Seite 1
UPHOLSTERY & CARPET CLEANER SPR 800 A1 UPHOLSTERY & CARPET CLEANER SPR 8 POLSTER- OG TÆPPERENSER APPAREIL DE NETTOYAGE POUR Oversættelse af den originale driftsvejledning TISSUS D’AMEUBLEMENT ET TAPIS Traduction des instructions d‘origine MEUBEL- EN TAPIJTREINIGER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
Seite 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Seite 4
Indholdsfortegnelse Indledning Indledning........4 Tillykke med købet af din nye polster- og tæpperenser (herefter apparatet eller el- Formålsbestemt anvendelse....4 værktøjet). Leverede dele/tilbehør......5 Med købet har du besluttet dig for et Oversigt..........5 førsteklasses apparat. Dette apparat blev Funktionsbeskrivelse......5 testet under produktionen og underkastet Tekniske data.........5 en kvalitetstest til sidst.
Seite 5
Tekniske data eller som skyldes forkert betjening. POLSTER- OG TÆPPERENSER Leverede dele/tilbehør ........SPR 800 A1 Pak apparatet ud og kontrollér de levere- Mærkespænding U 220–240 V∼, 50 Hz de dele. Nominelt effektoptag P ....800 W Bortskaf emballagen korrekt.
Seite 6
ke udføres af børn uden op- Dette resulterer muligvis i materielle ska- der. syn. Billedtegn og symboler Vær opmærksom på, at bru- • geren selv er ansvarlig for Billedsymboler på apparatet ulykker eller farer over for an- Beskyttelsesklasse II (dobbelt isole- ring) dre personer eller deres ejen- dele.
Seite 7
Hvis dette apparats tilslut- Mundstykker og sugerør må • • ningsledning beskadiges, skal ikke komme op i ansigtshøjde den udskiftes af producenten under arbejdet. Der er fare for eller dennes kundeservice el- kvæstelser. ler af en tilsvarende kvalifice- Opsug ingen varme, gløde- •...
Seite 8
før du kontrollerer appara- lad apparatet køle ned, hvis • tet, rengør det eller udfører det standses for rengøring, arbejde på det. indstilling, opbevaring eller udskiftning af en tilbehørsdel. Hvis der opstår usædvanligt • kraftige vibrationer ved appa- Håndter apparatet forsigtigt, •...
Seite 9
2. Træk mundstykket fra håndtaget (11). 4. Tøm straks spildevandstanken (1) efter støvsugning, da den ikke er konstrueret Påfyldning af vand til opbevaring af væsker (Tøm spilde- Fremgangsmåde vandstanken, s. 9). 1. Træk i givet fald friskvandstanken (6) Tøm spildevandstanken af apparatet. Fremgangsmåde 2.
Seite 10
3. Rengør vandtankene med en fugtig Symbolet med den overstregede affalds- klud. spand på hjul betyder, at dette produkt ik- ke må bortskaffes som usorteret hushold- Vedligeholdelse ningsaffald ved udløbet af dets levetid. Produktet er vedligeholdelsesfrit. Direktiv 2012/19/EU om affald af Opbevaring elektrisk og elektronisk udstyr: Opbevar altid apparatet og tilbehøret:...
Seite 11
Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparat starter ikke Tænd/sluk-kontakten (3) er Kontrollér tænd/sluk-kontak- slukket tens position Der er ingen strøm Kontrollér stikkontakt, nettil- slutningsledning, stik og sik- ring, og få dem repareret af en autoriseret elektriker ved behov.
Seite 12
sliddele (f.eks. Mundstykker, Sugeslange) delse. Send apparatet inkl. alt tilbehør, eller for beskadigelse af skrøbelige dele. som fulgte med ved købet, og sørg for tilstrækkelig og sikker transportemballa- Denne garanti bortfalder, hvis produktet er beskadiget, ikke blev anvendt korrekt el- ler ikke blev vedligeholdt.
Seite 13
Service-Center Importør Service Danmark Bemærk at den følgende adresse ikke Tel.: 32 710005 er en serviceadresse. Kontakt først oven- E-mail: grizzly@lidl.dk nævnte service-center. IAN 472290_2407 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på...
