Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER SFR 3.7 D3
CORDLESS WINDOW
VACUUM CLEANER
Assembly, operating and safety instructions
AKUMULATORSKI CISTAC
ZA PROZORE
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
ASPIRATOR CU
ACUMULATOR, PENTRU
FERESTRE
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
IAN 312087
УРЕД ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА
ПРОЗОРЦИ
Инструкции за монтаж, обслужване и
безопасност
ΕΠΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ
ΚΑΘΑΡΙΣΤΉΣ ΤΖΑΜΙΏΝ
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και
ασφάλειας
AKKU-FENSTERSAUGER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFR 3.7 D3

  • Seite 1 CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER SFR 3.7 D3 CORDLESS WINDOW УРЕД ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА VACUUM CLEANER ПРОЗОРЦИ Assembly, operating and safety instructions Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност AKUMULATORSKI CISTAC ZA PROZORE ΕΠΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΤΉΣ ΤΖΑΜΙΏΝ Upute za montažu, uporabu i sigurnost Οδηγίες...
  • Seite 2 GB/CY Assembly, operating and safety instructions Page Upute za montažu, uporabu i sigurnost Stranica Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност Страница GR/CY Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 HG04476-BS HG04476...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Introduction .
  • Seite 5: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (alternating current) DANGER! This symbol in combination Voltage (direct current) with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented Hertz (supply frequency) could result in death or serious injury .
  • Seite 6: Introduction

    CORDLESS WINDOW 7 Charging socket (with stopper) VACUUM CLEANER 8 Dirt water container 9 Motor unit ˜ Introduction (on/off button with indicator light) 11 Eject buttons We congratulate you on the purchase of your new 12 Suction head product . You have chosen a high quality product . 13 Release button (vacuum attachment) The instructions for use are part of the product .
  • Seite 7: Children And Persons With Disabilities

    In the case of damage resulting Children shall not play with the   from non-compliance with these product . operating instructions the warranty Cleaning and user maintenance   claim becomes invalid! No liability is shall not be made by children accepted for consequential damage! without supervision .
  • Seite 8: Cleaning And Storage

    mWARNING! Risk of electric Protect the connection cord   shock! Never use a damaged against damages . product . Disconnect the product Do not let it hang over sharp from the power supply and edges, do not squeeze or bend contact your retailer if it is it .
  • Seite 9: Before First Use

    Store the product in a cool, dry   Place a microfiber cover 3 on the wiper 4 .   Fasten the hook-and-loop strap of the microfiber place, protected from moisture   cover 3 . and out of the reach of children . Protect the product against heat .
  • Seite 10: Operation

    Cleaning the vacuum attachment 1 , wiper Wipe over the sprayed areas with the wiper 4 .   4 and motor unit 9 Loosen stubborn dirt . Wipe down the parts with a slightly damp cloth .   ˜ Turning on/off Do not let any water or other liquids enter the  ...
  • Seite 11: Storage

    Faulty or used batteries / rechargeable batteries Problem Solution must be recycled in accordance with Directive The spray of Refill the water container 6 .   2006/66/EC and its amendments . Please return the wiper 4 is Turn the spray nozzle 5 to  ...
  • Seite 12 Korištene upozoravajuće napomene i simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 14 Uvod .
  • Seite 13: Korištene Upozoravajuće Napomene I Simboli

    Korištene upozoravajuće napomene i simboli U ovim Uputama za uporabu ili na pakiranju korištene su sljedeće upozoravajuće napomene: Napon (izmjenična struja) OPASNOST! Ovaj simbol s izrazom Napon (istosmjerna struja) „Opasnost“ označava opasnost visokog stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, Hertz (mrežna frekvencija) uzrokuje tešku ozljedu ili smrt .
  • Seite 14: Uvod

    AKUMULATORSKI CISTAC ZA 7 Utičnica za punjenje (s brtvom) PROZORE 8 Spremnik za nečistu vodu 9 Jedinica s motorom ˜ Uvod (Sklopka za uključenje/isključenje s kontrolnom žaruljicom) Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda . Ovom 11 Tipke za izbacivanje kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod . 12 Usisna glava Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda .
  • Seite 15 U slučaju oštećenja zbog Djeca se ne smiju igrati uređajem .   nepridržavanja ovih uputa za Čišćenje i održavanje ne smiju   uporabu bit će poništeno pravo na vršiti djeca bez nadzora odraslih . primjenu jamstva! Ne preuzimamo Uporaba u skladu s odgovornost za posljedične štete! Proizvođač...
  • Seite 16 mUPOZORENJE! Opasnost Spojni kabel zaštitite od oštećenja .   od strujnog udara! Nikada Ne ostavljajte ga obješenog se nemojte koristiti oštećenim o oštre rubove i nemojte ga proizvodom . Ako je oštećen, prelamati . Spojni kabel držite proizvod isključite iz mreže i ga podalje od vrućih površina i obratite se svom trgovcu .
  • Seite 17: Prije Prve Uporabe

