Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
3-IN-1 FLOOR CLEANER / 3-IN-1-BODENREINIGER
NETTOYEUR DE SOL 3 EN 1 SHBR 560 B1
3-IN-1 FLOOR CLEANER
Operating instructions
NETTOYEUR DE SOL 3 EN 1
Mode d'emploi
PODLAHOVÁ MYČKA, 3 V 1
Návod k obsluze
PODLAHOVÝ ČISTIČ 3 V 1
Návod na obsluhu
3I1 GULVRENSER
Betjeningsvejledning
IAN 368340_2101
3-IN-1-BODENREINIGER
Bedienungsanleitung
3-IN-1 BODEMREINIGER
Gebruiksaanwijzing
MYJKA DO PODŁOGI 3 W 1
Instrukcja obsługi
ASPIRADOR FREGASUELOS 3 EN 1
Instrucciones de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBR 560 B1

  • Seite 1 3-IN-1 FLOOR CLEANER / 3-IN-1-BODENREINIGER NETTOYEUR DE SOL 3 EN 1 SHBR 560 B1 3-IN-1 FLOOR CLEANER 3-IN-1-BODENREINIGER Operating instructions Bedienungsanleitung NETTOYEUR DE SOL 3 EN 1 3-IN-1 BODEMREINIGER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing PODLAHOVÁ MYČKA, 3 V 1 MYJKA DO PODŁOGI 3 W 1 Návod k obsluze...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............. . . 27 GB │ IE  │ SHBR 560 B1  1 ■...
  • Seite 5: Introduction

    The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability. ■ 2  │   GB │ IE SHBR 560 B1...
  • Seite 6: Safety Information

    (i.e. not barefoot). This will help reduce the effect of an electric shock in the event of a malfunction. Use the appliance only in indoor areas, not out- doors. GB │ IE  │ SHBR 560 B1  3 ■...
  • Seite 7 Be particularly careful while using the appliance on steps or ► stairs. Do not use the appliance to vacuum up chemicals, poisonous ► materials or inflammable liquids. ■ 4  │   GB │ IE SHBR 560 B1...
  • Seite 8 flames. Use only the type and quantity of liquids listed in these ► operating instructions when operating the appliance. Never leave the appliance unattended during operation. ► GB │ IE  │ SHBR 560 B1  5 ■...
  • Seite 9: Description Of The Appliance

    Cleaning solution display Carpet switch (with LED) Hard floor switch (with LED) Figure B: Cleaning solution switch Upper cable retainer Power cable with mains plug Carrying handle Self-cleaning switch Lower cable retainer ■ 6  │   GB │ IE SHBR 560 B1...
  • Seite 10: Package Contents And Transport Inspection

    Assembling the appliance Slide the hand element into the opening on the top of the appliance until the hand element clicks into the opening (see fig. 1). Fig. 1 Fig. 2 GB │ IE  │ SHBR 560 B1  7 ■...
  • Seite 11 Slide the rotary brush holder downwards into the opening until it sits firmly in place on the side of the storage tray (see fig. 5). Fig. 4 Fig. 5 ■ 8  │   GB │ IE SHBR 560 B1...
  • Seite 12: Filling The Fresh Water Tank

    fill level marking (see fig. 9). For large areas (up to 55 m2), fill the fresh water tank with cleaning solution up to the fourth fill level marking (see fig. 9). GB │ IE  │ SHBR 560 B1  9 ■...
  • Seite 13 Push the fresh water tank down along the grooves in the opening until the fresh water tank audibly snaps into place and sits firmly in the appliance. Fig. 10 Fig. 11 ■ 10  │   GB │ IE SHBR 560 B1...
  • Seite 14: Handling And Operation

    . To unwind the power cable quickly from the cable retainers pull the upper cable retainer out a little way and turn it downwards (see fig. 12). Insert the plug into the mains power socket. GB │ IE  │ SHBR 560 B1  11 ■...
  • Seite 15 For stubborn soiling, move the appliance over the soiled areas several times and activate the continuous spray function. Press the hard floor switch again to switch the appliance off (see fig. 13). ■ 12  │   GB │ IE SHBR 560 B1...
  • Seite 16: Cleaning Carpets

    (see fig. 18). The cleaning solution display flashes alternately blue when continuous spray function is activated or the cleaning solution switch is being held down (see fig. 19). GB │ IE  │ SHBR 560 B1  13 ■...
  • Seite 17: Cleaning And Maintenance

    Empty the waste water tank after every use. ► Clean the dirt filter after each use and let it dry completely before putting it back into the waste water tank ■ 14  │   GB │ IE SHBR 560 B1...
  • Seite 18: Cleaning The Waste Water Tank

    (see fig. 21). Fig. 20 Fig. 21 Tip out the dirty water and dirt (see fig. 22). Rinse the waste water tank in hot running water (see fig. 23). GB │ IE  │ SHBR 560 B1  15 ■...
  • Seite 19 Fig. 24 Fig. 25 If necessary, clean the opening in which the waste water tank is located on the appliance with a damp cloth or rag (see fig. 26). Fig. 26 ■ 16  │   GB │ IE SHBR 560 B1...
  • Seite 20 first. Then push the waste water tank into the appliance until the waste water tank audibly clicks into place (see fig. 30). Fig. 29 Fig. 30 GB │ IE  │ SHBR 560 B1  17 ■...
  • Seite 21: Self-Cleaning Function

    Take hold of the top of the splash guard by the edge of the handle (PULL) and pull it forward to remove it from the foot section (see fig. 33). ■ 18  │   GB │ IE SHBR 560 B1...
  • Seite 22 fitting them back onto the appliance (see fig. 37). You can also place the rotary brush upright in the rotary brush holder the parking and cleaning station for drying (see Figure 38). GB │ IE  │ SHBR 560 B1  19 ■...
  • Seite 23 first aligning it with the bracket on the foot section (see fig. 41). Then push the splash guard into position until it audibly clicks into place on the foot section (see fig. 42). Fig. 41 Fig. 42 ■ 20  │   GB │ IE SHBR 560 B1...
  • Seite 24: Replacing The Dirt Filter

    Always clean the appliance before storage. Observe the instructions in the section Cleaning and maintenance. Move the hand element of the appliance into an upright position until it clicks audibly into place. This parking position prevents the appliance from tipping over. GB │ IE  │ SHBR 560 B1  21 ■...
  • Seite 25 For storage, place the appliance on the storage tray of the parking and cleaning station (see fig. 45). Fig. 45 Store the appliance in a dry and dust-free location out of direct sunlight. ■ 22  │   GB │ IE SHBR 560 B1...
  • Seite 26: Troubleshooting

    The suction channel is blockage (see sections Self-cleaning function blocked. and Manual cleaning). The dirt filter Remove the dirt filter and clean it (see sec- blocked. tion Cleaning the waste water tank). GB │ IE  │ SHBR 560 B1  23 ■...
  • Seite 27 The fresh water Take the fresh water tank out of the ing from the tank  is not closed appliance and tighten the lid (see section appliance. properly. Filling the fresh water tank). ■ 24  │   GB │ IE SHBR 560 B1...
  • Seite 28: Disposal

    (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. Attachment Technical data Power supply 220–240 V ∼ (AC), 50–60 Hz Power consumption 480–560 W GB │ IE  │ SHBR 560 B1  25 ■...
  • Seite 29: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 26  │   GB │ IE SHBR 560 B1...
  • Seite 30: Warranty Claim Procedure

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE  │ SHBR 560 B1  27 ■...
  • Seite 31 ■ 28  │   GB │ IE SHBR 560 B1...
  • Seite 32 Importeur ............. . 55 DE │ AT │ CH │ SHBR 560 B1    29...
  • Seite 33: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SHBR 560 B1...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie das Gerät nur mit trockenen Händen und ► nicht ohne Schuhe (nicht barfuß). Damit verringern Sie im Fehlerfall gefährliche Körperströme. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen, nicht im Freien. DE │ AT │ CH │ SHBR 560 B1    31 ■...
  • Seite 35 Seien Sie besondere vorsichtig, wenn Sie das Gerät auf ► Treppen oder Stufen benutzen. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von chemi- ► schen oder giftigen Materialien oder von entflammbaren/ brennbaren Flüssigkeiten. ■ 32  │   DE │ AT │ CH SHBR 560 B1...
  • Seite 36 Verwenden Sie für den Betrieb des Gerätes nur die in dieser ► Bedienungsanleitung nach Art und Menge aufgeführten Flüssigkeiten. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals un- ► beaufsichtigt. DE │ AT │ CH │ SHBR 560 B1    33 ■...
  • Seite 37: Gerätebeschreibung

