Seite 1
AKKU-FENSTERSAUGER / CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER / NETTOYEUR DE VITRES SFR 3.7 D3 AKKU-FENSTERSAUGER ODKURZACZ DO OKIEN Z AKUMULATOREM Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER AKUMULÁTOROVÝ CISTIC OKEN Assembly, operating and safety instructions Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
Seite 2
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Spannung (Wechselstrom) GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Spannung (Gleichstrom) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Hertz (Netzfrequenz) schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
AKKU-FENSTERSAUGER 7 Ladebuchse (mit Dichtung) 8 Schmutzwasserbehälter Einleitung 9 Motoreinheit (Ein-/Aus-Schalter mit Kontrollleuchte) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 11 Auswurftasten Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 12 Saugkopf Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 13 Entriegelungsknopf (Absaugaufsatz) Teil dieses Produkts .
Im Falle von Schäden aufgrund des Produkts unterwiesen wurden der Nichteinhaltung dieser und die daraus resultierenden Bedienungsanleitung erlischt Gefahren verstehen . Ihr Garantieanspruch! Für Kinder dürfen nicht mit dem Folgeschäden wird keine Haftung Produkt spielen . übernommen! Im Falle von Reinigung und Benutzerwartung ...
mWARNUNG! Stromschlag- Schützen Sie das Verbindungs- gefahr! Verwenden Sie kein kabel vor Beschädigungen . beschädigtes Produkt . Trennen Sie Lassen Sie es nicht über scharfe das Produkt vom Stromnetz und Kanten hängen und quetschen wenden Sie sich an Ihren Händler, oder biegen Sie es nicht .
Bewahren Sie das Produkt an Positionieren Sie einen Mikrofaserbezug 3 am Wischaufsatz 4 . einem kühlen, trockenen Ort auf, Schließen Sie den Klettverschluss des geschützt vor Feuchtigkeit und Mikrofaserbezugs 3 . außerhalb der Reichweite von ...
Absaugaufsatz 1 , Wischaufsatz 4 und Wischen Sie mit dem Wischaufsatz 4 über Motoreinheit 9 reinigen die besprühten Bereiche . Lösen Sie hartnäckige Verschmutzungen . Wischen Sie die Teile mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab . Ein-/Ausschalten Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten ...
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus Problem Behebung müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Befüllen Sie den Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien / Sprühnebel des Wasserbehälter 6 . Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Wischaufsatzes Drehen Sie Sprühdüse 5 auf ...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (alternating current) DANGER! This symbol in combination Voltage (direct current) with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented Hertz (supply frequency) could result in death or serious injury .
CORDLESS WINDOW 7 Charging socket (with stopper) VACUUM CLEANER 8 Dirt water container 9 Motor unit Introduction (on/off button with indicator light) 11 Eject buttons We congratulate you on the purchase of your new 12 Suction head product . You have chosen a high quality product . 13 Release button (vacuum attachment) The instructions for use are part of the product .
In the case of damage resulting Children shall not play with the from non-compliance with these product . operating instructions the warranty Cleaning and user maintenance claim becomes invalid! No liability is shall not be made by children accepted for consequential damage! without supervision .
mWARNING! Risk of electric Protect the connection cord shock! Never use a damaged against damages . product . Disconnect the product Do not let it hang over sharp from the power supply and edges, do not squeeze or bend contact your retailer if it is it .
Store the product in a cool, dry Place a microfiber cover 3 on the wiper 4 . Fasten the hook-and-loop strap of the microfiber place, protected from moisture cover 3 . and out of the reach of children . Protect the product against heat .
Cleaning the vacuum attachment 1 , wiper Wipe over the sprayed areas with the wiper 4 . 4 and motor unit 9 Loosen stubborn dirt . Wipe down the parts with a slightly damp cloth . Turning on/off Do not let any water or other liquids enter the ...
Faulty or used batteries / rechargeable batteries Problem Solution must be recycled in accordance with Directive The spray of Refill the water container 6 . 2006/66/EC and its amendments . Please return the wiper 4 is Turn the spray nozzle 5 to ...
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Tension (courant alternatif) DANGER ! Ce symbole avec ce Tension (courant continu) signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation Hertz (fréquence du secteur) dangereuse n’est pas évitée .
NETTOYEUR DE VITRES 7 Prise de recharge (avec joint) 8 Récipient d'eau sale Introduction 9 Bloc moteur (Interrupteur marche/arrêt avec voyant de Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau contrôle) produit . Vous avez opté pour un produit de grande 11 Boutons d'éjection qualité...
Dans le cas de dommages résultant instructions concernant l'utilisation du non-respect des instructions en toute sécurité du produit et ont du mode d’emploi, le recours compris les risques encourus . à la garantie est annulé ! Toute Les enfants ne doivent pas jouer ...
mAVERTISSEMENT ! Risque Protégez le câble de d’électrocution ! N'utilisez raccordement de tout dégât . Ne le faites pas passer sur des bords aucun produit endommagé . tranchants et assurez-vous de ne Débranchez le produit pas le coincer ou le plier . Tenez endommagé...
