Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SPR 800 A1 Originalbetriebsanleitung
Silvercrest SPR 800 A1 Originalbetriebsanleitung

Silvercrest SPR 800 A1 Originalbetriebsanleitung

Polster- und teppichreiniger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPR 800 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

UPHOLSTERY & CARPET CLEANER SPR 8
UPHOLSTERY & CARPET CLEANER SPR 800 A1
POLSTER- OG TÆPPERENSER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
MEUBEL- EN TAPIJTREINIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 472290_2407
APPAREIL DE NETTOYAGE POUR
TISSUS D'AMEUBLEMENT ET
TAPIS
Traduction des instructions d'origine
POLSTER- UND TEPPICHREINIGER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPR 800 A1

  • Seite 1 UPHOLSTERY & CARPET CLEANER SPR 800 A1 UPHOLSTERY & CARPET CLEANER SPR 8 POLSTER- OG TÆPPERENSER APPAREIL DE NETTOYAGE POUR Oversættelse af den originale driftsvejledning TISSUS D’AMEUBLEMENT ET TAPIS Traduction des instructions d‘origine MEUBEL- EN TAPIJTREINIGER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4 Indholdsfortegnelse Indledning Indledning........4 Tillykke med købet af din nye polster- og tæpperenser (herefter apparatet eller el- Formålsbestemt anvendelse....4 værktøjet). Leverede dele/tilbehør......5 Med købet har du besluttet dig for et Oversigt..........5 førsteklasses apparat. Dette apparat blev Funktionsbeskrivelse......5 testet under produktionen og underkastet Tekniske data.........5 en kvalitetstest til sidst.
  • Seite 5 Tekniske data eller som skyldes forkert betjening. POLSTER- OG TÆPPERENSER Leverede dele/tilbehør ........SPR 800 A1 Pak apparatet ud og kontrollér de levere- Mærkespænding U 220–240 V∼, 50 Hz de dele. Nominelt effektoptag P ....800 W Bortskaf emballagen korrekt.
  • Seite 6 ke udføres af børn uden op- Dette resulterer muligvis i materielle ska- der. syn. Billedtegn og symboler Vær opmærksom på, at bru- • geren selv er ansvarlig for Billedsymboler på apparatet ulykker eller farer over for an- Beskyttelsesklasse II (dobbelt isole- ring) dre personer eller deres ejen- dele.
  • Seite 7 Hvis dette apparats tilslut- Mundstykker og sugerør må • • ningsledning beskadiges, skal ikke komme op i ansigtshøjde den udskiftes af producenten under arbejdet. Der er fare for eller dennes kundeservice el- kvæstelser. ler af en tilsvarende kvalifice- Opsug ingen varme, gløde- •...
  • Seite 8 før du kontrollerer appara- lad apparatet køle ned, hvis • tet, rengør det eller udfører det standses for rengøring, arbejde på det. indstilling, opbevaring eller udskiftning af en tilbehørsdel. Hvis der opstår usædvanligt • kraftige vibrationer ved appa- Håndter apparatet forsigtigt, •...
  • Seite 9 2. Træk mundstykket fra håndtaget (11). 4. Tøm straks spildevandstanken (1) efter støvsugning, da den ikke er konstrueret Påfyldning af vand til opbevaring af væsker (Tøm spilde- Fremgangsmåde vandstanken, s. 9). 1. Træk i givet fald friskvandstanken (6) Tøm spildevandstanken af apparatet. Fremgangsmåde 2.
  • Seite 10 3. Rengør vandtankene med en fugtig Symbolet med den overstregede affalds- klud. spand på hjul betyder, at dette produkt ik- ke må bortskaffes som usorteret hushold- Vedligeholdelse ningsaffald ved udløbet af dets levetid. Produktet er vedligeholdelsesfrit. Direktiv 2012/19/EU om affald af Opbevaring elektrisk og elektronisk udstyr: Opbevar altid apparatet og tilbehøret:...
  • Seite 11 Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparat starter ikke Tænd/sluk-kontakten (3) er Kontrollér tænd/sluk-kontak- slukket tens position Der er ingen strøm Kontrollér stikkontakt, nettil- slutningsledning, stik og sik- ring, og få dem repareret af en autoriseret elektriker ved behov.