    Deckel Schmutzwasserbehälter Schmutzfilter Frischwasserbehälter Anzeige Reinigungslösung Schalter Teppichboden (mit LED) Schalter Hartfußboden (mit LED) Abbildung B: Schalter Reinigungslösung Kabelhalter oben Netzkabel mit Netzstecker Tragegriff Schalter Selbstreinigung Kabelhalter unten ■ 34  │   DE │ AT │ CH SHBR 560 B1...
  • Seite 38: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Gerät montieren Schieben Sie das Handteil in die Öffnung an der Oberseite des Gerätes, bis das Handteil hörbar in der Öffnung einrastet (siehe Abb. 1). Abb. 1 Abb. 2 DE │ AT │ CH │ SHBR 560 B1    35 ■...
  • Seite 39 Öffnung an der Abstellschale . Schieben Sie den Bürstenrollenhalter nach unten in die Öff- nung, bis dieser fest and der Abstellschale sitzt (siehe Abb. 5). Abb. 4 Abb. 5 ■ 36  │   DE │ AT │ CH SHBR 560 B1...
  • Seite 40: Frischwasserbehälter Auffüllen

    Wasser bis zur dritten Füllstand-Markierung in den Frischwasserbehälter (siehe Abb. 9). Füllen Sie für große Flächen (bis zu 55 m2) Reinigungsmittel bis zur vierten Füllstand-Markierung in den Frischwasserbehälter (siehe Abb. 9). DE │ AT │ CH │ SHBR 560 B1    37 ■...
  • Seite 41 Einsatz oben an der Vorderseite des Gerätes (siehe Abb. 11). Schieben Sie den Frischwasserbehälter entlang der Rillen im Einsatz nach un- ten, bis der Frischwasserbehälter hörbar einrastet und fest am Gerät sitzt. Abb. 10 Abb. 11 ■ 38  │   DE │ AT │ CH SHBR 560 B1...
  • Seite 42: Bedienung Und Betrieb

    Kabelhaltern abzuwi- ckeln, ziehen Sie den oberen Kabelhalter etwas heraus und drehen Sie die- sen nach unten (siehe Abb. 12). Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │ SHBR 560 B1    39 ■...
  • Seite 43 Fahren Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen mit dem Gerät mehrmals über die verschmutzten Stellen und aktivieren Sie dabei die Dauersprüh- funktion. Drücken Sie zum Ausschalten des Gerätes erneut den Schalter Hartfußboden (siehe Abb. 13). ■ 40  │   DE │ AT │ CH SHBR 560 B1...
  • Seite 44: Reinigung Von Teppichböden

    (siehe Abb. 18). Die Anzeige Reinigungslösung blinkt abwechselnd blau auf, wenn die Dauersprühfunktion aktiviert ist oder der Schalter Reinigungslösung gedrückt gehalten wird (s. Abb. 19). DE │ AT │ CH │ SHBR 560 B1    41 ■...
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    Entleeren Sie nach jedem Gebrauch den Schmutzwasserbehälter ► Reinigen Sie den Schmutzfilter nach jedem Gebrauch und lassen Sie ihn vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder in den Schmutzwasserbehälter  einsetzen. ■ 42  │   DE │ AT │ CH SHBR 560 B1...
  • Seite 46: Schmutzwasserbehälter Säubern

    (siehe Abb. 21). Abb. 20 Abb. 21 Schütten Sie das Schmutzwasser und den Schmutz aus (siehe Abb. 22). Spülen Sie den Schmutzwasserbehälter unter fließendem, warmen Wasser aus (siehe Abb. 23). DE │ AT │ CH │ SHBR 560 B1    43 ■...
  • Seite 47 Abb. 24 Abb. 25 Reinigen Sie bei Bedarf den Einsatz, in dem sich der Schmutzwasserbehälter am Gerät befindet, mit einem feuchten Lappen oder Tuch (siehe Abb. 26). Abb. 26 ■ 44  │   DE │ AT │ CH SHBR 560 B1...
  • Seite 48 Boden des Schmutzwasserbehälters einsetzen. Schieben Sie dann den Schmutzwasserbehälter in Richtung des Gerätes, bis der Schmutzwasser- behälter hörbar am Gerät einrastet (siehe Abb. 30). Abb. 29 Abb. 30 DE │ AT │ CH │ SHBR 560 B1    45 ■...
  • Seite 49: Selbstreinigungsfunktion

    Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Gerätes aus der Netzsteckdose ge- zogen ist. Fassen Sie den Spritzschutz oben an der Griffkante (PULL) und ziehen Sie diesen nach vorne, um ihn vom Fußteil zu entfernen (siehe Abb. 33). ■ 46  │   DE │ AT │ CH SHBR 560 B1...
  • Seite 50 Sie diese wieder am Gerät anbringen (siehe Abb. 37). Sie können die Bürstenrolle zum Trocknen auch aufrecht in den Bürstenhalter an der Park- und Reinigungsstation stellen (siehe Abb. 38). DE │ AT │ CH │ SHBR 560 B1    47 ■...
  • Seite 51 Halterungen am Fußteil ausrichten (siehe Abb. 41). Drücken Sie dann den Spritzschutz wieder in Position, bis dieser hörbar am Fußteil einrastet (siehe Abb. 42). Abb. 41 Abb. 42 ■ 48  │   DE │ AT │ CH SHBR 560 B1...
  • Seite 52: Schmutzfilter Wechseln

    Anweisungen im Kapitel Reinigung und Pflege. Bringen Sie das Handteil des Gerätes in eine aufrechte Position, bis es hörbar einrastet. In dieser Parkposition wird ein Umkippen des Gerätes verhindert. DE │ AT │ CH │ SHBR 560 B1    49 ■...
  • Seite 53 Stellen Sie das Gerät zur Aufbewahrung auf die Abstellschale der Park- und Reinigungsstation (s. Abb. 45). Abb. 45 Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SHBR 560 B1...
  • Seite 54: Fehlerbehebung

    Der Saugkanal ist ver- die Verstopfung (siehe Kapitel Selbstreinigung stopft. und Manuelle Reinigung). Entfernen Sie den Schmutzfilter und reinigen Der Schmutzfilter Sie diesen (siehe Kapitel Schmutzwasserbehälter verstopft. säubern). DE │ AT │ CH │ SHBR 560 B1    51 ■...
  • Seite 55 Nehmen Sie den Frischwasserbehälter Aus dem Gerät ters ist nicht richtig dem Gerät und schrauben Sie den Deckel fest zu tritt Wasser aus. verschlossen. (siehe Kapitel Frischwasserbehälter auffüllen). ■ 52  │   DE │ AT │ CH SHBR 560 B1...
  • Seite 56: Entsorgung

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Anhang Technische Daten Spannungsversorgung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50-60 Hz Leistungsaufnahme 480 – 560 W DE │ AT │ CH │ SHBR 560 B1    53 ■...
  • Seite 57: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 54  │   DE │ AT │ CH SHBR 560 B1...
  • Seite 58: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 368340_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SHBR 560 B1    55 ■...
  • Seite 59 ■ 56  │   DE │ AT │ CH SHBR 560 B1...
  • Seite 60 Importateur ............87 FR │ BE  │ SHBR 560 B1  57 ■...
  • Seite 61: Introduction

    Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d’un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autori- sation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L’utilisateur répond lui seul des risques encourus. ■ 58  │   FR │ BE SHBR 560 B1...
  • Seite 62: Avertissements De Sécurité

    (n'utilisez pas l'appareil si vous êtes pieds nus). Vous réduisez ainsi des courants dangereux pouvant traverser le corps en cas de panne. Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux intérieurs, pas en extérieur. FR │ BE  │ SHBR 560 B1  59 ■...
  • Seite 63 fiche secteur de la prise secteur. Soyez particulièrement prudent en utilisant l'appareil dans ► les escaliers ou sur des marches. N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des matériaux ► chimiques ou toxiques ou des liquides inflammables/com- bustibles. ■ 60  │   FR │ BE SHBR 560 B1...
  • Seite 64 flammes nues. N'utilisez que les types et quantités de liquides listés dans ► ce mode d'emploi. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son ► fonctionnement. FR │ BE  │ SHBR 560 B1  61 ■...
  • Seite 65: Description De L'appareil

    (avec LED) Interrupteur sol dur (avec LED) Figure B : Interrupteur solution de nettoyage Support de cordon supérieur Cordon d’alimentation avec fiche secteur Poignée de transport Interrupteur d’auto-nettoyage Support de cordon inférieur ■ 62  │   FR │ BE SHBR 560 B1...
  • Seite 66: Matériel Livré Et Inspection Après Le Transport