Conservez le produit dans un Placez un patin en microfibres 3 sur l'embout essuyant 4 . endroit frais et sec, protégé contre Refermez la bande autoagrippante du patin en l'humidité et hors de la portée des microfibres 3 .
Frottez les endroits pulvérisés grâce à l'embout Nettoyage de la buse aspirante 1 , de essuyant 4 . Retirez les saletés incrustées . l’embout essuyant 4 et du bloc moteur 9 Essuyez les pièces avec un chiffon légèrement ...
Seite 27
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou Problème Solution usagées doivent être recyclées conformément à la La pulvérisation Remplissez le réservoir d'eau directive 2006/66/CE et ses modifications . Les piles fine comme 6 . et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent du brouillard Tournez la tête du ...
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Spanning (wisselstroom) GEVAAR! Dit symbool met de Spanning (gelijkstroom) aanduiding "Gevaar" betekent een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de Hertz (netfrequentie) dood tot gevolg kan hebben .
ACCU RAAMREINIGER 7 Oplaadaansluiting (met afdichting) 8 Opslagtank voor afvalwater Inleiding 9 Motoreenheid (Aan-/uitschakelaar met controlelampje) Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 11 Uitwerptoets product . U heeft voor een hoogwaardig product 12 Zuigkop gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het 13 Ontgrendelingsknop (zuigopzetstuk) product .
Seite 31
In geval van schade door het welke gevaren uit dat gebruik niet de hand houden aan deze voortvloeien . gebruiksaanwijzing vervallen uw Kinderen mogen niet met het garantie-aanspraak! Wij zijn niet product spelen . aansprakelijk voor gevolgschade . Schoonmaken en onderhoud ...
Seite 32
mWAARSCHUWING! Gevaar Bescherm het verbindingssnoer voor elektrische schokken! tegen beschadiging . Laat het Gebruik het product nooit als het snoer niet over scherpe randen beschadigd is . Ontkoppel het hangen en plet of buig het niet . product van het elektrische net en Houd het snoer uit de buurt van neem contact op met uw verkoper hete oppervlakken en open vuur .
Berg het product op een droge, Plaats een microvezelovertrek 3 op het wisopzetstuk 4 . koele plaats op, zodat het Sluit de klittenbandsluiting weer 3 . beschermd is tegen vocht en het zich buiten bereik van kinderen ...
Veeg het besproeide deel van het venster met het Zuigopzetstuk 1 , Wisopzetstuk 4 en wisopzetstuk 4 schoon . Verwijder hardnekkige motoreenheid 9 schoonmaken vuilresten . Veeg de onderdelen af met een enigszins vochtige doek . In- en uitschakelen Laat geen water of andere vloeistoffen in het ...
Seite 35
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten Probleem Herstel volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen Vul de watertank 6 . daarop worden gerecycled . Geef batterijen / accu‘s nevelsproeier Draai het sproeimondstuk 5 en / of het product af bij de daarvoor bestemde van het op SPRAY of STREAM .
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Napięcie (prąd przemienny) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” Napięcie (prąd stały) wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie Herc (częstotliwość sieciowa) uniknie, spowoduje śmierć...
ODKURZACZ DO OKIEN 7 Gniazdo ładowania (z uszczelką) Z AKUMULATOREM 8 Zbiornik na brudną wodę 9 Zespół silnika Wstęp (Przełącznik zasilania ze wskaźnikiem świetlnym) Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym 11 Przyciski wysuwania samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu 12 Głowica ssąca wysokiej jakości .
Uszkodzenia powstałe w wyniku pouczony o bezpiecznym użyciu nieprzestrzegania niniejszej instrukcji produktu i wynikających z niego obsługi nie są objęte gwarancją! Nie zagrożeniach . ponosimy żadnej odpowiedzialności Dzieci nie mogą bawić się w przypadku wystąpienia urządzeniem . szkód wtórnych! Nie bierzemy Czyszczenie i konserwacja ...
Seite 40
Chronić kabel zasilający przed mOSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo uszkodzeniem . Nie dopuszczać, porażenia prądem! aby zwisał nad ostrymi Nie używać uszkodzonego krawędziami, był ściśnięty lub urządzenia . Odłączyć produkt zgięty . Kabel zasilania trzymać z od zasilania i skontaktować się ze dala od gorących powierzchni i sprzedawcą, jeśli jest uszkodzony .
Produkt przechowywać w Nakładkę z mikrofibry 3 nałożyć na nasadkę wycieraczki 4 . chłodnym i suchym miejscu, Zapiąć rzepy na nasadce z mikrofibry 3 . niedostępnym dla dzieci . Chronić produkt przed wysoką Obsługa ...