  • Seite 12 sliddele (f.eks. Mundstykker, Sugeslange) delse. Send apparatet inkl. alt tilbehør, eller for beskadigelse af skrøbelige dele. som fulgte med ved købet, og sørg for tilstrækkelig og sikker transportemballa- Denne garanti bortfalder, hvis produktet er beskadiget, ikke blev anvendt korrekt el- ler ikke blev vedligeholdt.
  • Seite 13 Service-Center Importør Service Danmark Bemærk at den følgende adresse ikke Tel.:  32 710005 er en serviceadresse. Kontakt først oven- E-mail: grizzly@lidl.dk nævnte service-center. IAN 472290_2407 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på...
  • Seite 14 Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: POLSTER- OG TÆPPERENSER Model: SPR 800 A1 Serienummer: 000001 - 204800 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den rele- vante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro- pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Seite 15 Sommaire Introduction Introduction......15 Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel nettoyant pour tissus Utilisation conforme......15 d'ameublement et tapis (ci-après dénom- Matériel livré/Accessoires....16 mé appareil ou outil électrique). Aperçu..........16 Vous avez ainsi opté pour un produit de Description fonctionnelle....16 grande qualité.
  • Seite 16 Matériel livré/Accessoires APPAREIL DE NETTOYAGE POUR Déballez l'appareil et vérifiez le matériel TISSUS D’AMEUBLEMENT ET TAPIS livré........SPR 800 A1 Éliminez correctement les matériaux Tension assignée U .220–240 V∼, 50 Hz d’emballage. Puissance nominale à l’entrée P ..800 W • APPAREIL DE NETTOYAGE POUR Longueur Câble d'alimentation ....6 m...
  • Seite 17 par des personnes aux ca- cident peut se produire. Cela peut entraî- ner des blessures graves, voire la mort. pacités physiques, senso-  PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas rielles ou mentales réduites cette consigne de sécurité, un accident ou manquant d'expérience se produira.
  • Seite 18 QU'IL NE SOIT DÉBRANCHÉ té. Les personnes à proximité DU RÉSEAU. N'utilisez pas doivent porter des vêtements l'appareil si le câble est en- de protection. dommagé ou usé. Fonctionnement Veillez à ce que la tension • Soyez attentif et faites atten- •...
  • Seite 19 l'essence, des solvants, des Si l'appareil commence à vi- • acides ou des lessives. Il y brer de manière inhabituelle- a un risque d'incendie et de ment forte, il faut le vérifier im- blessure. médiatement : Veillez à ne pas endommager vérifiez si des pièces sont •...
  • Seite 20 Coupez l'entraînement, Monter et démonter la buse • débranchez l'appareil de Monter la buse l'alimentation électrique et 1. Enfichez la buse (12, 13) souhaitée sur la poignée (11). laissez l'appareil refroidir La buse s'enclenche. lorsque celui-ci est arrêté pour Démonter la buse un nettoyage, un réglage, le 1.
  • Seite 21 Aspiration avec injection- volontaire de l'appareil. Protégez-vous lors des travaux de maintenance et de net- extraction toyage. Éteignez l’appareil et débranchez Remarques sa fiche d’alimentation de la prise de cou- • En présence d'encrassement important rant. ou de taches, ajoutez un peu de pro- Faites effectuer les travaux de réparation duit de nettoyage (14) dans le réser- et de maintenance qui ne sont pas men-...
  • Seite 22 b. Tournez les supports de câble de sorte tion écologique et respectueuse des res- qu'ils soient orientés vers l'intérieur. sources. Suivant la transposition en droit national, Les supports de câble s'enclenchent. vous pouvez disposer des possibilités sui- c. Retirez le câble d'alimentation. vantes : 2.
  • Seite 23 Dépannage Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage L'appareil ne démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt Vérifier la position de (3) coupé l'interrupteur Marche/Arrêt Absence de tension de ré- Contrôler la prise de cou- seau rant, le câble d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fu- sible, et le cas échéant, faire...
  • Seite 24 Volume de la garantie bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou en dessous du produit. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été • Si des erreurs de fonctionnement ou entièrement contrôlé...
  • Seite 25 • Nous recyclons gratuitement vos ap- numéro d’article (IAN) 472290_2407 pareils défectueux que vous nous ren- pour ouvrir votre manuel. voyez. Service-Center Service France Tel.:  0800 919270 E-mail: grizzly@lidl.fr IAN 472290_2407 Service Belgique Tel.:  0800 12089 E-mail: grizzly@lidl.be IAN 472290_2407 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est Vous pouvez télécharger ces manuels et pas une adresse de service après-vente.