    Assemblage de l’appareil Insérez la partie portable dans l’ouverture située sur le dessus de l’appareil, jusqu’à ce que la partie portable s’enclenche audiblement dans l’ouverture (voir fig. 1). Fig. 1 Fig. 2 FR │ BE  │ SHBR 560 B1  63 ■...
  • Seite 67 . Glissez le support pour rouleau brosse vers le bas dans l’ou- verture jusqu’à ce qu’il soit bien fixé sur le socle (voir fig. 5). Fig. 4 Fig. 5 ■ 64  │   FR │ BE SHBR 560 B1...
  • Seite 68: Remplir Le Réservoir D'eau Fraîche

    (voir fig. 9). Pour de grandes surfaces (jusqu’à 55 m2) remplissez du produit de net- toyage jusqu’au quatrième repère de niveau de remplissage dans le réservoir d’eau fraîche (voir fig. 9). FR │ BE  │ SHBR 560 B1  65 ■...
  • Seite 69 fixé sur l’appareil. Fig. 10 Fig. 11 ■ 66  │   FR │ BE SHBR 560 B1...
  • Seite 70: Utilisation Et Fonctionnement

    . Pour dérouler rapidement le cordon d’alimentation des supports de cordon , sortez légèrement le support de cordon supérieur et tournez-le vers le bas (voir fig. 12). Branchez la fiche secteur dans la prise secteur. FR │ BE  │ SHBR 560 B1  67 ■...
  • Seite 71 En cas de salissures tenaces, passez plusieurs fois l’appareil sur les endroits sales et activez en même temps la fonction spray continu. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur sol dur pour éteindre l’appareil (voir fig. 13). ■ 68  │   FR │ BE SHBR 560 B1...
  • Seite 72: Nettoyage De Moquettes

    (voir fig. 18). Le voyant de solution de nettoyage clignote en alternance en bleu lorsque la fonc- tion spray continu est activée ou que l’interrupteur solution de nettoyage maintenu appuyé (voir fig. 19). FR │ BE  │ SHBR 560 B1  69 ■...
  • Seite 73: Nettoyage Et Entretien

    Après chaque utilisation, videz le réservoir d'eau sale ► Nettoyez le filtre à impuretés 0 après chaque utilisation et laissez-le entière- ment sécher avant de le remettre dans le réservoir d‘eau sale 2. ■ 70  │   FR │ BE SHBR 560 B1...
  • Seite 74: Nettoyer Le Réservoir D'eau Sale

    (voir fig. 21). Fig. 20 Fig. 21 Videz l’eau sale et la saleté (voir fig. 22). Rincez le réservoir d’eau sale à l’eau courante chaude (voir fig. 23). FR │ BE  │ SHBR 560 B1  71 ■...
  • Seite 75 Fig. 24 Fig. 25 Nettoyez si nécessaire l’insertion dans laquelle se trouve le réservoir d’eau sale sur l’appareil, à l’aide d’une lavette ou d’un chiffon humide (voir fig. 26). Fig. 26 ■ 72  │   FR │ BE SHBR 560 B1...
  • Seite 76 . Glissez ensuite le réservoir d’eau sale direction de l’appareil, jusqu’à ce que le réservoir d’eau sale s’enclenche audiblement dans l’appareil (voir fig. 30). Fig. 29 Fig. 30 FR │ BE  │ SHBR 560 B1  73 ■...
  • Seite 77: Fonction D'autonettoyage

    Assurez-vous que la fiche secteur de l’appareil est débranchée de la prise secteur. Saisissez la protection antiprojections par le haut au niveau de la poignée (PULL) et tirez-la en avant pour la détacher de la tête de nettoyage (voir fig. 33). ■ 74  │   FR │ BE SHBR 560 B1...
  • Seite 78 (voir fig. 37). Vous pouvez également placer le rouleau brosse verticalement dans le support pour rouleau brosse de la station d’accueil et de nettoyage pour qu’il sèche (voir fig. 38). FR │ BE  │ SHBR 560 B1  75 ■...
  • Seite 79 (voir fig. 41). Poussez ensuite sur la protection antiprojections pour qu’elle reprenne sa position, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche audiblement sur la tête de nettoyage (voir fig. 42). Fig. 41 Fig. 42 ■ 76  │   FR │ BE SHBR 560 B1...
  • Seite 80: Remplacer Le Filtre À Impuretés

    Nettoyage et entretien. Placez la partie portable avec poignée de l’appareil en position verticale jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible. Cette position de stationnement empêche un basculement de l’appareil. FR │ BE  │ SHBR 560 B1  77 ■...
  • Seite 81 Posez l’appareil pour le rangement sur le socle de la station d’accueil et de nettoyage (voir fig. 45). Fig. 45 Entreposez l’appareil à un endroit sec et exempt de poussières, sans exposition directe au soleil. ■ 78  │   FR │ BE SHBR 560 B1...
  • Seite 82: Dépannage

    (voir chapitre Fonction d’autonet- est colmaté. toyage et Nettoyage manuel). Le filtre à impuretés Videz le filtre à impuretés et nettoyez-le (voir est colmaté. le chapitre Nettoyer le réservoir d'eau sale). FR │ BE  │ SHBR 560 B1  79 ■...
  • Seite 83 Le réservoir d'eau Sortez le réservoir d'eau fraîche de l'appa- s'écoule de fraîche n'est pas reil et vissez bien le couvercle (voir chapitre l'appareil. correctement fermé. Remplir le réservoir d'eau fraîche). ■ 80  │   FR │ BE SHBR 560 B1...
  • Seite 84: Recyclage

    (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. Annexe Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50–60 Hz Puissance absorbée 480 – 560 W FR │ BE  │ SHBR 560 B1  81 ■...
  • Seite 85: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. ■ 82  │   FR │ BE SHBR 560 B1...
  • Seite 86: Procédure En Cas De Garantie

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 368340_2101. FR │ BE  │ SHBR 560 B1  83 ■...
  • Seite 87: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. ■ 84  │   FR │ BE SHBR 560 B1...
  • Seite 88 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. FR │ BE  │ SHBR 560 B1  85 ■...
  • Seite 89 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 368340_2101. ■ 86  │   FR │ BE SHBR 560 B1...
  • Seite 90: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de ser- vice après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE  │ SHBR 560 B1  87 ■...
  • Seite 91 ■ 88  │   FR │ BE SHBR 560 B1...
  • Seite 92 Inhoud Inleiding ........... . . 90 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Seite 93: Inleiding

    Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Hij bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en het afvoeren van dit product.
  • Seite 94: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voor- ► schriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 220–240 V ∼, 50–60 Hz. Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact. ► Trek niet aan het snoer zelf. Knik of plet het snoer niet en leg het snoer zodanig dat ►...
  • Seite 95 GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloei- ► stoffen. Gebruik het apparaat nooit op vochtgevoelige voorwerpen, ► vloeren of oppervlakken. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf ► 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit voortkomende ge-...
  • Seite 96 LET OP! MATERIËLE SCHADE! Neem altijd de reinigingsvoorschriften van de tapijtfabrikant ► in acht. Controleer voorafgaand aan de reiniging ook of het tapijt geschikt is voor reiniging met het apparaat. Laat het apparaat niet langere tijd ingeschakeld op een ► houten vloer staan.
  • Seite 97: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Afbeelding A: Handgedeelte met handgreep Vuilwaterreservoir Voetgedeelte met borstelkamer Neerzetplateau Borstelrolhouder Borstelrol Sproeikap Vlotter Deksel vuilwaterreservoir Vuilfilter Schoonwaterreservoir Indicatie schoonmaakmiddel Schakelaar tapijtvloer (met LED) Schakelaar harde vloer (met LED) Afbeelding B: Schakelaar schoonmaakmiddel Bovenste kabelhouder Snoer met stekker Draaghandgreep Schakelaar zelfreiniging...
  • Seite 98: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Na Transport

    Inhoud van het pakket en inspectie na transport Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele folie en stickers van het apparaat. Controleer de inhoud van het geleverde pakket. Het pakket bestaat uit de vol- gende onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina): ▯...
  • Seite 99 OPMERKING ► Als u het handgedeelte weer van het apparaat wilt verwijderen, dient u eerst het schoonwaterreservoir uit het apparaat te nemen, zodat u bij de plek kunt waar het handgedeelte is vastgeklikt (zie het hoofdstuk Schoonwaterreservoir vullen). Als u het schoonwaterreservoir hebt verwijderd, duwt u met een puntig voorwerp op de nok van het handge- deelte...
  • Seite 100: Schoonwaterreservoir Vullen

