Seite 1
CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER SFR 3.7 D3 CORDLESS WINDOW AKUMULÁTOROVÝ ČISTIČ VACUUM CLEANER OKEN Assembly, operating and safety instructions Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny AKKUS ABLAKTISZTÍTÓ PRÍSTROJ NA ČISTENIE Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók OKIEN Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
Seite 2
Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (alternating current) DANGER! This symbol in combination Voltage (direct current) with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented Hertz (supply frequency) could result in death or serious injury .
CORDLESS WINDOW 7 Charging socket (with stopper) VACUUM CLEANER 8 Dirt water container 9 Motor unit Introduction (on/off button with indicator light) 11 Eject buttons We congratulate you on the purchase of your new 12 Suction head product . You have chosen a high quality product . 13 Release button (vacuum attachment) The instructions for use are part of the product .
In the case of damage resulting Children shall not play with the from non-compliance with these product . operating instructions the warranty Cleaning and user maintenance claim becomes invalid! No liability is shall not be made by children accepted for consequential damage! without supervision .
mWARNING! Risk of electric Protect the connection cord shock! Never use a damaged against damages . product . Disconnect the product Do not let it hang over sharp from the power supply and edges, do not squeeze or bend contact your retailer if it is it .
Store the product in a cool, dry Place a microfiber cover 3 on the wiper 4 . Fasten the hook-and-loop strap of the microfiber place, protected from moisture cover 3 . and out of the reach of children . Protect the product against heat .
Cleaning the vacuum attachment 1 , wiper Wipe over the sprayed areas with the wiper 4 . 4 and motor unit 9 Loosen stubborn dirt . Wipe down the parts with a slightly damp cloth . Turning on/off Do not let any water or other liquids enter the ...
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must Problem Solution be recycled in accordance with Directive 2006/66/ The spray of Refill the water container 6 . EC and its amendments . Please return the batteries / the wiper 4 is Turn the spray nozzle 5 to ...
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
Seite 13
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 15 Bevezető...
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Feszültség (váltóáram) VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” Feszültség (egyenáram) szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy Hertz (hálózati frekvencia) halálesethez vezet .
AKKUS ABLAKTISZTÍTÓ 7 Töltőaljzat (kupakkal) 8 Szennyvíztartály Bevezető 9 Motoregység (Be-/kikapcsológomb ellenőrző fénnyel) Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . 11 Kioldógombok Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett 12 Szívófej döntött . A használati utasítás ezen termék része . A 13 Kiengedőgomb (Porszívófej) biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó...
Seite 16
A jelen használati útmutatóban kapcsolatban és megértik az leírtak figyelmen kívül hagyásából azzal járó veszélyeket . adódó károk esetén a garancia A gyermekek nem játszhatnak a érvényét veszti! A közvetett károkért készülékkel . nem vállalunk felelősséget! A A tisztítást és az ápolást ...
Seite 17
Az elektromos csatlakozót óvja mFIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! Ne a sérülésektől . Ne hagyja éles használja a terméket, ha sérült . sarkokon átlógni és ne csavarja Ha a termék megsérült, válassza vagy hajlítsa meg . Az elektromos le a hálózati áramról és forduljon vezetéket tartsa forró...
A terméket tárolja hűvös, száraz, Igazítsa rá a mikroszálas huzatot 3 a mosófejre 4 . nedvességtől védett, gyermekektől Zárja vissza a mikroszálas huzat 3 tépőzárját . elzárt helyen . Óvja a terméket a hőtől . Kezelés ...
A befújt területet mossa át a mosófej A porszívó feltét 1 , a mosófej 4 és a 4 segítségével . Oldja le a makacsabb motoregység 9 tisztítása szennyeződéseket . Törölje át az alkatrészeket egy enyhén nedves ruha segítségével . ...
Tárolás A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében Ha a terméket nem használja, tárolja azt az újra kell hasznosítani . Szolgáltassa vissza az eredeti csomagolásában . elemeket / akkukat és / vagy a terméket az ajánlott A terméket tárolja száraz, gyermekek számára ...
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (pl . IAN 123456_7890) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Napetost (izmenični tok) NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno Napetost (enosmerni tok) besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila Hertz (omrežna frekvenca) povzroči hudo poškodbo ali celo smrt .