    Proizvod čuvajte na hladnom   Jednu navlaku od mikrovlakana 3 stavite na   nastavak za brisanje 4 . suhom mjestu zaštićenom od Zatvorite spoj s čičkom navlake od mikrovlakana   vlage i izvan dohvata djece . 3 . Proizvod zaštitite od vrućine .
  • Seite 18: Isključivanje/Uključivanje

    Čišćenje usisnog nastavka 1 , nastavka za Nastavkom za brisanje 4 prijeđite preko   brisanje 4 i jedinice s motorom 9 poprskane površine . Otopite tvrdokornu prljavštinu . Dijelove očistite lagano navlaženom krpom .   Spriječite da voda ili druge tekućine prodre  ...
  • Seite 19: Skladištenje

    Oštećene ili potrošene baterije / punjive baterije se Problem Otklanjanje kvara moraju reciklirati u skladu s Direktivom 2006/66/ Maglica Napunite spremnik za vodu   EZ i njenim izmjenama . Vratite baterije / punjive za prskanje 6 . baterije i / ili proizvod putem ponuđenih ustanova za nastavka za Mlaznicu za prskanje 5  ...
  • Seite 20 Indicații de avertizare și simboluri folosite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 22 Introducere .
  • Seite 21: Indicații De Avertizare Și Simboluri Folosite

    Indicații de avertizare și simboluri folosite În aceste instrucțiuni de utilizare și pe ambalaj se folosesc următoarele indicații de avertizare: Tensiune (curent alternativ) PERICOL! Acest simbol având cuvântul Tensiune (curent continuu) de semnalizare „Pericol” indică o periclitare cu grad ridicat de risc care, dacă...
  • Seite 22: Introducere

    ASPIRATOR CU ACUMULATOR, 7 Fișă de încărcare (cu garnitură) PENTRU FERESTRE 8 Rezervor de apă murdară 9 Unitate motor ˜ Introducere (Întrerupător pornit/oprit cu lampă de control) 11 Butoane de scurgere Vă felicităm pentru achiziționarea noului 12 Cap de aspirare dumneavoastră...
  • Seite 23 În cazul deteriorărilor datorate Copii nu au voie să se joace cu   nerespectării acestor instrucțiuni produsul . de utilizare, pretenția de garanție Curățarea și mentenanța nu   dispare! Nu se preia nicio trebuie realizate de copii fără responsabilitate pentru urmări! În supraveghere .
  • Seite 24 mAVERTISMENT! Pericol de Protejați cablul de legătură de   electrocutare! Nu folosiți un deteriorări . Nu îl lăsați să atârne produs deteriorat . Deconectați peste muchii ascuțite și nu îl striviți produsul de la alimentarea sau îndoiți . Păstraţi cablul de electrică...
  • Seite 25: Înainte De Prima Utilizare Instalarea

    Păstrați produsul într-un loc   Poziționați o îmbrăcăminte de microfibră 3 la   adaosul de ștergere 4 . răcoros și uscat, protejat de Închideți scaiul îmbrăcămintei din microfibră 3 .   umezeală și nu la îndemâna copiilor . ˜...
  • Seite 26: Pornirea/Oprirea

    Curățarea adaosului de aspirație 1 , Ştergeți cu adaosul de ștergere 4 pe zonele   adaosului de ștergere 4 și a unității pulverizate . Dizolvați mizeriile întărite . motorului 9 ˜ Pornirea/Oprirea Ştergeţi piesele cu o cârpă ușor umezită .  ...
  • Seite 27: Depozitarea

    Bateriile / acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie Problemă Înlăturare reciclaţi conform Directivei 2006/66/CE și a Pulverizarea Umpleți rezervorul cu apă   modificărilor ei . Înapoiaţi bateriile și sau acumulatorii adaosului de 6 . prin intermediul punctelor de colectare indicate . ștergere 4 nu Rotiți duza de pulverizare 5  ...
  • Seite 28 Използвани предупредителни указания и символи . . . . . . . . . . . . . Страница 30 Увод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 31 Употреба...
  • Seite 29: Използвани Предупредителни Указания И Символи