    Schoonwaterreservoir vullen LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Vul het schoonwaterreservoir uitsluitend met koud of warm leidingwater (tot 60 °C) of gedestilleerd water. Gebruik geen kokend water. ► Gebruik het apparaat nooit zonder water in het schoonwaterreservoir ► Gebruik uitsluitend in de handel verkrijgbare, niet schuimende vloerreini- gers als schoonmaakmiddel.
  • Seite 101 Afb. 8 Afb. 9 Schroef het deksel weer op het schoonwaterreservoir zie afb. 10). Draai het schoonwaterreservoir om en schuif het weer in de uitsparing, boven aan de voorzijde van het apparaat (zie afb. 11). Schuif het schoonwaterreservoir langs de gleuven in de uitsparing omlaag tot het schoonwaterreservoir hoorbaar vastklikt en stevig op het apparaat zit.
  • Seite 102: Bediening En Gebruik

    Bediening en gebruik LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Zorg ervoor dat bij het gebruik van het apparaat de borstelrol niet geblokkeerd raakt door rondslingerende losse voorwerpen of randen van de vloerbedekking. Dat kan tot beschadiging van de borstelrol leiden, waardoor hij niet goed meer functioneert. OPMERKING ►...
  • Seite 103 Druk op de schakelaar harde vloer om het apparaat in te schakelen (zie afb. 13). De LED van de schakelaar harde vloer licht blauw op. Afb. 12 Afb. 13 Druk voor elk gebruik tweemaal kort op de schakelaar schoonmaakmiddel om de continusprayfunctie te activeren en de borstelrol met schoonmaakmiddel te prepareren (zie afb.
  • Seite 104: Reiniging Van Tapijtvloeren

    Reiniging van tapijtvloeren OPMERKING ► Test het apparaat voordat u begint met reinigen eerst op een onopvallend deel van de vloerbedekking. ► Raadpleeg voordat u begint met reinigen het label van de fabrikant om te zien of de vloerbedekking bijzondere eisen stelt aan onderhoud. Het apparaat is niet geschikt voor kwetsbare vloerbedekkingen (van bijv.
  • Seite 105: Reiniging En Onderhoud

    Afb. 18 Afb. 19 Activeer de continusprayfunctie tijdens het reinigen zowel bij voorwaartse als achterwaartse bewegingen met het apparaat. Op die manier wordt het schoon- maakmiddel gelijkmatig via de borstelrol op de harde vloer aangebracht. Druk nogmaals tweemaal kort op de schakelaar schoonmaakmiddel de continusprayfunctie weer uit te schakelen.
  • Seite 106: Vuilwaterreservoir Reinigen

    OPMERKING ► Voer iedere keer na gebruik van het apparaat een zelfreiniging uit (zie het hoofdstuk Zelfreinigingsfunctie). Reinig het apparaat met een vochtige doek. Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op de doek. Vuilwaterreservoir reinigen OPMERKING ► Maak het vuilwaterreservoir leeg na elk gebruik en zodra het vuile water de markering MAX heeft bereikt.
  • Seite 107 Afb. 22 Afb. 23 Haal het vuilfilter uit het vuilwaterreservoir door het met de vingers aan de zijkanten onder de afdichting van het vuilfilter vast te pakken. Trek vervol- gens het vuilfilter omhoog uit het deksel van het vuilwaterreservoir (zie afb.
  • Seite 108 Laat het vuilfilter , de vlotter en het deksel van het vuilwaterreservoir volledig drogen (zie afb. 27). Plaats het vuilfilter als de onderdelen volledig gedroogd zijn weer in het deksel van het vuilwaterreservoir (zie afb. 28). Afb. 27 Afb. 28 Plaats het deksel van het vuilwaterreservoir weer op het vuilwaterreservoir (zie afb.
  • Seite 109: Zelfreinigingsfunctie

    Zelfreinigingsfunctie Het apparaat heeft een zelfreinigingsfunctie waarmee de borstelrol , de borstelkamer in het voetgedeelte en het zuigkanaal na gebruik automatisch gereinigd kunnen worden. Zet het uitgeschakelde apparaat op het neerzetplateau van het neerzet- en reinigingsstation (zie Afb. 31). Druk op de schakelaar zelfreiniging (zie afb.
  • Seite 110: Met De Hand Reinigen

    Met de hand reinigen Bij ernstige vervuiling moeten de borstelrol , de sproeikap en de borstel- kamer in het voetgedeelte met de hand worden gereinigd. Ga daartoe als volgt te werk: Controleer of de stekker uit het stopcontact is gehaald. aan de bovenkant (bij PULL) vast en trek hem naar voren Pak de sproeikap om hem van het voetgedeelte...
  • Seite 111 Afb. 37 Afb. 38 Monteer de borstelrol en de sproeikap weer op het apparaat; steek eerst de borstelrol in de houder aan de rechterzijde van het voetgedeelte (zie afb. 39). Druk dan het linkeruiteinde van de borstelrol in de opening links in het voet- gedeelte tot u hoort dat de borstelrol vastklikt (zie afb.
  • Seite 112: Vuilfilter Vervangen

    Vuilfilter vervangen Na 12 - 18 maanden of ca. 100 reinigingscycli (een cyclus komt overeen met één waterreservoirvulling), moet het vuilfilter worden vervangen. Informatie over het bestellen van vuilfilters voor vervanging staat in het volgende hoofdstuk, Vervangingsonderdelen bestellen. GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! ►...
  • Seite 113 OPMERKING ► Om het apparaat uit de parkeerstand los te maken, zet u met uw voet het voetgedeelte van het apparaat vast en beweegt u het handgedeelte naar achteren. Trek de bovenste kabelhouder iets naar buiten en draai hem weer omhoog (zie afb.
  • Seite 114: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storin- gen. Neem contact op met de klantenservice als u met de hieronder beschreven stappen het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). Probleem Oorzaak Oplossing Vergewis u ervan dat het apparaat volgens de voorschriften op de stroomvoorziening is Het apparaat is niet...
  • Seite 115 Probleem Oorzaak Oplossing Het schoonwaterreser- Vul het schoonwaterreservoir (zie het voir is leeg. hoofdstuk Schoonwaterreservoir vullen). Het schoonwaterreser- Neem het schoonwaterreservoir uit het ap- voir is niet correct paraat en schroef het deksel vast (zie het hoofd- gesloten. stuk Schoonwaterreservoir vullen). Houd voor het gebruik de schakelaar schoon- Het apparaat is nog Het apparaat...
  • Seite 116: Afvoeren

    Afvoeren Het apparaat afvoeren Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit pro- duct is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit product aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, mi- lieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
  • Seite 117: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Seite 118: Service

    Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (IAN) 368340_2101 als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Seite 119 ■ 116  │   NL │ BE SHBR 560 A1...
  • Seite 120 Dovozce ............. . 143 │ SHBR 560 B1  ...
  • Seite 121: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. ■ 118  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 122: Bezpečnostní Pokyny

    ► te, aby se zabránilo nebezpečím. Manipulujte s přístrojem jen suchýma rukama a obutí (ne ► bosí). Tím v případě závady snížíte nebezpečné následky zásahu elektrickým proudem. Přístroj používejte jen ve vnitřních prostorách, ne venku. │ SHBR 560 B1    119 ■...
  • Seite 123 Při každém přerušení i po ukončení použití a před každým ► čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Buďte zvláště opatrní při používání přístroje na schodech ► nebo stupních. Nepoužívejte přístroj k vysávání chemických nebo toxických ► materiálů nebo vznětlivých/hořlavých kapalin. ■ 120  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 124 K provozu přístroje používejte pouze kapaliny uvedené ► v tomto návodu k obsluze podle typu a množství. Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru. ► │ SHBR 560 B1    121 ■...
  • Seite 125: Popis Zařízení

    čerstvou vodu indikace čisticího roztoku spínač kobercová podlaha (s LED) spínač tvrdá podlaha (s LED) Obrázek B: spínač čisticího roztoku horní držák kabelu síťový kabel se zástrčkou rukojeť spínač samočištění dolní držák kabelu ■ 122  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 126: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Přepravě

    (viz kapitola Servis). Uvedení do provozu Montáž přístroje Zasuňte ruční část do otvoru v horní části přístroje, aby ruční část slyšitelně zaskočila do otvoru (viz obr. 1). Obr. 1 Obr. 2 │ SHBR 560 B1    123 ■...
  • Seite 127 (viz obr. 4). Chcete-li namontovat parkovací a čisticí stanici, zasuň- te držák válcového kartáče bočně do otvoru na odkládací skořepině . Držák válcového kartáče nasuňte dolů do otvoru, aby seděl pevně na odkládací skořepině (viz obr. 5). Obr. 4 Obr. 5 ■ 124  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 128: Plnění Nádrže Na Čerstvou Vodu