  • Seite 26 Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TISSUS D’AMEUBLEMENT ET TAPIS Modèle: SPR 800 A1 Número de serie: 000001 - 204800 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable:...
  • Seite 27 Inhoudsopgave Inleiding Inleiding........27 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe meubel- en tapijtreiniger (hierna Reglementair gebruik......27 "apparaat" of "elektrisch gereedschap" Inhoud van het genoemd). pakket/accessoires......28 U hebt voor een hoogwaardig product ge- Overzicht..........28 kozen. Dit apparaat werd tijdens de pro- Functiebeschrijving......
  • Seite 28 Technische gegevens Inhoud van het pakket/ MEUBEL- EN TAPIJTREINIGER accessoires ........SPR 800 A1 Pak het apparaat uit en controleer de in- Nominale spanning U houd van het pakket........220–240 V∼, 50 Hz Voer het verpakkingsmateriaal af zoals re- Nominaal ingangsvermogen P ..
  • Seite 29 met verminderde fysieke, sen- eventueel ernstig lichamelijk letsel of de dood. sorische of mentale capaci-  VOORZICHTIG! Als u deze veilig- teiten, of een gebrek aan er- heidsaanwijzing niet volgt, gebeurt er een varing en kennis, als zij on- ongeval. Het gevolg is eventueel lichte of der toezicht staan of geïnstru- matig lichamelijk letsel.
  • Seite 30 Bedrijf raat niet als de kabel bescha- digd of versleten is. Wees oplettend, let op wat u • Let erop dat de netspanning doet en gebruik uw gezond • overeenkomt met de gegevens verstand wanneer u met het op het kenplaatje. apparaat werkt.
  • Seite 31 Reiniging, onderhoud en Gebruik het netsnoer niet om • opslag de stekker uit het stopcontact te trekken of om aan het ap- Laat de motor afkoelen voor- • paraat te trekken. Bescherm dat u het apparaat voor lan- het netsnoer tegen hitte, olie gere tijd uitschakelt.
  • Seite 32 Voorbereiding 2. Klap het verswaterreservoirdeksel (5) naar omhoog.  WAARSCHUWING! Gevaar voor 3. Vul met water tot het gewenste vulvolu- letsel door onbedoeld aanlopen van het apparaat. Steek de stekker pas in het stop- Gebruik hiervoor de markeringen op contact als het apparaat volledig is voor- de achterkant van het verswaterreser- bereid voor gebruik.
  • Seite 33 4. Maak het vuilwaterreservoir (1) met- 2. Leeg na het bedrijf beide waterreser- een na het zuigen leeg, omdat dit niet voirs (1, 6). geconstrueerd is om vloeistoffen in te 3. Reinig het waterreservoir met een voch- bewaren (Vuilwaterreservoir legen, tige doek.
  • Seite 34 Het symbool van de doorkruiste verrijdba- hulpmiddelen zonder elektrische bestand- re afvalbak betekent dat dit product aan delen. het einde van zijn levensduur niet als on- Afvoer van de reinigingsmiddel- gesorteerd stedelijk afval mag worden ver- fles wijderd. • Productresten moeten worden verwij- Richtlijn 2012/19/EU betreffende derd in overeenstemming met de Afval- afgedankte elektrische en elek-...
  • Seite 35 Service Omvang van de garantie Het product is zorgvuldig geproduceerd Garantie volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en grondig getest voor levering. Beste klant, De garantie is van toepassing op mate- U krijgt op dit product een garantie van 3 riaal- of fabricagefouten. Deze garantie jaar vanaf datum van aankoop.
  • Seite 36 • Als een product als defect is geregi- streerd, kunt u het na overleg met ons Servicecentrum franco opsturen naar het serviceadres dat u is opgegeven, met bijvoeging van het aankoopbe- wijs (kassabon) en onder vermelding van wat het defect is en wanneer het defect is opgetreden.