Seite 14
Oversættelse af den originale EU‑overensstemmelseserklæringen Produkt: POLSTER- OG TÆPPERENSER Model: SPR 800 A1 Serienummer: 000001 - 204800 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den rele- vante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro- pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
Seite 15
Sommaire Introduction Introduction......15 Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel nettoyant pour tissus Utilisation conforme......15 d'ameublement et tapis (ci-après dénom- Matériel livré/Accessoires....16 mé appareil ou outil électrique). Aperçu..........16 Vous avez ainsi opté pour un produit de Description fonctionnelle....16 grande qualité.
Seite 16
Matériel livré/Accessoires APPAREIL DE NETTOYAGE POUR Déballez l'appareil et vérifiez le matériel TISSUS D’AMEUBLEMENT ET TAPIS livré........SPR 800 A1 Éliminez correctement les matériaux Tension assignée U .220–240 V∼, 50 Hz d’emballage. Puissance nominale à l’entrée P ..800 W • APPAREIL DE NETTOYAGE POUR Longueur Câble d'alimentation ....6 m...
Seite 17
par des personnes aux ca- cident peut se produire. Cela peut entraî- ner des blessures graves, voire la mort. pacités physiques, senso- PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas rielles ou mentales réduites cette consigne de sécurité, un accident ou manquant d'expérience se produira.
Seite 18
QU'IL NE SOIT DÉBRANCHÉ té. Les personnes à proximité DU RÉSEAU. N'utilisez pas doivent porter des vêtements l'appareil si le câble est en- de protection. dommagé ou usé. Fonctionnement Veillez à ce que la tension • Soyez attentif et faites atten- •...
Seite 19
l'essence, des solvants, des Si l'appareil commence à vi- • acides ou des lessives. Il y brer de manière inhabituelle- a un risque d'incendie et de ment forte, il faut le vérifier im- blessure. médiatement : Veillez à ne pas endommager vérifiez si des pièces sont •...
Seite 20
Coupez l'entraînement, Monter et démonter la buse • débranchez l'appareil de Monter la buse l'alimentation électrique et 1. Enfichez la buse (12, 13) souhaitée sur la poignée (11). laissez l'appareil refroidir La buse s'enclenche. lorsque celui-ci est arrêté pour Démonter la buse un nettoyage, un réglage, le 1.
Seite 21
Aspiration avec injection- volontaire de l'appareil. Protégez-vous lors des travaux de maintenance et de net- extraction toyage. Éteignez l’appareil et débranchez Remarques sa fiche d’alimentation de la prise de cou- • En présence d'encrassement important rant. ou de taches, ajoutez un peu de pro- Faites effectuer les travaux de réparation duit de nettoyage (14) dans le réser- et de maintenance qui ne sont pas men-...
Seite 22
b. Tournez les supports de câble de sorte tion écologique et respectueuse des res- qu'ils soient orientés vers l'intérieur. sources. Suivant la transposition en droit national, Les supports de câble s'enclenchent. vous pouvez disposer des possibilités sui- c. Retirez le câble d'alimentation. vantes : 2.
Seite 23
Dépannage Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage L'appareil ne démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt Vérifier la position de (3) coupé l'interrupteur Marche/Arrêt Absence de tension de ré- Contrôler la prise de cou- seau rant, le câble d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fu- sible, et le cas échéant, faire...
Seite 24
Volume de la garantie bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou en dessous du produit. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été • Si des erreurs de fonctionnement ou entièrement contrôlé...
Seite 25
• Nous recyclons gratuitement vos ap- numéro d’article (IAN) 472290_2407 pareils défectueux que vous nous ren- pour ouvrir votre manuel. voyez. Service-Center Service France Tel.: 0800 919270 E-mail: grizzly@lidl.fr IAN 472290_2407 Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-mail: grizzly@lidl.be IAN 472290_2407 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est Vous pouvez télécharger ces manuels et pas une adresse de service après-vente.