    úrovně hladiny do nádrže na čerstvou vodu (viz obr. 9). Pro velké plochy (do 55 m2) naplňte čisticí prostředek až po čtvrtou značku úrovně hladiny do nádrže na čerstvou vodu (viz obr. 9). │ SHBR 560 B1    125 ■...
  • Seite 129 části přístroje (viz obr. 11). Zasuňte nádrž na čerstvou vodu dolů podél drážek ve vložce, aby nádrž na čerstvou vodu slyšitelně zaskočila a pevně seděla na přístroji. Obr. 10 Obr. 11 ■ 126  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 130: Obsluha A Provoz

    Chcete-li síťový kabel rychle odmotat z držáků kabelu , mírně povytáh- něte horní držák kabelu a otočte jej dolů (viz obr. 12). Zasuňte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. │ SHBR 560 B1    127 ■...
  • Seite 131 UPOZORNĚNÍ ► V případě těžko odstranitelných znečištění několikrát přejeďte přístrojem po znečištěných místech a při tom aktivujte funkci trvalého rozprašování. Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte znovu spínač tvrdá podlaha (viz obr. 13). ■ 128  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 132: Čištění Kobercových Podlah

    čisticím roztokem byl připraven k provozu (viz obr. 18). Indikace čisticího roztoku střídavě bliká modře, když je aktivovaná funkce trvalého rozprašování nebo spínač čisticího roztoku je držen stisknutý (viz obr. 19). │ SHBR 560 B1    129 ■...
  • Seite 133: Čištění A Údržba

    Ty by mohly poškodit povrchy přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Po každém použití vyprázdněte nádrž na špinavou vodu ► Než filtr nečistot opět vložíte do nádrže na špinavou vodu , po každém použití jej vyčistěte a nechte zcela oschnout. ■ 130  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 134: Čištění Nádrže Na Špinavou Vodu

    špinavou vodu (viz obr. 21). Obr. 20 Obr. 21 Vylijte špinavou vodu a vysypte nečistoty (viz obr. 22). Vypláchněte nádrž na špinavou vodu pod teplou tekoucí vodou (viz obr. 23). │ SHBR 560 B1    131 ■...
  • Seite 135 (viz obr. 25). V případě potřeby použijte jemný čisticí prostředek. Obr. 24 Obr. 25 V případě potřeby očistěte vložku, ve které se nachází nádrž na špinavou vodu na přístroji, navlhčeným hadříkem nebo utěrkou (viz obr. 26). Obr. 26 ■ 132  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 136 že nejprve vložíte dno nádrže na špinavou vodu . Potom zasuňte nádrž na špinavou vodu směru přístroje, aby nádrž na špinavou vodu slyšitelně zaskočila na přístroji (viz obr. 30). Obr. 29 Obr. 30 │ SHBR 560 B1    133 ■...
  • Seite 137: Funkce Samočištění

    Ujistěte se, že je síťová zástrčka přístroje vytažena ze síťové zásuvky. Uchopte ochranu proti stříkající vodě v horní části hrany úchytu (PULL) a vytáhněte ji směrem dopředu, abyste ji odstranili z patní části (viz obr. 33). ■ 134  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 138 (viz obr. 37). Rovněž můžete válcový kartáč za účelem sušení umístit svisle do držáku kartáče na parkovací a čisticí stanici (viz obr. 38). │ SHBR 560 B1    135 ■...
  • Seite 139 že ji nejprve vyrovnáte s držáky na patní části (viz obr. 41). Potom zatlačte ochranu proti stříkající vodě opět do polohy, aby slyšitelně zaskočila na patní části (viz obr. 42). Obr. 41 Obr. 42 ■ 136  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 140: Výměna Filtru Nečistot

    ► Uchovávejte přístroj pouze ve vyčištěném stavu. Postupujte podle pokynů v kapitole Čištění a údržba. Ruční část přístroje uveďte do svislé polohy, aby slyšitelně zaskočila. V této parkovací poloze je bráněno překlopení přístroje. │ SHBR 560 B1    137 ■...
  • Seite 141 Obr. 44 Přístroj přenášejte pouze za rukojeť Přístroj pro uschování postavte na odkládací skořepinu parkovací a čisticí stanice (viz obr. 45). Obr. 45 Přístroj skladujte na suchém a bezprašném místě mimo dosah přímého slunečního záření. ■ 138  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 142: Odstranění Závad

    Vyčistěte sací kanál a odstraňte zablokování Sací kanál je zanesený. (viz kapitola Funkce samočištění a Ruční čištění). Filtr nečistot Vyjměte filtr nečistot a vyčistěte jej (viz zanesený. kapitola Čištění nádrže na špinavou vodu). │ SHBR 560 B1    139 ■...
  • Seite 143 Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky a zapněte přístroj. Nádrž na čerstvou Vyjměte nádrž na čerstvou vodu z přístroje Voda vytéká vodu není správně a pevně zašroubujte víko (viz kapitola Plnění z přístroje. uzavřena. nádrže na čerstvou vodu). ■ 140  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 144: Likvidace

    Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. Příloha Technické údaje Napájecí napětí 220–240 V ∼ (střídavý proud), 50–60 Hz Příkon 480–560 W │ SHBR 560 B1    141 ■...
  • Seite 145: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které neby- ly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky za- nikají. ■ 142  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 146: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 368340_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nej- prve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ SHBR 560 B1    143 ■...
  • Seite 147 ■ 144  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 148 Importer ............. . 171 │ SHBR 560 B1  ...
  • Seite 149: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 146  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 150: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Urządzenia należy używać mając suche ręce oraz będąc ► w butach (nie wolno być boso). W przypadku błędu po- zwoli to zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem. Używaj urządzenia wyłącznie w pomieszczeniach. Nigdy nie używaj go na zewnątrz. │ SHBR 560 B1    147 ■...
  • Seite 151 Zachowaj szczególną ostrożność podczas korzystania ► z urządzenia na schodach lub stopniach. Nie używaj urządzenia do zbierania materiałów chemicz- ► nych lub toksycznych bądź cieczy palnych/łatwopalnych. ■ 148  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 152 Do pracy z urządzeniem należy używać wyłącznie cieczy ► wymienionych w niniejszej instrukcji obsługi w zależności od ich rodzaju i ilości. W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez ► nadzoru. │ SHBR 560 B1    149 ■...
  • Seite 153: Opis Urządzenia

    Wskaźnik roztworu czyszczącego Przełącznik wykładzina dywanowa (z LED) Przełącznik podłoga twarda (z LED) Rysunek B: Przełącznik roztworu czyszczącego Uchwyt kabla górny Kabel zasilający z wtykiem sieciowym Uchwyt do przenoszenia Przełącznik samoczyszczenia Uchwyt kabla dolny ■ 150  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 154: Zakres Dostawy I Przegląd Po Transporcie

    (patrz roz- dział Serwis). Uruchomienie Montaż urządzenia Wsuń rękojeść do otworu w górnej części urządzenia, aż rękojeść zatrzaśnie się słyszalnie w otworze (patrz rys. 1). Rys. 1 Rys. 2 │ SHBR 560 B1    151 ■...
  • Seite 155 (patrz rys. 4). Aby zamontować stację parkowania i czysz- czenia, wsuń uchwyt wałka szczotkowego z boku w otwór w podstawce Wsuń uchwyt wałka szczotkowego w dół w otwór, aż mocno zamocuje się w podstawce (patrz rys. 5). Rys. 4 Rys. 5 ■ 152  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 156: Napełnianie Zbiornika Czystej Wody

    (patrz rys. 9). Do czyszczenia dużych powierzchni (do 55 m2) nalewaj środek czyszczący do czwartego oznaczenia poziomu napełnienia w zbiorniku czystej wody (patrz rys. 9). │ SHBR 560 B1    153 ■...
  • Seite 157 (patrz rys. 11). Przesuń zbiornik czystej wody wzdłuż rowków w otworze w dół, aż zbiornik czystej wody zatrzaśnie się w słyszalny sposób i zostanie zamocowany w urządzeniu. Rys. 10 Rys. 11 ■ 154  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 158: Obsługa I Eksploatacja

    . Aby szybko odwinąć kabel zasilający z uchwytów kabla wyciągnij nieco górny uchwyt kabla i obróć go w dół (patrz rys. 12). Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. │ SHBR 560 B1    155 ■...
  • Seite 159 WSKAZÓWKA ► W przypadku uporczywych zabrudzeń należy kilkakrotnie przesuwać urządzenie po zabrudzonych miejscach z włączoną funkcją ciągłego spryskiwania. W celu wyłączenia urządzenia naciśnij ponownie przełącznik twarda podłoga    (patrz rys. 13). ■ 156  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 160: Czyszczenie Wykładzin Dywanowych/Dywanów

