Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fantic ENDURO PERFORMANCE 2000

  • Seite 2 Le informazioni tecniche e specifi che per la manuten- infl ammable materials! G Heckrahmen zione contenute in questa pubblicazione erano corret- te al momento di andare in stampa. La FANTIC MOTOR Das Fahrzeug ist mit einem Katalysatorauspuffsystem si riserva il diritto di modifi care, in qualsiasi momento WARNING (Euro4-Zulassung) ausgestattet, das bei eingeschalte- e senza preavviso, le specifi...
  • Seite 3 HINWEIS G Petit châssis arrière Wenn Eingriffe am Motorrad auszuführen sind, wen- den Sie sich bitte an das von FANTIC MOTOR geneh- Le véhicule est doté d’un système d’échappement migte Assistenznetz. Die in diesem Handbuch en- catalytique (homologué Euro4) qui avec le moteur al- thaltenen technischen Informationen und Spezifi...
  • Seite 53: Note

    NOTE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 105: Notes

    NOTE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 107 ZUSAMMENFASSUNG Motorstop .............127 Tabelle schmierstoffe abfertigungen ....213 Vorbemerkung ..........109 Wartung ............128 Angaben Zum Hersteller Und Ausgabe ...109 Kraftstoff ............128 Allgemeine Inhalte Und Konsultation ..109 Periodischer Wartungsplan .......129 Identifi kation ..........109 Getriebeöl ............131 Durchführen Von Änderungen ....110 Reifenfülldruck ..........133 Kupplung............134 Im Handbuch Verwendete Symbole ..110 Kraftstoff ............135 Mischer ............137 Wesentliche Sicherheitsregeln ......
  • Seite 109: Vorbemerkung

    KENNNUMMER DES MOTORS Das Unternehmen FANTIC MOTOR übernimmt kei- Die Fahrzeuge von FANTIC MOTOR verfügen über Jedes Fahrzeug von FANTIC MOTOR ist darüber hi- ne Haftung für etwaige in diesem Handbuch vor- eine Fahrzeug-Identifi zierungsnummer (FIN), die naus mit einer Kennnummer des Motors versehen, handene Fehler bei der Abschrift oder dem Druck.
  • Seite 110: Durchführen Von Änderungen

    FANTIC MOTOR von jeglicher Haftung aufgrund der Schädigung oder Verletzung von Sa- chen, Personen oder Tieren. Der Anwender ist für die Entscheidung bezüglich der Installation und Verwendung von Zubehör selbst verantwortlich. FANTIC MOTOR empfi ehlt die Verwendung von Ori-...
  • Seite 111: Wesentliche Sicherheitsregeln

    Fahrzeugen, (unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und dung des Fahrzeugs. Für die Verwendung des Fahr- Nichteinhaltung der Geschwindigkeitsbeschrän- Gesetze) zu einem von FANTIC MOTOR Autorisier- zeugs müssen alle erforderlichen gesetzlichen Auf- kungen, etc.). ten Händler transportieren. lagen (Führerschein, Mindestalter, Versicherung, Die Bedingungen des Straßenbodens, die Sicht etc.
  • Seite 112: Bekleidung

    Bezug auf die Ausstattung des Fahr- ZUBEHÖR GEPÄCK zeugs zu halten. FANTIC MOTOR empfi ehlt die Verwendung von Der auf dem Fahrzeug angebrachte Gepäckzusatz Originalzubehörteilen, die bei den Autorisierten kann die Fahrweise behindern. Er sollte sich mög- BEKLEIDUNG Händlern verfügbar sind.
  • Seite 113: Hauptelemente