Seite 26
Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TISSUS D’AMEUBLEMENT ET TAPIS Modèle: SPR 800 A1 Número de serie: 000001 - 204800 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable:...
Seite 27
Inhoudsopgave Inleiding Inleiding........27 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe meubel- en tapijtreiniger (hierna Reglementair gebruik......27 "apparaat" of "elektrisch gereedschap" Inhoud van het genoemd). pakket/accessoires......28 U hebt voor een hoogwaardig product ge- Overzicht..........28 kozen. Dit apparaat werd tijdens de pro- Functiebeschrijving......
Seite 28
Technische gegevens Inhoud van het pakket/ MEUBEL- EN TAPIJTREINIGER accessoires ........SPR 800 A1 Pak het apparaat uit en controleer de in- Nominale spanning U houd van het pakket........220–240 V∼, 50 Hz Voer het verpakkingsmateriaal af zoals re- Nominaal ingangsvermogen P ..
Seite 29
met verminderde fysieke, sen- eventueel ernstig lichamelijk letsel of de dood. sorische of mentale capaci- VOORZICHTIG! Als u deze veilig- teiten, of een gebrek aan er- heidsaanwijzing niet volgt, gebeurt er een varing en kennis, als zij on- ongeval. Het gevolg is eventueel lichte of der toezicht staan of geïnstru- matig lichamelijk letsel.
Seite 30
Bedrijf raat niet als de kabel bescha- digd of versleten is. Wees oplettend, let op wat u • Let erop dat de netspanning doet en gebruik uw gezond • overeenkomt met de gegevens verstand wanneer u met het op het kenplaatje. apparaat werkt.
Seite 31
Reiniging, onderhoud en Gebruik het netsnoer niet om • opslag de stekker uit het stopcontact te trekken of om aan het ap- Laat de motor afkoelen voor- • paraat te trekken. Bescherm dat u het apparaat voor lan- het netsnoer tegen hitte, olie gere tijd uitschakelt.
Seite 32
Voorbereiding 2. Klap het verswaterreservoirdeksel (5) naar omhoog. WAARSCHUWING! Gevaar voor 3. Vul met water tot het gewenste vulvolu- letsel door onbedoeld aanlopen van het apparaat. Steek de stekker pas in het stop- Gebruik hiervoor de markeringen op contact als het apparaat volledig is voor- de achterkant van het verswaterreser- bereid voor gebruik.
Seite 33
4. Maak het vuilwaterreservoir (1) met- 2. Leeg na het bedrijf beide waterreser- een na het zuigen leeg, omdat dit niet voirs (1, 6). geconstrueerd is om vloeistoffen in te 3. Reinig het waterreservoir met een voch- bewaren (Vuilwaterreservoir legen, tige doek.
Seite 34
Het symbool van de doorkruiste verrijdba- hulpmiddelen zonder elektrische bestand- re afvalbak betekent dat dit product aan delen. het einde van zijn levensduur niet als on- Afvoer van de reinigingsmiddel- gesorteerd stedelijk afval mag worden ver- fles wijderd. • Productresten moeten worden verwij- Richtlijn 2012/19/EU betreffende derd in overeenstemming met de Afval- afgedankte elektrische en elek-...
Seite 35
Service Omvang van de garantie Het product is zorgvuldig geproduceerd Garantie volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en grondig getest voor levering. Beste klant, De garantie is van toepassing op mate- U krijgt op dit product een garantie van 3 riaal- of fabricagefouten. Deze garantie jaar vanaf datum van aankoop.
Seite 36
• Als een product als defect is geregi- streerd, kunt u het na overleg met ons Servicecentrum franco opsturen naar het serviceadres dat u is opgegeven, met bijvoeging van het aankoopbe- wijs (kassabon) en onder vermelding van wat het defect is en wanneer het defect is opgetreden.