    Използвани предупредителни указания и символи В това ръководство за експлоатация и върху опаковката са използвани следните предупредителни указания: Напрежение (променлив ток) ОПАСНОСТ! Този символ със Напрежение (постоянен ток) сигналната дума „Опасност“ указва заплаха с висока степен на риск, която, ако не бъде избегната, води до Херц...
  • Seite 30: Увод

    УРЕД ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА 7 Букса за зареждане (с уплътнение) ПРОЗОРЦИ 8 Резервоар за мръсна вода 9 Двигателен блок ˜ Увод (Превключвател за включване/изключване с контролна лампа) Поздравяваме Ви с покупката на този нов 11 Бутони за изхвърляне продукт . Вие избрахте висококачествен продукт . 12 Изсмукваща...
  • Seite 31 В случай на щети поради безопасната употреба неспазване на настоящото на продукта и разбират ръководство за употреба губите възникващите от това Вашето право на гаранционни опасности . претенции! За косвени щети не Деца не бива да играят с   се поема отговорност! В случай продукта...
  • Seite 32 Пазете свързващия кабел от mПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!   Опасност от токов удар! повреди . Не го оставяйте да Не използвайте повреден виси над остри ръбове и не го продукт . Отделете продукта притискайте или прегъвайте . от електрическата мрежа и се Дръжте свързващия кабел обърнете...
  • Seite 33: Преди Първата Употреба

    Съхранявайте продукта на   Поставете една микрофибърна подложка 3   на приставката за избърсване 4 . хладно, сухо и защитено от Залепете велкрото на микрофибърната   влага място, извън обсега на подложка 3 . деца . ˜ Работа Пазете...
  • Seite 34: Изсмукване На Прозорци

    Избършете напръсканите области с Почистване на изсмукващ накрайник 1 ,   приставката за избърсване 4 . Разтворете приставка за избърсване 4 и двигателен упоритите замърсявания . блок 9 Избършете частите с леко навлажнена кърпа .   ˜ Включване/изключване Не допускайте попадане на вода или други  ...
  • Seite 35: Съхранение

    Дефектните или изтощени батерии / акумулаторни Проблем Отстраняване батерии подлежат на рециклиране съгласно Водната мъгла Напълнете резервоара за   Директива 2006/66/EО и нейните изменения . на приставката вода 6 . Предавайте батериите / акумулаторнит батерии за избърсване Завъртете разпръскващата  ...
  • Seite 36: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Процедура при гаранционен случай Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният За да се гарантира бърза обработка на Вашия уред и касовата бележка (касовият бон) и случай, следвайте следните указания: писмено да се обясни в какво се състои дефектът •...
  • Seite 37 Сервизно обслужване (3) След изтичането на срока по ал . 2 България потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да Тел .: 00800 111 4920 Е-мейл: owim@lidl .bg иска намаляване на цената на потребителската стока...
  • Seite 38 Чл . 115 . (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока . (2) Срокът по ал . 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската...
  • Seite 39 Χρησιμοποιούμενες προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα . . . . Σελίδα 41 Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 42 Κατάλληλη...
  • Seite 40: Χρησιμοποιούμενες Προειδοποιητικές Υποδείξεις Και Σύμβολα

    Χρησιμοποιούμενες προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα Στις παρούσες οδηγίες χρήσης και στη συσκευασία χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες προειδοποιητικές υποδείξεις: Τάση (εναλλασσόμενο ρεύμα) ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αυτό το σύμβολο με την προειδοποιητική λέξη «Κίνδυνος» Τάση (συνεχές ρεύμα) υποδεικνύει έναν υψηλό βαθμό κινδύνου ο οποίος, αν δεν αποφευχθεί, θα έχει Hertz (συχνότητα...
  • Seite 41: Εισαγωγή

    ΕΠΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ 7 Υποδοχή φόρτισης (με παρέμβυσμα) ΤΖΑΜΙΏΝ 8 Δοχείο λερωμένου νερού 9 Μονάδα κινητήρα ˜ Εισαγωγή (Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης με λυχνία ελέγχου) Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας 11 Πλήκτρα εξαγωγής προϊόντος . Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών 12 Κεφαλή αναρρόφησης προδια¬γραφών...
  • Seite 42: Προβλεπόμενη Χρήση