AKUMULATORSKI CISTILNIK OKEN 7 Vtičnica za polnjenje (s tesnilom) 8 Posoda za umazano vodo Uvod 9 Enota motorja (Stikalo za vklop/izklop z kontrolno lučko) Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . 11 Tipka za odstranjevanje Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek . To 12 Sesalna glava navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka .
Namembna uporaba V primeru poškodb zaradi neupoštevanja teh navodil za mOPOZORILO! Nepravilna uporabo se garancija izniči! Ne uporaba lahko povzroči prevzemamo odgovornosti za poškodbe . Uporabljajte ta izdelek posledično škodo! V primeru samo v skladu s temi navodili . premoženjske škode ali telesne Izdelka ne poskušajte kakor koli poškodbe zaradi nepravilne uporabe spreminjati .
mOPOZORILO! Nevarnost Napajalni kabel zaščitite pred električnega udara! Ne poškodbami . Pazite, da kabel ne uporabljajte izdelka, če je visi prek ostrih robov in da ga ne poškodovan . Odklopite izdelek prepogibajte . Povezovalni kabel iz električnega omrežja in se ne sme biti v bližini toplih površin posvetujte s prodajalcem, če je ali odprtega ognja .
Izdelek shranjujte v hladnem, Namestite krpo iz mikrovlaken 3 na nastavek za brisanje 4 . suhem prostoru, zaščitenem proti Zaprite Velcro trak krpe iz mikrovlaken 3 . vlagi in izven dosega otrok . Izdelek pravo zaščitite pred ...
Obrišite poškropljeno površino z nastavkom za Čiščenje vakuumskega nastavka 1 , brisanje 4 . Odstranite trdovratno umazanijo . nastavka za brisanje 4 in enote motorja Vklop/izklop Dele obrišite z rahlo navlaženo krpo . Ne dopustite, da bi voda ali druge tekočine Vklop izdelka: Pritisnite gumb 10 .
Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je Težava Odprava treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in Razpršilka Napolnite posodo za vodo njenimi spremembami . Baterije / akumulatorje in / ali nastavka za 6 . izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih . brisanje 4 ne Obrnite razpršilni nastavek ...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Nemčija Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
Seite 31
Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 33 Úvod .
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Napětí (střídavý proud) NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální Napětí (stejnosměrný proud) slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké Hertz (síťová...
AKUMULÁTOROVÝ CISTIC OKEN 7 Nabíjecí zdířka (s těsněním) 8 Nádržka na špinavou vodu Úvod 9 Motorová jednotka (Zap/Vyp přepínač s kontrolkou) Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . 11 Vyhazovací tlačítko Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze 12 Sací...
Seite 34
V případě poškození v důsledku Děti si nesmí s výrobkem hrát . nedodržení tohoto návodu k Děti nesmí provádět čištění a obsluze se Vaše záruka ruší! Za údržbu bez dohledu . následné škody se nepřebírá žádná Použití v souladu s určením odpovědnost! V případě...
Seite 35
mVAROVÁNÍ! Nebezpečí Chraňte spojovací kabel proti zranění elektrickým poškození . Nenechte ho viset přes proudem! Poškozený výrobek ostré hrany a nelámejte ho ani nepoužívejte . Když je výrobek neohýbejte . Chraňte kabel před poškozen odpojte výrobek z horkými povrchy a otevřenými elektrické...
Uchovávejte výrobek na suchém, Umístěte mikrovláknový potah 3 na stírací nástavec 4 . studeném místě chráněném před Zavřete suchý zip mikrovláknového potahu 3 . vlhkostí a mimo dosah dětí . Chraňte výrobek proti horku . ...
Vadné nebo vybité baterie resp . akumulátory se musí, Problém Odstranění podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných Postřikovač Naplňte nádržku na vodu 6 . změn, recyklovat . Baterie, akumulátory i výrobek stíracího Otočte postřikovou trysku 5 odevzdejte zpět do nabízených sběren . nástavce 4 na SPRAY nebo STREAM .
Seite 39
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např . IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Seite 40
Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 42 Úvod .
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Napätie (striedavý prúd) NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ Napätie (jednosmerný prúd) označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu Hertz (sieťová frekvencia) nevyhnete, bude mať...