    (patrz rys. 18). Wskaźnik roztworu czyszczącego miga na niebiesko, gdy aktywna jest funkcja ciągłego spryskiwa- nia lub wciśnięty pozostaje przełącznik roztworu czyszczącego (patrz rys. 19). │ SHBR 560 B1    157 ■...
  • Seite 161: Czyszczenie I Pielęgnacja

    WSKAZÓWKA ► Po każdym użyciu opróżniaj zbiornik na brudną wodę Po każdym użyciu oczyść filtr zanieczyszczeń 0 i przed ponownym włożeniem ► do zbiornika na brudną wodę 2 pozostaw go do całkowitego wyschnięcia. ■ 158  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 162: Czyszczenie Zbiornika Na Brudną Wodę

    (patrz rys. 21). Rys. 20 Rys. 21 Wylej brudną wodę wraz z zanieczyszczeniami (patrz rys. 22). Wypłucz zbiornik na brudną wodę pod ciepłą, bieżącą wodą (patrz rys. 23). │ SHBR 560 B1    159 ■...
  • Seite 163 (patrz rys. 25). W razie potrzeby użyj łagodnego środ- ka czyszczącego. Rys. 24 Rys. 25 W razie potrzeby wyczyść miejsce zamocowania zbiornika na brudną wodę w urządzeniu, używając do tego wilgotnej szmatki lub chusteczki (patrz rys. 26). Rys. 26 ■ 160  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 164 . Wsuń następnie zbiornik na brudną wodę w kierunku urządzenia, aż zbiornik na brudną wodę zatrzaśnie się słyszalnie w urządzeniu (patrz rys. 30). Rys. 29 Rys. 30 │ SHBR 560 B1    161 ■...
  • Seite 165: Funkcja Samooczyszczania

    Upewnij się, że wtyk sieciowy urządzenia jest odłączony od gniazda zasilania. Chwyć osłonę przeciwbryzgową na górze za krawędź do chwytania (PULL) i pociągnij ją do przodu, aby zdjąć ją z podstawy (patrz rys. 33). ■ 162  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 166 (patrz rys. 37). Wałek szczotkowy można na czas schnięcia umieścić również w pozycji pio- nowej w uchwycie szczotki w stacji parkowania i czyszczenia (patrz rys. 38). │ SHBR 560 B1    163 ■...
  • Seite 167 Zamontuj ponownie osłonę przeciwbryzgową , ustawiając ją najpierw w uchwytach w podstawie (patrz rys. 41). Wciśnij następnie osłonę przeciwbryzgową ponownie w odpowiednie położenie, aż słyszalnie się zatrzaśnie w podstawie (patrz rys. 42). Rys. 41 Rys. 42 ■ 164  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 168: Wymiana Filtra Zanieczyszczeń

    Urządzenie należy przechowywać wyłącznie w czystym stanie. Przestrzegaj przy tym instrukcji znajdujących się w rozdziale Czyszczenie i pielęgnacja. Ustaw rękojeść urządzenia w pozycji pionowej, aż się słyszalnie zatrzaśnie. Ta pozycja parkowania zapobiega przewróceniu się urządzenia. │ SHBR 560 B1    165 ■...
  • Seite 169 Przenoś urządzenie tylko za uchwyt do przenoszenia Na czas przechowywania postaw wyłączone urządzenie na podstawce stacji parkowania i czyszczenia (patrz rys. 45). Rys. 45 Urządzenie przechowuj w suchym miejscu, nienarażonym na pył i bezpośrednie działanie promieni słonecznych. ■ 166  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 170: Rozwiązywanie Problemów

    Wyczyść kanał ssący i usuń blokadę (patrz Kanał ssący jest rozdział Funkcja samooczyszczania i Czyszcze- zapchany. nie ręczne). Wyjmij filtr zanieczyszczeń i oczyść go Filtr zanieczyszczeń  (patrz rozdział Czyszczenie zbiornika na brud- jest zapchany. ną wodę). │ SHBR 560 B1    167 ■...
  • Seite 171 Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania i włącz urządzenie. Z urządzenia Zbiornik czystej Wyjmij zbiornik czystej wody z urządzenia wydostaje się wody nie jest pra- i przykręć pokrywę (patrz rozdział Napełnia- woda. widłowo zamknięty. nie zbiornika czystej wody). ■ 168  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 172: Utylizacja

    (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty. Załącznik Dane techniczne Zasilanie elektryczne 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50–60 Hz Pobór mocy 480 – 560 W │ SHBR 560 B1    169 ■...
  • Seite 173: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. ■ 170  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 174: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 368340_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ SHBR 560 B1    171 ■...
  • Seite 175 ■ 172  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 176 Dovozca ............. 199 │ SHBR 560 B1  ...
  • Seite 177: Úvod

    Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemyselných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepo- volených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie samotný prevádzkovateľ. ■ 174  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 178: Bezpečnostné Pokyny

    Prístroj používajte len so suchými rukami a nepoužívajte ► ho bez obuvi (nie naboso). Tým v prípade poruchy znížite riziko nebezpečných prúdov prechádzajúcich telom. Prístroj používajte len vnútorných priestoroch, nie vonku. │ SHBR 560 B1    175 ■...
  • Seite 179 ► a pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Buďte vždy opatrní, keď používate prístroj na schodoch. ► Prístroj nepoužívajte na vysávanie chemických alebo jedova- ► tých materiálov alebo zápalných/horľavých kvapalín. ■ 176  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 180 Na prevádzku prístroja používajte iba kvapaliny, uvedené ► v tomto návode na obsluhu, podľa druhu a množstva. Počas prevádzky nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru. ► │ SHBR 560 B1    177 ■...
  • Seite 181: Popis Prístroja

    Zásobník na čerstvú vodu Indikácia čistiaceho roztoku Spínač Kobercová podlaha (s LED) Spínač Tvrdá podlaha (s LED) Obrázok B: Spínač Čistiaci roztok Držiak kábla hore Sieťový kábel so sieťovou zástrčkou Držadlo Spínač Samočistenie Držiak kábla dole ■ 178  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 182: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Preprave

    (pozri kapitolu Servis). Uvedenie do prevádzky Montáž prístroja Zasuňte ručný diel do otvoru na hornej strane prístroja, až ručný diel počuteľne zaskočí do otvoru (pozri obr. 1). Obr. 1 Obr. 2 │ SHBR 560 B1    179 ■...
  • Seite 183 Držiak na rotačnú kefu zasuňte zdola do otvoru, až bude tento pevne dosadať na odkladacej miske (pozri obr. 5). Obr. 4 Obr. 5 ■ 180  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 184: Naplnenie Zásobníka Na Čerstvú Vodu

    čerstvú vodu (pozri obr. 9). Naplňte na veľké plochy (až do 55 m2) čistiaci prostriedok až po štvrtú značku stavu naplnenia do zásobníka na čerstvú vodu (pozri obr. 9). │ SHBR 560 B1    181 ■...
  • Seite 185 (pozri obr. 11). Zasuňte zásobník na čerstvú vodu pozdĺž drážok v nadstavci nadol, až zásobník na čerstvú vodu počuteľne zaskočí a bude sedieť pevne na prístroji. Obr. 10 Obr. 11 ■ 182  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 186: Obsluha A Prevádzka

    úplne z držiakov kábla hore a dole . Aby bolo možné sieťový kábel rýchlo odvinúť z držiakov kábla , horný držiak kábla trochu vytiahnite a otočte ho nadol (pozri obr. 12). Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. │ SHBR 560 B1    183 ■...
  • Seite 187 , aby ste funkciu trvalého spreja znova vypli. UPOZORNENIE ► Pri zatvrdnutých nečistotách pohybujte s prístrojom viackrát cez znečistené miesta a zapnite pritom funkciu trvalého spreja. Na vypnutie prístroja stlačte znova spínač Tvrdé podlahy (pozri obr. 13). ■ 184  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 188: Čistenie Kobercových Podláh

    čistiacim roztokom pripravili na použitie (pozri obr. 18). Zobrazenie čistiaceho roztoku bliká striedavo modro, keď funkcia trvalého spreja je zapnutá alebo spínač Čistiaci roztok sa podrží stlačený (pozri obr. 19). │ SHBR 560 B1    185 ■...
  • Seite 189: Čistenie A Údržba

    Po každom čistení vyprázdnite zásobník na špinavú vodu 2. ► Po každom použití vyčistite filter na nečistoty 0 a nechajte ho úplne ► vysušiť, skôr ako ho znova vložíte do zásobníka na špinavú vodu 2. ■ 186  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 190: Vyčistenie Zásobníka Na Špinavú Vodu