    HAUPTELEMENTE Pos. Beschreibung STEUERUNGEN (VERSION „ENDURO”) Akustischer Signalschalter Abblendschalter Schalter für die Motorabschaltung Kaltstartvorrichtung Kupplungssteuerhebel Kraftstofftankdeckel Kraftstofftank Justierschraube Leerlaufmotordrehzahl Deckel Zweitaktöltank Zweitaktöltank Luftfi lter Lenkerschloss Zündkerze Steuerschaltpedal Kraftstoffhahn Linker Fußrasten Pilot Seitenständer 13 15 14 16 17 18 Antriebskette Signalschalter...
  • Seite 114 Pos. Beschreibung Gasdrehgriff Steuerhebel Vorderbremse Flüssigkeitstank Vorderbremse (Version „Performance”) Flüssigkeitstank Vorderbremse (Version „Competition”) Kühlerdeckel Kühler Flüssigkältemittel Pumpe der Hinterbremse Kickstarter Rechter Fußrasten Pilot Ablasskappe für das Getriebeöl Steuerpedal der Hinterbremse Ölfüllstandsdeckel Getriebeöl-Einfüllverschluss...
  • Seite 115: Steuerungen (Version "Motard")

    Pos. Beschreibung STEUERUNGEN (VERSION „MOTARD”) Akustischer Signalschalter Abblendschalter Schalter für die Motorabschaltung Kaltstartvorrichtung Kupplungssteuerhebel Kraftstofftankdeckel Kraftstofftank Justierschraube Leerlaufmotordrehzahl Deckel Zweitaktöltank Zweitaktöltank Luftfi lter Lenkerschloss Zündkerze Steuerschaltpedal Kraftstoffhahn Linker Fußrasten Pilot Seitenständer 13 15 14 16 17 18 Antriebskette Signalschalter...
  • Seite 116 Pos. Beschreibung Gasdrehgriff Steuerhebel Vorderbremse Flüssigkeitstank Vorderbremse (Version „Performance”) Flüssigkeitstank Vorderbremse (Version „Competition”) Kühlerdeckel Kühler Flüssigkältemittel Pumpe der Hinterbremse Kickstarter Rechter Fußrasten Pilot Ablasskappe für das Getriebeöl Steuerpedal der Hinterbremse Ölfüllstandsdeckel Getriebeöl-Einfüllverschluss...
  • Seite 117: Cockpit: Grundfunktionen

    COCKPIT: GRUNDFUNKTIONEN Uhr: 12/24 Stunden-Modus Tachometer • Zeitmesser: Fahrzeit der eingestellten Distanz • Anzeigebereich: 0-360 km/h (0-225 MPH). • Geschwindigkeitsverzeichnis: Aufzeichnung der Durch- • Anzeigeeinheit: km/h oder MPH schnittsgeschwindigkeit und der Höchstgeschwindigkeit Anzeigekontrollleuchten • Fernlichter (Blau) Î • Blinker (Grün) •...
  • Seite 118: Funktionen Am Armaturenbrett

    Ersetzen der Batterie Wenn die Batterie schwach ist, den Austausch ge- mäß folgender Anleitung durchführen: 1. Das Instrument durch Lösen der beiden Befesti- gungsschrauben (A) von der Halterung abnehmen. 2. Den Batteriedeckel (B) unter Verwendung einer Münze oder eines Schlitzschraubendrehers entfer- nen.
  • Seite 119 • Wird die Taste Adjust erneut gedrückt, gelangen • Durch Drücken der Taste Select für 3 Sekunden Sie vom Bildschirm des Stundenzählers B zum kann der Zeitmesser auf Null gestellt werden. Hauptbildschirm. • Durch Drücken der Taste Adjust kann vom Bild- Anweisungen zur Taste Select schirm des Gesamtstundenzählers zum Bildschirm von Stundenzähler A umgeschaltet werden.
  • Seite 120: Einstellung Des Erfassungspunktes Der Reifen

