilni nastavek  ...
  • Seite 30: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Nemčija Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Seite 31 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 33 Úvod .
  • Seite 32: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Napětí (střídavý proud) NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální Napětí (stejnosměrný proud) slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké Hertz (síťová...
  • Seite 33: Úvod

    AKUMULÁTOROVÝ CISTIC OKEN 7 Nabíjecí zdířka (s těsněním) 8 Nádržka na špinavou vodu ˜ Úvod 9 Motorová jednotka (Zap/Vyp přepínač s kontrolkou) Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . 11 Vyhazovací tlačítko Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze 12 Sací...
  • Seite 34 V případě poškození v důsledku Děti si nesmí s výrobkem hrát .   nedodržení tohoto návodu k Děti nesmí provádět čištění a   obsluze se Vaše záruka ruší! Za údržbu bez dohledu . následné škody se nepřebírá žádná Použití v souladu s určením odpovědnost! V případě...
  • Seite 35 mVAROVÁNÍ! Nebezpečí Chraňte spojovací kabel proti   zranění elektrickým poškození . Nenechte ho viset přes proudem! Poškozený výrobek ostré hrany a nelámejte ho ani nepoužívejte . Když je výrobek neohýbejte . Chraňte kabel před poškozen odpojte výrobek z horkými povrchy a otevřenými elektrické...
  • Seite 36: Před Prvním Použitím

    Uchovávejte výrobek na suchém,   Umístěte mikrovláknový potah 3 na stírací   nástavec 4 . studeném místě chráněném před Zavřete suchý zip mikrovláknového potahu 3 .   vlhkostí a mimo dosah dětí . Chraňte výrobek proti horku . ˜...
  • Seite 37: Zapnutí/Vypnutí

    Čištění sacího nástavce 1 , Stíracího Stírejte stíracím nástavcem 4 postříkané oblasti .   nástavce 4 a motorové jednotky 9 Uvolněte odolné nečistoty . Otřete díly lehce navlhčeným hadříkem .   ˜ Zapnutí/Vypnutí Nedovolte, aby dovnitř výrobku pronikla voda   nebo jiné...
  • Seite 38: Skladování

    Vadné nebo vybité baterie resp . akumulátory se musí, Problém Odstranění podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných Postřikovač Naplňte nádržku na vodu 6 .   změn, recyklovat . Baterie, akumulátory i výrobek stíracího Otočte postřikovou trysku 5   odevzdejte zpět do nabízených sběren . nástavce 4 na SPRAY nebo STREAM .
  • Seite 39 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např . IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Seite 40 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 42 Úvod .
  • Seite 41: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Napätie (striedavý prúd) NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ Napätie (jednosmerný prúd) označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu Hertz (sieťová frekvencia) nevyhnete, bude mať...
  • Seite 42: Úvod

    PRÍSTROJ NA CISTENIE OKIEN 7 Nabíjací konektor (s tesnením) 8 Zásobník na znečistenú vodu ˜ Úvod 9 Motorová jednotka (Vypínač s kontrolkou) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . 11 Uvoľňovacie tlačidlá Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na 12 Sacia hlava obsluhu je súčasťou tohto výrobku .
  • Seite 43 V prípade poškodenia z dôvodu Deti sa nesmú hrať so zariadením .   nedodržania tohto návodu na Čistenie a údržbu zariadenia   obsluhu zaniká nárok na záruku! nesmú vykonávať deti bez dozoru . Za následne vzniknuté škody Použitie v súlade so zadaným nepreberáme žiadnu záruku! V prípade majetkových alebo účelom...
  • Seite 44 Chráňte pripájací kábel pred mVÝSTRAHA!   Nebezpečenstvo zásahu poškodeniami . Nenechajte ho elektrickým prúdom! visieť nad ostrými hranami a Nepoužívajte poškodený produkt . nestláčajte ho, ani ho neohýbajte . Odpojte produkt od elektrickej Pripájací kábel držte v dostatočnej siete a obráťte sa na predajcu, ak vzdialenosti od horúcich plôch a je produkt poškodený...
  • Seite 45: Pred Prvým Použitím

