Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AKKU-FENSTERSAUGER /
CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER /
NETTOYEUR DE VITRES SFR 3.7 D3
AKKU-FENSTERSAUGER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CORDLESS WINDOW
VACUUM CLEANER
Assembly, operating and safety instructions
NETTOYEUR DE VITRES
Instructions de montage, d'utilisation et consignes
de sécurité
ACCU RAAMREINIGER
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 312087
ODKURZACZ DO OKIEN
Z AKUMULATOREM
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
AKUMULÁTOROVÝ
CISTIC OKEN
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní
pokyny
PRÍSTROJ NA CISTENIE
OKIEN
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné
pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFR 3.7 D3

  • Seite 1 AKKU-FENSTERSAUGER / CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER / NETTOYEUR DE VITRES SFR 3.7 D3 AKKU-FENSTERSAUGER ODKURZACZ DO OKIEN Z AKUMULATOREM Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER AKUMULÁTOROVÝ CISTIC OKEN Assembly, operating and safety instructions Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Seite 2 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 3 HG04476-BS HG04476...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 Einleitung .
  • Seite 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Spannung (Wechselstrom) GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Spannung (Gleichstrom) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Hertz (Netzfrequenz) schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 6: Einleitung

    AKKU-FENSTERSAUGER 7 Ladebuchse (mit Dichtung) 8 Schmutzwasserbehälter ˜ Einleitung 9 Motoreinheit (Ein-/Aus-Schalter mit Kontrollleuchte) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 11 Auswurftasten Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 12 Saugkopf Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 13 Entriegelungsknopf (Absaugaufsatz) Teil dieses Produkts .
  • Seite 7: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Im Falle von Schäden aufgrund des Produkts unterwiesen wurden der Nichteinhaltung dieser und die daraus resultierenden Bedienungsanleitung erlischt Gefahren verstehen . Ihr Garantieanspruch! Für Kinder dürfen nicht mit dem   Folgeschäden wird keine Haftung Produkt spielen . übernommen! Im Falle von Reinigung und Benutzerwartung  ...
  • Seite 8: Reinigung Und Aufbewahrung

    mWARNUNG! Stromschlag- Schützen Sie das Verbindungs-   gefahr! Verwenden Sie kein kabel vor Beschädigungen . beschädigtes Produkt . Trennen Sie Lassen Sie es nicht über scharfe das Produkt vom Stromnetz und Kanten hängen und quetschen wenden Sie sich an Ihren Händler, oder biegen Sie es nicht .
  • Seite 9: Vor Der Ersten Verwendung

    Bewahren Sie das Produkt an   Positionieren Sie einen Mikrofaserbezug 3 am   Wischaufsatz 4 . einem kühlen, trockenen Ort auf, Schließen Sie den Klettverschluss des   geschützt vor Feuchtigkeit und Mikrofaserbezugs 3 . außerhalb der Reichweite von ˜...
  • Seite 10: Ein-/Ausschalten

    Absaugaufsatz 1 , Wischaufsatz 4 und Wischen Sie mit dem Wischaufsatz 4 über   Motoreinheit 9 reinigen die besprühten Bereiche . Lösen Sie hartnäckige Verschmutzungen . Wischen Sie die Teile mit einem leicht   angefeuchteten Tuch ab . ˜ Ein-/Ausschalten Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten  ...
  • Seite 11: Lagerung

    Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus Problem Behebung müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Befüllen Sie den   Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien / Sprühnebel des Wasserbehälter 6 . Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Wischaufsatzes Drehen Sie Sprühdüse 5 auf  ...
  • Seite 12 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Introduction .
  • Seite 13: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (alternating current) DANGER! This symbol in combination Voltage (direct current) with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented Hertz (supply frequency) could result in death or serious injury .
  • Seite 14: Introduction

    CORDLESS WINDOW 7 Charging socket (with stopper) VACUUM CLEANER 8 Dirt water container 9 Motor unit ˜ Introduction (on/off button with indicator light) 11 Eject buttons We congratulate you on the purchase of your new 12 Suction head product . You have chosen a high quality product . 13 Release button (vacuum attachment) The instructions for use are part of the product .
  • Seite 15: Children And Persons With Disabilities

    In the case of damage resulting Children shall not play with the   from non-compliance with these product . operating instructions the warranty Cleaning and user maintenance   claim becomes invalid! No liability is shall not be made by children accepted for consequential damage! without supervision .
  • Seite 16: Cleaning And Storage

    mWARNING! Risk of electric Protect the connection cord   shock! Never use a damaged against damages . product . Disconnect the product Do not let it hang over sharp from the power supply and edges, do not squeeze or bend contact your retailer if it is it .
  • Seite 17: Before First Use