Seite 37
30990030 Vertaling van de originele EU-conformiteits- verklaring Product: MEUBEL- EN TAPIJTREINIGER Model: SPR 800 A1 Serienummer: 000001 - 204800 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
Seite 38
Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung........38 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Polster- und Teppichreinigers (nach- Bestimmungsgemäße Verwendung........38 folgend Gerät oder Elektrowerkzeug ge- nannt). Lieferumfang/Zubehör....... 39 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht..........39 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Funktionsbeschreibung....... 39 während der Produktion auf Qualität ge- Technische Daten........39 prüft und einer Endkontrolle unterzogen.
Seite 39
Verwen- gen. dung oder falsche Bedienung verursacht Technische Daten wurden. POLSTER- UND TEPPICHREINIGER Lieferumfang/Zubehör ........SPR 800 A1 Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Bemessungsspannung U Sie den Lieferumfang........220–240 V∼, 50 Hz Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Bemessungsaufnahme P ....800 W ordnungsgemäß.
Seite 40
den, wenn sie beaufsichtigt VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall oder bezüglich des sicheren ein. Die Folge ist möglicherweise leichte Gebrauchs des Gerätes unter- oder mittelschwere Körperverletzung. wiesen wurden und die dar- HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheits- aus resultierenden Gefahren hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein.
Seite 41
Betrieb ben des Typenschildes über- einstimmt. Seien Sie aufmerksam, ach- • Schließen Sie das Gerät nur ten Sie darauf, was Sie tun, • an eine Steckdose mit Feh- und gehen Sie mit Vernunft an lerstrom-Schutzeinrichtung die Arbeit mit dem Gerät. Be- (RCD) mit einem Bemessungs- nutzen Sie das Gerät nicht, fehlerstrom von nicht mehr als...
Seite 42
durch Ziehen über scharfe eine sofortige Überprüfung er- Kanten, Einklemmen oder Zie- forderlich: hen am Kabel beschädigt untersuchen Sie auf lose Tei- • wird. le und befestigen Sie diese, Benutzen Sie die Netzan- suchen Sie nach Beschädi- • • schlussleitung nicht, um den gungen, Anschlussstecker aus der tauschen Sie beschädigtes...
Seite 43
Stromversorgung und lassen Düse montieren und demontieren Sie das Gerät abkühlen, wenn das Gerät zur Reinigung, Ein- Düse montieren 1. Stecken Sie die gewünschte Düse (12, stellung, Lagerung oder zum 13) auf den Handgriff (11) auf. Austausch eines Zubehörteils Die Düse rastet ein. angehalten ist.
Seite 44
Waschsaugen fendes Gerät. Schützen Sie sich bei War- tungs- und Reinigungsarbeiten. Schalten Hinweise Sie das Gerät aus und ziehen Sie den • Setzen Sie dem Frischwassertank (6), Anschlussstecker aus der Steckdose. Las- bei starken Verschmutzungen oder Fle- sen Sie Instandsetzungsarbeiten und War- cken, etwas Reinigungsmittel (14) zu.
Seite 45
Die Kabelhalterungen rasten ein. Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne c. Entnehmen Sie die Netzanschlusslei- Elektrobestandteile. tung. 2. Wickeln Sie den Saugschlauch (9) um Entsorgung der Reinigungsmittel- das Gerät. flasche 3. Stecken Sie den Handgriff (11) in die •...
Seite 46
können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (3) ausge- Position des Ein-/Ausschal- schaltet ters überprüfen Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf.
Seite 47
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- Das Produkt wurde nach strengen Quali- nächst das nachfolgend benannte Ser- tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor vice-Center telefonisch oder per Anlieferung gewissenhaft geprüft. E-Mail. Die Garantieleistung gilt für Material- •...
Seite 48
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 472290_2407 Service Österreich Tel.: 0800 447744 E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 472290_2407 Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 Auf www.lidl-service.com können Sie die- E-Mail: grizzly@lidl.ch se und viele weitere Handbücher, Pro- IAN 472290_2407 duktvideos und Installationssoftware her- Importeur unterladen.
Seite 49
Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: POLSTER- UND TEPPICHREINIGER Modell: SPR 800 A1 Seriennummer: 000001 - 204800 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 54
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10/2024 Ident.-No.: 72081614102024-DK/BE/NL IAN 472290_2407...