    špinavú vodu (pozri obr. 21). Obr. 20 Obr. 21 Vylejte špinavú vodu a vodu (pozri obr. 22). Zásobník na špinavú vodu vypláchnite pod tečúcou vodou (pozri obr. 23). │ SHBR 560 B1    187 ■...
  • Seite 191 (pozri obr. 25). V prípade potreby použite jemný čistiaci prostriedok. Obr. 24 Obr. 25 V prípade potreby vyčistite nadstavec tak, že sa zásobník na špinavú vodu bude nachádzať na prístroji, vlhkou handrou alebo utierkou (pozri obr. 26). Obr. 26 ■ 188  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 192 že nasadíte najprv dno zásobníka na špinavú vodu . Potom zasuňte zásobník na špinavú vodu do smeru prístroja, až zásobník na špinavú vodu na prístroji počuteľne zaskočí (pozri obr. 30). Obr. 29 Obr. 30 │ SHBR 560 B1    189 ■...
  • Seite 193: Samočistiaca Funkcia

    Zaistite, aby bola vytiahnutá sieťová zástrčka prístroja zo sieťovej zásuvky. Uchopte ochranu proti striekaniu hore na hrane držadla (PULL) a vytiahnite túto smerom dopredu, aby ste odstránili podstavec (pozri obr. 33). ■ 190  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 194 úplne vysušte, skôr ako túto znova upevníte na prístroji (pozri obr. 37). Rotačnú kefu postavte na sušenie tiež zvislo do držiaka na kefu na parko- vacej a čistiacej stanici (pozri obr. 38). │ SHBR 560 B1    191 ■...
  • Seite 195 že túto najprv vyrovnáte na držia- koch podstavca (pozri obr. 41). Potom zatlačte ochranu proti striekaniu znova do polohy, až táto počuteľne na podstavci zaskočí (pozri obr. 42). Obr. 41 Obr. 42 ■ 192  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 196: Výmena Filtra Na Nečistoty

    Prístroj uskladnite iba vo vyčistenom stave. K tomu dodržiavajte pokyny v kapitole Čistenie a údržba. Dajte ručný diel prístroja do zvislej polohy, až počuteľne zaskočí. V tejto par- kovacej polohe sa zabráni preklopeniu prístroja. │ SHBR 560 B1    193 ■...
  • Seite 197 Obr. 44 Prístroj prenášajte iba za držadlo Prístroj dajte na uloženie do odkladacej misky parkovacej a čistiacej stanice (pozri obr. 45). Obr. 45 Prístroj uschovajte na suchom a bezprašnom mieste bez priameho slnečného žiarenia. ■ 194  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 198: Odstraňovanie Porúch

    Vyčistite sací kanál a odstráňte upchanie Sací kanál je upchaný. (pozri kapitolu Samočistiaca funkcia a Manuálne čistenie). Odstráňte filter na nečistoty a vyčistite ho Filter na nečistoty (pozri kapitolu Vyčistenie zásobníka na špina- je upchaný. vú vodu). │ SHBR 560 B1    195 ■...
  • Seite 199 Zásobník na čerstvú Zásobník na čerstvú vodu vyberte z prístroja Z prístroja vy- vodu nie je správ- a kryt pevne priskrutkujte (pozri kapitolu stupuje voda. ne zatvorený. Naplnenie zásobníka na čerstvú vodu). ■ 196  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 200: Likvidácia

    1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. Príloha Technické údaje Napájacie napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50–60 Hz Príkon 480 – 560 W │ SHBR 560 B1    197 ■...
  • Seite 201: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 198  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 202: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 368340_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SHBR 560 B1    199 ■...
  • Seite 203 ■ 200  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 204 Importador ............227 │ SHBR 560 B1  ...
  • Seite 205: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no auto- rizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 202  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 206: Indicaciones De Seguridad

    Utilice el aparato exclusivamente con las manos secas y ► siempre con zapatos (nunca descalzo). De este modo, se reduce el peligro de descarga eléctrica si se produce algún fallo. Utilice el aparato exclusivamente en estancias interiores, nunca a la intemperie. │ SHBR 560 B1    203 ■...
  • Seite 207 finalizar su uso y antes de limpiarlo. Tenga especial cuidado al utilizar el aparato en escalones ► o escaleras. No utilice el aparato para aspirar materiales químicos o ► tóxicos ni líquidos inflamables/combustibles. ■ 204  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 208 Utilice exclusivamente los líquidos del tipo especificado en ► estas instrucciones de uso y en la cantidad prescrita para el funcionamiento del aparato. No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona- ► miento. │ SHBR 560 B1    205 ■...
  • Seite 209: Descripción Del Aparato

    (con led) Interruptor de suelos (con led) Figura B: Interruptor de la solución de limpieza Enganche superior del enrollacables Cable de red con enchufe Asa de transporte Interruptor de autolimpieza Enganche inferior del enrollacables ■ 206  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 210: Volumen De Suministro E Inspección De Transporte

    Montaje del aparato Introduzca la pieza manual en el orificio de la parte superior del aparato has- ta que la pieza manual encastre audiblemente en el orificio (consulte la fig. 1). Fig. 1 Fig. 2 │ SHBR 560 B1    207 ■...
  • Seite 211 . Desplace el soporte para el rodillo de cepillos hacia abajo e introdúzcalo en el orificio hasta que quede encastrado en la base (consulte la fig. 5). Fig. 4 Fig. 5 ■ 208  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 212: Llenado Del Depósito De Agua Limpia

    (consulte la fig. 9). Para limpiar superficies grandes (hasta 55 m2), llene con un producto de limpieza hasta la cuarta marca de llenado el depósito de agua limpia (consulte la fig. 9). │ SHBR 560 B1    209 ■...
  • Seite 213 Desplace el depósito de agua limpia hacia abajo a lo largo de las acanala- duras del inserto hasta que el depósito de agua limpia encastre de manera audible y quede bien fijado en el aparato. Fig. 10 Fig. 11 ■ 210  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 214: Manejo Y Funcionamiento

    . Para desenrollar el cable de red rápidamente del enrollacables , tire del enganche superior del enrollacables ligera- mente hacia fuera y gírelo hacia abajo (consulte la fig. 12). Conecte el enchufe en una toma eléctrica. │ SHBR 560 B1    211 ■...
  • Seite 215 Si hay restos de suciedad persistente, pase el aparato varias veces sobre los puntos sucios y active la función de rociado permanente durante el proceso. Para apagar el aparato, vuelva a pulsar el interruptor de suelos (consulte la fig. 13). ■ 212  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 216: Limpieza De Alfombras Y Moquetas

    (consulte la fig. 19). │ SHBR 560 B1    213 ■...
  • Seite 217: Limpieza Y Mantenimiento

    ► No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. INDICACIÓN ► Vacíe el depósito de agua sucia después de cada uso. ■ 214  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 218: Limpieza Del Depósito De Agua Sucia

    (consulte la fig. 21). Fig. 20 Fig. 21 Vacíe el agua sucia y los restos de suciedad (consulte la fig. 22). Enjuague el depósito de agua sucia bajo el agua corriente caliente (consulte la fig. 23). │ SHBR 560 B1    215 ■...
  • Seite 219 Fig. 24 Fig. 25 En caso necesario, limpie el inserto del aparato en el que se monta el depósito de agua sucia con una bayeta o paño húmedo (consulte la fig. 26). Fig. 26 ■ 216  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 220 . Tras esto, mueva el de- pósito de agua sucia en dirección al aparato hasta que el depósito de agua sucia encastre audiblemente en él (consulte la fig. 30). Fig. 29 Fig. 30 │ SHBR 560 B1    217 ■...
  • Seite 221: Función De Autolimpieza

    Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red eléctrica. Sujete la protección antisalpicaduras por el borde de agarre superior (PULL) y tire de esta hacia delante para extraerla del pie del aparato (consulte la fig. 33). ■ 218  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 222 (consulte la fig. 37). Para el secado, también puede colocar el rodillo de cepillos en posición vertical en el soporte para el rodillo de cepillos de la estación de soporte y limpieza (consulte la fig. 38). │ SHBR 560 B1    219 ■...
  • Seite 223 fijaciones del pie del aparato (consulte la fig. 41). Tras esto, presione la protección antisalpicaduras para volver a colocarla en su po- sición hasta que encastre audiblemente en el pie del aparato (consulte la fig. 42). Fig. 41 Fig. 42 ■ 220  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 224: Cambio Del Filtro

    Guarde el aparato exclusivamente en un estado limpio. Para ello, consulte las instrucciones del capítulo Limpieza y mantenimiento. Coloque la pieza manual del aparato en posición vertical hasta que encastre audiblemente. Con esta posición de estacionamiento, se evita que el aparato se │ SHBR 560 B1    221 ■...
  • Seite 225 Para guardar el aparato, colóquelo sobre la base de la estación de soporte y limpieza (consulte la fig. 45). Fig. 45 Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radia- ción directa del sol. ■ 222  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 226: Eliminación De Fallos