    Store the product in a cool, dry   Place a microfiber cover 3 on the wiper 4 .   Fasten the hook-and-loop strap of the microfiber place, protected from moisture   cover 3 . and out of the reach of children . Protect the product against heat .
  • Seite 18: Operation

    Cleaning the vacuum attachment 1 , wiper Wipe over the sprayed areas with the wiper 4 .   4 and motor unit 9 Loosen stubborn dirt . Wipe down the parts with a slightly damp cloth .   ˜ Turning on/off Do not let any water or other liquids enter the  ...
  • Seite 19: Storage

    Faulty or used batteries / rechargeable batteries Problem Solution must be recycled in accordance with Directive The spray of Refill the water container 6 .   2006/66/EC and its amendments . Please return the wiper 4 is Turn the spray nozzle 5 to  ...
  • Seite 20 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Introduction .
  • Seite 21: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Tension (courant alternatif) DANGER ! Ce symbole avec ce Tension (courant continu) signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation Hertz (fréquence du secteur) dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 22: Introduction

    NETTOYEUR DE VITRES 7 Prise de recharge (avec joint) 8 Récipient d'eau sale ˜ Introduction 9 Bloc moteur (Interrupteur marche/arrêt avec voyant de Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau contrôle) produit . Vous avez opté pour un produit de grande 11 Boutons d'éjection qualité...
  • Seite 23: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Dans le cas de dommages résultant instructions concernant l'utilisation du non-respect des instructions en toute sécurité du produit et ont du mode d’emploi, le recours compris les risques encourus . à la garantie est annulé ! Toute Les enfants ne doivent pas jouer  ...
  • Seite 24: Nettoyage Et Rangement

    mAVERTISSEMENT ! Risque Protégez le câble de   d’électrocution ! N'utilisez raccordement de tout dégât . Ne le faites pas passer sur des bords aucun produit endommagé . tranchants et assurez-vous de ne Débranchez le produit pas le coincer ou le plier . Tenez endommagé...
  • Seite 25: Montage

    Conservez le produit dans un   Placez un patin en microfibres 3 sur l'embout   essuyant 4 . endroit frais et sec, protégé contre Refermez la bande autoagrippante du patin en   l'humidité et hors de la portée des microfibres 3 .
  • Seite 26: Marche/Arrêt

    Frottez les endroits pulvérisés grâce à l'embout Nettoyage de la buse aspirante 1 , de   essuyant 4 . Retirez les saletés incrustées . l’embout essuyant 4 et du bloc moteur 9 Essuyez les pièces avec un chiffon légèrement  ...
  • Seite 27 Les piles / piles rechargeables défectueuses ou Problème Solution usagées doivent être recyclées conformément à la La pulvérisation Remplissez le réservoir d'eau   directive 2006/66/CE et ses modifications . Les piles fine comme 6 . et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent du brouillard Tournez la tête du  ...
  • Seite 28 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 30 Inleiding .
  • Seite 29: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Spanning (wisselstroom) GEVAAR! Dit symbool met de Spanning (gelijkstroom) aanduiding "Gevaar" betekent een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de Hertz (netfrequentie) dood tot gevolg kan hebben .
  • Seite 30: Inleiding

    ACCU RAAMREINIGER 7 Oplaadaansluiting (met afdichting) 8 Opslagtank voor afvalwater ˜ Inleiding 9 Motoreenheid (Aan-/uitschakelaar met controlelampje) Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 11 Uitwerptoets product . U heeft voor een hoogwaardig product 12 Zuigkop gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het 13 Ontgrendelingsknop (zuigopzetstuk) product .
  • Seite 31 In geval van schade door het welke gevaren uit dat gebruik niet de hand houden aan deze voortvloeien . gebruiksaanwijzing vervallen uw Kinderen mogen niet met het   garantie-aanspraak! Wij zijn niet product spelen . aansprakelijk voor gevolgschade . Schoonmaken en onderhoud  ...
  • Seite 32 mWAARSCHUWING! Gevaar Bescherm het verbindingssnoer   voor elektrische schokken! tegen beschadiging . Laat het Gebruik het product nooit als het snoer niet over scherpe randen beschadigd is . Ontkoppel het hangen en plet of buig het niet . product van het elektrische net en Houd het snoer uit de buurt van neem contact op met uw verkoper hete oppervlakken en open vuur .
  • Seite 33: Installatie