    Produkt skladujte na chladnom,   Umiestnite poťah z mikrovlákien 3 na stieraciu   násadu 4 . suchom mieste, chránený pred Zatvorte suchý zips poťahu z mikrovlákien 3 .   vlhkosťou a mimo dosahu detí . Produkt chráňte pred teplom . ˜...
  • Seite 46: Zapnutie/Vypnutie

    Čistenie sacej násady 1 , stieracej násady Postriekanú časť utrite stieracou násadou 4 .   4 a motorovej jednotky 9 Uvoľnite zaschnuté nečistoty . Jednotlivé časti čistite mierne navlhčenou   ˜ Zapnutie/vypnutie handrou . Nedovoľte vode alebo iným kvapalinám vniknúť  ...
  • Seite 47: Skladovanie

    Defektné alebo použité batérie / akumulátorové Problém Odstránenie batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa Rozstrekovacia Naplňte zásobník na vodu   smernice 2006/66/ES a jej zmien . Batérie / hmla stieracej 6 . akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte násady 4 Otočte rozstrekovaciu trysku  ...
  • Seite 48 Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Seite 49 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 51 Einleitung .
  • Seite 50: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Spannung (Wechselstrom) GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Spannung (Gleichstrom) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Hertz (Netzfrequenz) schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 51: Einleitung

    AKKU-FENSTERSAUGER 7 Ladebuchse (mit Dichtung) 8 Schmutzwasserbehälter ˜ Einleitung 9 Motoreinheit (Ein-/Aus-Schalter mit Kontrollleuchte) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 11 Auswurftasten Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 12 Saugkopf Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 13 Entriegelungsknopf (Absaugaufsatz) Teil dieses Produkts .
  • Seite 52: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Im Falle von Schäden aufgrund des Produkts unterwiesen wurden der Nichteinhaltung dieser und die daraus resultierenden Bedienungsanleitung erlischt Gefahren verstehen . Ihr Garantieanspruch! Für Kinder dürfen nicht mit dem   Folgeschäden wird keine Haftung Produkt spielen . übernommen! Im Falle von Reinigung und Benutzerwartung  ...
  • Seite 53: Reinigung Und Aufbewahrung

    mWARNUNG! Stromschlag- Schützen Sie das Verbindungs-   gefahr! Verwenden Sie kein kabel vor Beschädigungen . beschädigtes Produkt . Trennen Sie Lassen Sie es nicht über scharfe das Produkt vom Stromnetz und Kanten hängen und quetschen wenden Sie sich an Ihren Händler, oder biegen Sie es nicht .
  • Seite 54: Vor Der Ersten Verwendung

    Bewahren Sie das Produkt an   Positionieren Sie einen Mikrofaserbezug 3 am   Wischaufsatz 4 . einem kühlen, trockenen Ort auf, Schließen Sie den Klettverschluss des   geschützt vor Feuchtigkeit und Mikrofaserbezugs 3 . außerhalb der Reichweite von ˜...
  • Seite 55: Ein-/Ausschalten

    Absaugaufsatz 1 , Wischaufsatz 4 und Wischen Sie mit dem Wischaufsatz 4 über   Motoreinheit 9 reinigen die besprühten Bereiche . Lösen Sie hartnäckige Verschmutzungen . Wischen Sie die Teile mit einem leicht   angefeuchteten Tuch ab . ˜ Ein-/Ausschalten Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten  ...
  • Seite 56: Lagerung

    Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus Problem Behebung müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Befüllen Sie den   Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien / Sprühnebel des Wasserbehälter 6 . Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Wischaufsatzes Drehen Sie Sprühdüse 5 auf  ...
  • Seite 57: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der...
  • Seite 58 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG04476 Version: 11/2019 IAN 304905_1904...

Diese Anleitung auch für:

Ian 304905_1904

Inhaltsverzeichnis