    Σε περίπτωση πρόκλησης βλαβών Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν   λόγω μη τήρησης αυτών των οδηγιών με το προϊόν . χρήσης, η εγγύηση ακυρώνεται! Δεν Οι εργασίες καθαρισμού και   αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για συντήρησης χρήστη απαγορεύεται επακόλουθες ζημιές! Σε περίπτωση να...
  • Seite 43: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Προστατεύστε το καλώδιο mΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!   Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! σύνδεσης από βλάβες . Μην το αφήνετε να κρέμεται Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν από αιχμηρές ακμές, μην το έχει υποστεί βλάβη . Σε περίπτωση συνθλίβετε και μην το λυγίζετε . βλάβης, αποσυνδέστε το προϊόν Κρατήστε...
  • Seite 44: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Αποθηκεύστε το προϊόν σε   Τοποθετήστε ένα κάλυμμα από μικροΐνες 3 στο   εξάρτημα σκουπίσματος 4 . ψυχρό, στεγνό μέρος, χωρίς Κλείστε το κλείσιμο βέλκρο του καλύμματος από   υγρασία και μακριά από σημεία μικροΐνες 3 . στα οποία φτάνουν τα παιδιά . ˜...
  • Seite 45: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση

    Καθαρισμός εξαρτήματος αναρρόφησης 1 , Σκουπίστε με το εξάρτημα σκουπίσματος 4 τις   εξαρτήματος σκουπίσματος 4 και μονάδας περιοχές που ψεκάσατε . Διαλύστε τις επίμονες κινητήρα 9 ακαθαρσίες . Σκουπίστε αυτά τα μέρη με ένα ελαφρώς υγρό   ˜ Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση πανί...
  • Seite 46: Αποθήκευση

    Οι ελαττωματικές ή άχρηστες επαναφοριζόμενες Πρόβλημα Αντιμετώπιση μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με Ο ψεκασμός Γεμίστε το δοχείο νερού 6 .   την οδηγία 2006/66/EΚ και τις αλλαγές της . Δίνετε του εξαρτήματος Γυρίστε το ακροφύσιο   τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και / ή σκουπίσματος...
  • Seite 47 Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής . Αυτή η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε μέρη προϊόντος, τα οποία εκτέθηκαν σε φυσιολογική φθορά και για αυτό το λόγο μπορούν να θεωρηθούν ως φθαρτά μέρη (π .χ . μπαταρίες) ή για βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π...
  • Seite 48 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 50 Einleitung .
  • Seite 49: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Spannung (Wechselstrom) GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Spannung (Gleichstrom) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Hertz (Netzfrequenz) schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 50: Einleitung

    AKKU-FENSTERSAUGER 7 Ladebuchse (mit Dichtung) 8 Schmutzwasserbehälter ˜ Einleitung 9 Motoreinheit (Ein-/Aus-Schalter mit Kontrollleuchte) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 11 Auswurftasten Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 12 Saugkopf Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 13 Entriegelungsknopf (Absaugaufsatz) Teil dieses Produkts .
  • Seite 51: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Im Falle von Schäden aufgrund des Produkts unterwiesen wurden der Nichteinhaltung dieser und die daraus resultierenden Bedienungsanleitung erlischt Gefahren verstehen . Ihr Garantieanspruch! Für Kinder dürfen nicht mit dem   Folgeschäden wird keine Haftung Produkt spielen . übernommen! Im Falle von Reinigung und Benutzerwartung  ...
  • Seite 52: Reinigung Und Aufbewahrung

    mWARNUNG! Stromschlag- Schützen Sie das Verbindungs-   gefahr! Verwenden Sie kein kabel vor Beschädigungen . beschädigtes Produkt . Trennen Sie Lassen Sie es nicht über scharfe das Produkt vom Stromnetz und Kanten hängen und quetschen wenden Sie sich an Ihren Händler, oder biegen Sie es nicht .
  • Seite 53: Vor Der Ersten Verwendung

    Bewahren Sie das Produkt an   Positionieren Sie einen Mikrofaserbezug 3 am   Wischaufsatz 4 . einem kühlen, trockenen Ort auf, Schließen Sie den Klettverschluss des   geschützt vor Feuchtigkeit und Mikrofaserbezugs 3 . außerhalb der Reichweite von ˜...
  • Seite 54: Ein-/Ausschalten

    Absaugaufsatz 1 , Wischaufsatz 4 und Wischen Sie mit dem Wischaufsatz 4 über   Motoreinheit 9 reinigen die besprühten Bereiche . Lösen Sie hartnäckige Verschmutzungen . Wischen Sie die Teile mit einem leicht   angefeuchteten Tuch ab . ˜ Ein-/Ausschalten Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten  ...
  • Seite 55: Lagerung

    Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus Problem Behebung müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Befüllen Sie den   Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien / Sprühnebel des Wasserbehälter 6 . Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Wischaufsatzes Drehen Sie Sprühdüse 5 auf  ...
  • Seite 56 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG04476 Version: 11/2018 IAN 312087...

Inhaltsverzeichnis