    Berg het product op een droge,   Plaats een microvezelovertrek 3 op het   wisopzetstuk 4 . koele plaats op, zodat het Sluit de klittenbandsluiting weer 3 .   beschermd is tegen vocht en het zich buiten bereik van kinderen ˜...
  • Seite 34: In- En Uitschakelen

    Veeg het besproeide deel van het venster met het Zuigopzetstuk 1 , Wisopzetstuk 4 en   wisopzetstuk 4 schoon . Verwijder hardnekkige motoreenheid 9 schoonmaken vuilresten . Veeg de onderdelen af met een enigszins   vochtige doek . ˜ In- en uitschakelen Laat geen water of andere vloeistoffen in het  ...
  • Seite 35 Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten Probleem Herstel volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen Vul de watertank 6 .   daarop worden gerecycled . Geef batterijen / accu‘s nevelsproeier Draai het sproeimondstuk 5   en / of het product af bij de daarvoor bestemde van het op SPRAY of STREAM .
  • Seite 36 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 38 Wstęp .
  • Seite 37: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Napięcie (prąd przemienny) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” Napięcie (prąd stały) wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie Herc (częstotliwość sieciowa) uniknie, spowoduje śmierć...
  • Seite 38: Wstęp

    ODKURZACZ DO OKIEN 7 Gniazdo ładowania (z uszczelką) Z AKUMULATOREM 8 Zbiornik na brudną wodę 9 Zespół silnika ˜ Wstęp (Przełącznik zasilania ze wskaźnikiem świetlnym) Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym 11 Przyciski wysuwania samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu 12 Głowica ssąca wysokiej jakości .
  • Seite 39: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Uszkodzenia powstałe w wyniku pouczony o bezpiecznym użyciu nieprzestrzegania niniejszej instrukcji produktu i wynikających z niego obsługi nie są objęte gwarancją! Nie zagrożeniach . ponosimy żadnej odpowiedzialności Dzieci nie mogą bawić się   w przypadku wystąpienia urządzeniem . szkód wtórnych! Nie bierzemy Czyszczenie i konserwacja  ...
  • Seite 40 Chronić kabel zasilający przed mOSTRZEŻENIE!   Niebezpieczeństwo uszkodzeniem . Nie dopuszczać, porażenia prądem! aby zwisał nad ostrymi Nie używać uszkodzonego krawędziami, był ściśnięty lub urządzenia . Odłączyć produkt zgięty . Kabel zasilania trzymać z od zasilania i skontaktować się ze dala od gorących powierzchni i sprzedawcą, jeśli jest uszkodzony .
  • Seite 41: Montaż

    Produkt przechowywać w   Nakładkę z mikrofibry 3 nałożyć na nasadkę   wycieraczki 4 . chłodnym i suchym miejscu, Zapiąć rzepy na nasadce z mikrofibry 3 .   niedostępnym dla dzieci . Chronić produkt przed wysoką ˜ Obsługa  ...
  • Seite 42: Włączanie Lub Wyłączanie

    Czyszczenie nasadki próżniowej 1 , Używając nasadki wycieraczki 4 przetrzeć   nasadki wycieraczki 4 i zespołu silnika 9 spryskane miejsca . Rozprowadzić trudny do usunięcia brud . Przetrzeć części lekko zwilżoną ściereczką .   Nie pozwolić, aby woda lub inne płyny dostały  ...
  • Seite 43: Przechowywanie

    Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą Problem Rozwiązanie być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą Nie działa Napełnić zbiornik na wodę   2006/66/WE i jej zmianami . Oddać baterie / spryskiwacz 6 . akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach nasadki Dyszę...
  • Seite 44 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 46 Úvod .
  • Seite 45: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Napětí (střídavý proud) NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální Napětí (stejnosměrný proud) slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké Hertz (síťová...
  • Seite 46: Úvod