  • Seite 37 30990030 Vertaling van de originele EU-conformiteits- verklaring Product: MEUBEL- EN TAPIJTREINIGER Model: SPR 800 A1 Serienummer: 000001 - 204800 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Seite 38 Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung........38 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Polster- und Teppichreinigers (nach- Bestimmungsgemäße Verwendung........38 folgend Gerät oder Elektrowerkzeug ge- nannt). Lieferumfang/Zubehör....... 39 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht..........39 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Funktionsbeschreibung....... 39 während der Produktion auf Qualität ge- Technische Daten........39 prüft und einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 39 Verwen- gen. dung oder falsche Bedienung verursacht Technische Daten wurden. POLSTER- UND TEPPICHREINIGER Lieferumfang/Zubehör ........SPR 800 A1 Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Bemessungsspannung U Sie den Lieferumfang........220–240 V∼, 50 Hz Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Bemessungsaufnahme P ....800 W ordnungsgemäß.
  • Seite 40 den, wenn sie beaufsichtigt  VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall oder bezüglich des sicheren ein. Die Folge ist möglicherweise leichte Gebrauchs des Gerätes unter- oder mittelschwere Körperverletzung. wiesen wurden und die dar- HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheits- aus resultierenden Gefahren hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein.
  • Seite 41 Betrieb ben des Typenschildes über- einstimmt. Seien Sie aufmerksam, ach- • Schließen Sie das Gerät nur ten Sie darauf, was Sie tun, • an eine Steckdose mit Feh- und gehen Sie mit Vernunft an lerstrom-Schutzeinrichtung die Arbeit mit dem Gerät. Be- (RCD) mit einem Bemessungs- nutzen Sie das Gerät nicht, fehlerstrom von nicht mehr als...
  • Seite 42 durch Ziehen über scharfe eine sofortige Überprüfung er- Kanten, Einklemmen oder Zie- forderlich: hen am Kabel beschädigt untersuchen Sie auf lose Tei- • wird. le und befestigen Sie diese, Benutzen Sie die Netzan- suchen Sie nach Beschädi- • • schlussleitung nicht, um den gungen, Anschlussstecker aus der tauschen Sie beschädigtes...
  • Seite 43 Stromversorgung und lassen Düse montieren und demontieren Sie das Gerät abkühlen, wenn das Gerät zur Reinigung, Ein- Düse montieren 1. Stecken Sie die gewünschte Düse (12, stellung, Lagerung oder zum 13) auf den Handgriff (11) auf. Austausch eines Zubehörteils Die Düse rastet ein. angehalten ist.
  • Seite 44 Waschsaugen fendes Gerät. Schützen Sie sich bei War- tungs- und Reinigungsarbeiten. Schalten Hinweise Sie das Gerät aus und ziehen Sie den • Setzen Sie dem Frischwassertank (6), Anschlussstecker aus der Steckdose. Las- bei starken Verschmutzungen oder Fle- sen Sie Instandsetzungsarbeiten und War- cken, etwas Reinigungsmittel (14) zu.
  • Seite 45 Die Kabelhalterungen rasten ein. Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne c. Entnehmen Sie die Netzanschlusslei- Elektrobestandteile. tung. 2. Wickeln Sie den Saugschlauch (9) um Entsorgung der Reinigungsmittel- das Gerät. flasche 3. Stecken Sie den Handgriff (11) in die •...
  • Seite 46 können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (3) ausge- Position des Ein-/Ausschal- schaltet ters überprüfen Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf.
  • Seite 47 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- Das Produkt wurde nach strengen Quali- nächst das nachfolgend benannte Ser- tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor vice-Center telefonisch oder per Anlieferung gewissenhaft geprüft. E-Mail. Die Garantieleistung gilt für Material- •...
  • Seite 48 Service-Center Service Deutschland Tel.:  0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 472290_2407 Service Österreich Tel.:  0800 447744 E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 472290_2407 Service Schweiz Tel.:  0800 56 44 33 Auf www.lidl-service.com können Sie die- E-Mail: grizzly@lidl.ch se und viele weitere Handbücher, Pro- IAN 472290_2407 duktvideos und Installationssoftware her- Importeur unterladen.
  • Seite 49 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: POLSTER- UND TEPPICHREINIGER Modell: SPR 800 A1 Seriennummer: 000001 - 204800 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 50  ...
  • Seite 51  ...
  • Seite 52  ...
  • Seite 53 Explosionszeichnung • Vue éclatée • Explosietekening • Eksploderet tegning   informativ • informatif• informatief...
  • Seite 54 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10/2024 Ident.-No.: 72081614102024-DK/BE/NL IAN 472290_2407...

Diese Anleitung auch für:

472290 2407