    El canal de aspiración co (consulte el capítulo Función de autolimpie- está atascado. za y Limpieza manual). El filtro  está atas- Retire el filtro y límpielo (consulte el capítulo cado. Limpieza del depósito de agua sucia). │ SHBR 560 B1    223 ■...
  • Seite 227 Desmonte el depósito de agua limpia del apa- Sale agua del limpia no está bien rato y cierre bien el tapón de cierre (consulte el aparato. cerrado. capítulo Llenado del depósito de agua limpia). ■ 224  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 228: Desecho

    (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1‒7: plásticos; 20‒22: papel y cartón; 80‒98: materiales compuestos. Anexo Características técnicas Alimentación de tensión 220‒240 V ∼ (corriente alterna), 50–60 Hz Consumo de potencia 480‒560 W │ SHBR 560 B1    225 ■...
  • Seite 229: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técni- ca autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 226  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 230: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asisten- cia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ SHBR 560 B1    227 ■...
  • Seite 231 ■ 228  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 232 Importør ............. . 255 │ SHBR 560 B1  ...
  • Seite 233: Introduktion

    Krav af enhver art på grund af skader ved ikke forskriftsmæssig anvendelse, forkert udførte reparationer, ændringer, der er foretaget uden tilladelse, eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukket. Ejeren bærer selv risikoen. ■ 230  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 234: Sikkerhedsanvisninger

    Brug kun produktet med tørre hænder, og hav altid sko på ► (gå ikke med bare fødder). Derved reduceres farlig strøm gennem kroppen i tilfælde af fejl. Brug kun produktet i indendørs rum og ikke uden- dørs. │ SHBR 560 B1    231 ■...
  • Seite 235 Vær meget forsigtig, når du bruger produktet på trapper ► eller trin. Brug ikke produktet til opsugning af kemiske eller giftige ► materialer eller antændelige/ brændbare væsker. ■ 232  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 236 åben ild. Brug kun den type og mængde væske, som er angivet i ► denne betjeningsvejledning, sammen med produktet. Lad aldrig produktet være i brug uden opsyn. ► │ SHBR 560 B1    233 ■...
  • Seite 237: Beskrivelse Af Apparatet

    Låg til beholder til snavset vand Snavsfilter Brugsvandsbeholder Visning rengøringsopløsning Kontakt tæppegulv (med LED) Kontakt hårdt gulv (med LED) Figur B: Kontakt rengøringsopløsning Ledningsholder foroven Strømledning med strømstik Bærehåndtag Kontakt selvrensning Ledningsholder forneden ■ 234  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 238: Pakkens Indhold Og Transporteftersyn

    (se kapitlet Service). Ibrugtagning Montering af produktet Sæt motordelen ind i åbningen på oversiden af produktet, indtil motordelen går i indgreb i åbningen, så det kan høres (se fig. 1). Fig. 1 Fig. 2 │ SHBR 560 B1    235 ■...
  • Seite 239 (se fig. 4). For at montere parkerings- og rensestationen skubbes bør- sterulleholderen ind i åbningen på siden af bakken til frastilling . Skub bør- sterulleholderen ned i åbningen, indtil den sidder fast på bakken til frastilling (se fig. 5). Fig. 4 Fig. 5 ■ 236  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 240: Opfyldning Af Brugsvandsbeholderen

    (op til 55 m2) (se fig. 9). Hæld rengøringsmiddel i brugsvandsbeholderen op til den fjerde niveau- markering til store arealer (op til 55 m2) (se fig. 9). │ SHBR 560 B1    237 ■...
  • Seite 241 øverst på forsiden af produktet (se fig. 11). Skub brugsvandsbeholderen ned langs rillerne i indsatsen, indtil brugsvands- beholderen går i indgreb, så det kan høres, og sidder fast på produktet. Fig. 10 Fig. 11 ■ 238  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 242: Betjening Og Funktion

    Vikl strømledningen helt af ledningsholderne foroven og forneden For hurtigt at kunne vikle strømledningen af ledningsholderne du trække den øverste ledningsholder lidt ud og dreje den ned (se fig. 12). Sæt stikket i stikkontakten. │ SHBR 560 B1    239 ■...
  • Seite 243 Kør flere gange hen over de snavsede steder med produktet, hvis snavset sidder meget fast, og aktivér samtidig den permanente sprayfunktion. Tryk på kontakten hårdt gulv igen for at slukke for produktet (se fig. 13). ■ 240  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 244: Rengøring Af Tæppegulve

    (se fig. 18). Indikatoren for rengøringsopløsningen blinker blåt, når den permanente sprayfunktion er aktiveret, eller når der trykkes på kon- takten til rengøringsopløsning (se fig. 19). │ SHBR 560 B1    241 ■...
  • Seite 245: Rengøring Og Vedligeholdelse

    2 igen. ► Udfør en selvrensning af produktet efter brug (se kapitlet Selvrensende funktion). Rengør produktet med en fugtig klud. Hvis snavset sidder meget fast, kan du komme lidt mildt opvaskemiddel på kluden. ■ 242  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 246: Rengøring Af Beholderen Til Snavset Vand

    (se fig. 21). Fig. 20 Fig. 21 Hæld det snavsede vand og snavset ud (se fig. 22). Skyl beholderen til snavset vand med rindende, varmt vand (se fig. 23). │ SHBR 560 B1    243 ■...
  • Seite 247 (se fig. 25). Brug et mildt rengøringsmiddel ved behov. Fig. 24 Fig. 25 Rengør ved behov stedet, hvor beholderen til snavset vand sidder på produktet, med en fugtig klud (se fig. 26). Fig. 26 ■ 244  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 248 Skub så beholderen til snavset vand i retning af produktet, indtil beholderen til snavset vand går i indgreb på produktet, så det kan høres (se fig. 30). Fig. 29 Fig. 30 │ SHBR 560 B1    245 ■...
  • Seite 249: Selvrensende Funktion

    Gå frem på følgende måde: Kontrollér, at produktets stik er taget ud af stikkontakten. Hold på sprøjtebeskyttelsen øverst på gribekanten (PULL) og træk den frem for at fjerne den fra bunddelen (se fig. 33). ■ 246  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 250 (se fig. 37). Du kan også stille børsterullen oprejst i børsteholderen på parkerings- og rengøringsstationen for at tørre den (se fig. 38). │ SHBR 560 B1    247 ■...
  • Seite 251 (se fig. 41). Tryk så sprøjtebeskyttelsen i position igen, indtil den går i indgreb i bunddelen , så det kan høres (se fig. 42). Fig. 41 Fig. 42 ■ 248  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 252: Skift Af Snavsfilter

    Opbevar kun produktet i ren tilstand. Læs og overhold anvisningerne i kapitlet Rengøring og vedligeholdelse. Bring produktets hånddel i opret position, indtil den klikker hørbart fast. I denne parkeringsposition forhindres det, at produktet kan vælte. │ SHBR 560 B1    249 ■...
  • Seite 253 Fig. 44 Bær altid produktet i bærehåndtaget Stil produktet på bakken til frastilling i parkerings- og rengøringsstationen (se fig. 45). Fig. 45 Opbevar produktet et rent, tørt og støvfrit sted uden direkte sol. ■ 250  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 254: Afhjælpning Af Fejl

    Rengør sugekanalen og fjern blokeringen Sugekanalen er (se kapitlet Selvrensende funktion og Manuel tilstoppet. rengøring). Snavsfilteret Fjern snavsfilteret , og rengør det (se kapitlet tilstoppet. Rengøring af beholderen til snavset vand). │ SHBR 560 B1    251 ■...
  • Seite 255 Sæt strømstikket i en stikkontakt, og tænd for produktet. Der løber vand Brugsvandsbeholde- Tag brugsvandsbeholderen ud af produktet, ud af pro- er ikke lukket og skru låget fast (se kapitlet Opfyldning af duktet. rigtigt. brugsvandsbeholderen). ■ 252  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 256: Bortskaffelse

    Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. Tillæg Tekniske data Spændingsforsyning 220–240 V ∼ (vekselstrøm), 50–60 Hz Effektforbrug 480–560 W │ SHBR 560 B1    253 ■...
  • Seite 257: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. ■ 254  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 258: Afvikling Af Garantisager

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 368340_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ SHBR 560 B1    255 ■...
  • Seite 259 ■ 256  │   SHBR 560 B1...
  • Seite 260 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 06 / 2021 ·...

Inhaltsverzeichnis