    AKUMULÁTOROVÝ CISTIC OKEN 7 Nabíjecí zdířka (s těsněním) 8 Nádržka na špinavou vodu ˜ Úvod 9 Motorová jednotka (Zap/Vyp přepínač s kontrolkou) Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . 11 Vyhazovací tlačítko Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze 12 Sací...
  • Seite 47 V případě poškození v důsledku Děti si nesmí s výrobkem hrát .   nedodržení tohoto návodu k Děti nesmí provádět čištění a   obsluze se Vaše záruka ruší! Za údržbu bez dohledu . následné škody se nepřebírá žádná Použití v souladu s určením odpovědnost! V případě...
  • Seite 48 mVAROVÁNÍ! Nebezpečí Chraňte spojovací kabel proti   zranění elektrickým poškození . Nenechte ho viset přes proudem! Poškozený výrobek ostré hrany a nelámejte ho ani nepoužívejte . Když je výrobek neohýbejte . Chraňte kabel před poškozen odpojte výrobek z horkými povrchy a otevřenými elektrické...
  • Seite 49: Před Prvním Použitím

    Uchovávejte výrobek na suchém,   Umístěte mikrovláknový potah 3 na stírací   nástavec 4 . studeném místě chráněném před Zavřete suchý zip mikrovláknového potahu 3 .   vlhkostí a mimo dosah dětí . Chraňte výrobek proti horku . ˜...
  • Seite 50: Zapnutí/Vypnutí

    Čištění sacího nástavce 1 , Stíracího Stírejte stíracím nástavcem 4 postříkané oblasti .   nástavce 4 a motorové jednotky 9 Uvolněte odolné nečistoty . Otřete díly lehce navlhčeným hadříkem .   ˜ Zapnutí/Vypnutí Nedovolte, aby dovnitř výrobku pronikla voda   nebo jiné...
  • Seite 51: Skladování

    Vadné nebo vybité baterie resp . akumulátory se musí, Problém Odstranění podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných Postřikovač Naplňte nádržku na vodu 6 .   změn, recyklovat . Baterie, akumulátory i výrobek stíracího Otočte postřikovou trysku 5   odevzdejte zpět do nabízených sběren . nástavce 4 na SPRAY nebo STREAM .
  • Seite 52 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 54 Úvod .
  • Seite 53: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Napätie (striedavý prúd) NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ Napätie (jednosmerný prúd) označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu Hertz (sieťová frekvencia) nevyhnete, bude mať...
  • Seite 54: Úvod

    PRÍSTROJ NA CISTENIE OKIEN 7 Nabíjací konektor (s tesnením) 8 Zásobník na znečistenú vodu ˜ Úvod 9 Motorová jednotka (Vypínač s kontrolkou) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . 11 Uvoľňovacie tlačidlá Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na 12 Sacia hlava obsluhu je súčasťou tohto výrobku .
  • Seite 55 V prípade poškodenia z dôvodu Deti sa nesmú hrať so zariadením .   nedodržania tohto návodu na Čistenie a údržbu zariadenia   obsluhu zaniká nárok na záruku! nesmú vykonávať deti bez dozoru . Za následne vzniknuté škody Použitie v súlade so zadaným nepreberáme žiadnu záruku! V prípade majetkových alebo účelom...
  • Seite 56 Chráňte pripájací kábel pred mVÝSTRAHA!   Nebezpečenstvo zásahu poškodeniami . Nenechajte ho elektrickým prúdom! visieť nad ostrými hranami a Nepoužívajte poškodený produkt . nestláčajte ho, ani ho neohýbajte . Odpojte produkt od elektrickej Pripájací kábel držte v dostatočnej siete a obráťte sa na predajcu, ak vzdialenosti od horúcich plôch a je produkt poškodený...
  • Seite 57: Pred Prvým Použitím

    Produkt skladujte na chladnom,   Umiestnite poťah z mikrovlákien 3 na stieraciu   násadu 4 . suchom mieste, chránený pred Zatvorte suchý zips poťahu z mikrovlákien 3 .   vlhkosťou a mimo dosahu detí . Produkt chráňte pred teplom . ˜...
  • Seite 58: Zapnutie/Vypnutie

    Čistenie sacej násady 1 , stieracej násady Postriekanú časť utrite stieracou násadou 4 .   4 a motorovej jednotky 9 Uvoľnite zaschnuté nečistoty . Jednotlivé časti čistite mierne navlhčenou   ˜ Zapnutie/vypnutie handrou . Nedovoľte vode alebo iným kvapalinám vniknúť  ...
  • Seite 59: Skladovanie

    Defektné alebo použité batérie / akumulátorové Problém Odstránenie batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa Rozstrekovacia Naplňte zásobník na vodu   smernice 2006/66/ES a jej zmien . Batérie / hmla stieracej 6 . akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte násady 4 Otočte rozstrekovaciu trysku  ...
  • Seite 60 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG04476 Version: 11/2018 IAN 312087...

Inhaltsverzeichnis