PRÍSTROJ NA CISTENIE OKIEN 7 Nabíjací konektor (s tesnením) 8 Zásobník na znečistenú vodu Úvod 9 Motorová jednotka (Vypínač s kontrolkou) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . 11 Uvoľňovacie tlačidlá Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na 12 Sacia hlava obsluhu je súčasťou tohto výrobku .
Seite 43
V prípade poškodenia z dôvodu Deti sa nesmú hrať so zariadením . nedodržania tohto návodu na Čistenie a údržbu zariadenia obsluhu zaniká nárok na záruku! nesmú vykonávať deti bez dozoru . Za následne vzniknuté škody Použitie v súlade so zadaným nepreberáme žiadnu záruku! V prípade majetkových alebo účelom...
Seite 44
Chráňte pripájací kábel pred mVÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zásahu poškodeniami . Nenechajte ho elektrickým prúdom! visieť nad ostrými hranami a Nepoužívajte poškodený produkt . nestláčajte ho, ani ho neohýbajte . Odpojte produkt od elektrickej Pripájací kábel držte v dostatočnej siete a obráťte sa na predajcu, ak vzdialenosti od horúcich plôch a je produkt poškodený...
Produkt skladujte na chladnom, Umiestnite poťah z mikrovlákien 3 na stieraciu násadu 4 . suchom mieste, chránený pred Zatvorte suchý zips poťahu z mikrovlákien 3 . vlhkosťou a mimo dosahu detí . Produkt chráňte pred teplom . ...
Čistenie sacej násady 1 , stieracej násady Postriekanú časť utrite stieracou násadou 4 . 4 a motorovej jednotky 9 Uvoľnite zaschnuté nečistoty . Jednotlivé časti čistite mierne navlhčenou Zapnutie/vypnutie handrou . Nedovoľte vode alebo iným kvapalinám vniknúť ...
Defektné alebo použité batérie / akumulátorové Problém Odstránenie batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa Rozstrekovacia Naplňte zásobník na vodu smernice 2006/66/ES a jej zmien . Batérie / hmla stieracej 6 . akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte násady 4 Otočte rozstrekovaciu trysku ...
Seite 48
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Spannung (Wechselstrom) GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Spannung (Gleichstrom) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Hertz (Netzfrequenz) schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
AKKU-FENSTERSAUGER 7 Ladebuchse (mit Dichtung) 8 Schmutzwasserbehälter Einleitung 9 Motoreinheit (Ein-/Aus-Schalter mit Kontrollleuchte) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 11 Auswurftasten Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 12 Saugkopf Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 13 Entriegelungsknopf (Absaugaufsatz) Teil dieses Produkts .
Im Falle von Schäden aufgrund des Produkts unterwiesen wurden der Nichteinhaltung dieser und die daraus resultierenden Bedienungsanleitung erlischt Gefahren verstehen . Ihr Garantieanspruch! Für Kinder dürfen nicht mit dem Folgeschäden wird keine Haftung Produkt spielen . übernommen! Im Falle von Reinigung und Benutzerwartung ...
mWARNUNG! Stromschlag- Schützen Sie das Verbindungs- gefahr! Verwenden Sie kein kabel vor Beschädigungen . beschädigtes Produkt . Trennen Sie Lassen Sie es nicht über scharfe das Produkt vom Stromnetz und Kanten hängen und quetschen wenden Sie sich an Ihren Händler, oder biegen Sie es nicht .
Bewahren Sie das Produkt an Positionieren Sie einen Mikrofaserbezug 3 am Wischaufsatz 4 . einem kühlen, trockenen Ort auf, Schließen Sie den Klettverschluss des geschützt vor Feuchtigkeit und Mikrofaserbezugs 3 . außerhalb der Reichweite von ...
Absaugaufsatz 1 , Wischaufsatz 4 und Wischen Sie mit dem Wischaufsatz 4 über Motoreinheit 9 reinigen die besprühten Bereiche . Lösen Sie hartnäckige Verschmutzungen . Wischen Sie die Teile mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab . Ein-/Ausschalten Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten ...
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus Problem Behebung müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Befüllen Sie den Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien / Sprühnebel des Wasserbehälter 6 . Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Wischaufsatzes Drehen Sie Sprühdüse 5 auf ...
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der...
Seite 58
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG04476 Version: 11/2019 IAN 304905_1904...