Czyszczenie nasadki próżniowej 1 , Używając nasadki wycieraczki 4 przetrzeć nasadki wycieraczki 4 i zespołu silnika 9 spryskane miejsca . Rozprowadzić trudny do usunięcia brud . Przetrzeć części lekko zwilżoną ściereczką . Nie pozwolić, aby woda lub inne płyny dostały ...
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą Problem Rozwiązanie być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą Nie działa Napełnić zbiornik na wodę 2006/66/WE i jej zmianami . Oddać baterie / spryskiwacz 6 . akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach nasadki Dyszę...
Seite 44
Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 46 Úvod .
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Napětí (střídavý proud) NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální Napětí (stejnosměrný proud) slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké Hertz (síťová...
AKUMULÁTOROVÝ CISTIC OKEN 7 Nabíjecí zdířka (s těsněním) 8 Nádržka na špinavou vodu Úvod 9 Motorová jednotka (Zap/Vyp přepínač s kontrolkou) Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . 11 Vyhazovací tlačítko Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze 12 Sací...
Seite 47
V případě poškození v důsledku Děti si nesmí s výrobkem hrát . nedodržení tohoto návodu k Děti nesmí provádět čištění a obsluze se Vaše záruka ruší! Za údržbu bez dohledu . následné škody se nepřebírá žádná Použití v souladu s určením odpovědnost! V případě...
Seite 48
mVAROVÁNÍ! Nebezpečí Chraňte spojovací kabel proti zranění elektrickým poškození . Nenechte ho viset přes proudem! Poškozený výrobek ostré hrany a nelámejte ho ani nepoužívejte . Když je výrobek neohýbejte . Chraňte kabel před poškozen odpojte výrobek z horkými povrchy a otevřenými elektrické...
Uchovávejte výrobek na suchém, Umístěte mikrovláknový potah 3 na stírací nástavec 4 . studeném místě chráněném před Zavřete suchý zip mikrovláknového potahu 3 . vlhkostí a mimo dosah dětí . Chraňte výrobek proti horku . ...
Vadné nebo vybité baterie resp . akumulátory se musí, Problém Odstranění podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných Postřikovač Naplňte nádržku na vodu 6 . změn, recyklovat . Baterie, akumulátory i výrobek stíracího Otočte postřikovou trysku 5 odevzdejte zpět do nabízených sběren . nástavce 4 na SPRAY nebo STREAM .
Seite 52
Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 54 Úvod .
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Napätie (striedavý prúd) NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ Napätie (jednosmerný prúd) označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu Hertz (sieťová frekvencia) nevyhnete, bude mať...
PRÍSTROJ NA CISTENIE OKIEN 7 Nabíjací konektor (s tesnením) 8 Zásobník na znečistenú vodu Úvod 9 Motorová jednotka (Vypínač s kontrolkou) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . 11 Uvoľňovacie tlačidlá Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na 12 Sacia hlava obsluhu je súčasťou tohto výrobku .
Seite 55
V prípade poškodenia z dôvodu Deti sa nesmú hrať so zariadením . nedodržania tohto návodu na Čistenie a údržbu zariadenia obsluhu zaniká nárok na záruku! nesmú vykonávať deti bez dozoru . Za následne vzniknuté škody Použitie v súlade so zadaným nepreberáme žiadnu záruku! V prípade majetkových alebo účelom...
Seite 56
Chráňte pripájací kábel pred mVÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zásahu poškodeniami . Nenechajte ho elektrickým prúdom! visieť nad ostrými hranami a Nepoužívajte poškodený produkt . nestláčajte ho, ani ho neohýbajte . Odpojte produkt od elektrickej Pripájací kábel držte v dostatočnej siete a obráťte sa na predajcu, ak vzdialenosti od horúcich plôch a je produkt poškodený...
Produkt skladujte na chladnom, Umiestnite poťah z mikrovlákien 3 na stieraciu násadu 4 . suchom mieste, chránený pred Zatvorte suchý zips poťahu z mikrovlákien 3 . vlhkosťou a mimo dosahu detí . Produkt chráňte pred teplom . ...
Čistenie sacej násady 1 , stieracej násady Postriekanú časť utrite stieracou násadou 4 . 4 a motorovej jednotky 9 Uvoľnite zaschnuté nečistoty . Jednotlivé časti čistite mierne navlhčenou Zapnutie/vypnutie handrou . Nedovoľte vode alebo iným kvapalinám vniknúť ...
Defektné alebo použité batérie / akumulátorové Problém Odstránenie batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa Rozstrekovacia Naplňte zásobník na vodu smernice 2006/66/ES a jej zmien . Batérie / hmla stieracej 6 . akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte násady 4 Otočte rozstrekovaciu trysku ...
Seite 60
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG04476 Version: 11/2018 IAN 312087...