    Einstellung des Erfassungspunktes • Wird die Taste Select erneut gedrückt, gelangen der Reifen Sie vom Bildschirm des Geschwindigkeitsmessers zum Hauptbildschirm. Anweisungen zur Taste Adjust +Select X 3 • Drücken Sie die Taste Adjust, damit Sie zur Zahl Einstellung des Reifenumfangs gelangen, die Sie ändern möchten.
  • Seite 121: Einstellung Der Uhrzeit

    Einstellung der Uhrzeit • Drücken Sie die Taste Adjust, um zum Einstel- lungsmenü der Minuten zu gelangen • Drücken Sie die Taste Select, um vom Uhrzeit-Me- • Um vom Geschwindigkeitsmenü zum Menü der nü zum Test-Menü zu gelangen (Setup der Distanz Uhrzeit zu gelangen, drücken Sie die Taste Adjust.
  • Seite 122: Lenkerschloss

    LENKERSCHLOSS Anmerkung: Einstellungsbereich der Distanz: von 100m bis 2.000m. Um die Lenkung zu blockieren, heben Sie das Fahr- zeug auf den Ständer und drehen Sie dann den Lenker vollständig nach rechts. Den Schlüssel in das Lenkschloss einstecken. • Um von der Zeitmesserseite zum Hauptmenü zu- rückzukehren, halten Sie die Taste Adjust 3 Sekun- den lang gedrückt.
  • Seite 123: Plan Für Vorbereitende Kontrollen

    PLAN FÜR VORBEREITENDE KONTROLLEN Zu überprüfende Komponente Überprüfung Scheibenbremse, vorn und hinten. • Regelmäßigkeit der Bremsung (ohne Rucken bzw. Rutschen) beim Betätigen und beim Loslassen; • Ordnungsgemäßer Leerhub und entsprechend reibungslose Bewegung des Steuerhe- bels der Vorderbremse, vorn und hinten; •...
  • Seite 124 Zu überprüfende Komponente Überprüfung Kickstarter Ordnungsgemäße Funktionsweise Zündschalter Ordnungsgemäße Funktionsweise Antriebskette • Spiel • Abnutzung von Kette, Ritzel und Kranz • Reinigung und Schmierung Kraftstofftank • Freie Drehung des Benzinhahns in alle Positionen • Positionierung des Benzinhahns auf „ON“ • Kraftstoffstand •...
  • Seite 125: Einfahrregeln

    EINFAHRREGELN die Bremsen und die Federungen nicht forciert 1000 km (625 Meilen) die Wartungstätigkeiten aus, werden. die für diesen Kilometerstand vorgesehen sind. Wenn Sie das Fahrzeug die ersten Male verwenden, Es sollten vorzugsweise Straßen mit Kurven und muss ein Einfahrzeitraum absolviert werden, der leicht hügelige Straßen gewählt werden, wo der VERWENDUNG für die ordnungsgemäße Funktionsweise und die...
  • Seite 126: Kaltstart

    KALTSTART ABFAHRT Auf dem Fahrzeug befi ndet sich eine Kaltstartvor- Nachdem der Motor warmgelaufen ist, betätigen richtung, die von einem Hebel über dem Kupp- Sie die Kupplung und legen Sie den 1. Gang ein lungshebel links vom Lenker gesteuert wird. (Schaltpedal nach unten, die Kontrollleuchte (N) Für den Start muss der Hebel nach außen bewegt auf dem Armaturenbrett schaltet sich aus).
  • Seite 127: Verwendung Der Schaltung

    VERWENDUNG DER SCHALTUNG MOTORSTOPP Zum Gangschalten lassen Sie den Gasdrehgriff nach, betätigen Sie den Kupplungshebel und las- Motorstoppschalter darf sen Sie das Schaltpedal nach oben nach, um auf während der Fahrt des Fahrzeugs höhere Gänge zu schalten, oder drücken Sie es nicht betätigt werden (das wür- nach unten, um auf niedrigere Gänge zu schalten.
  • Seite 128: Wartung

    Wenn der Nutzer die laufenden Wartungseingriffe tungstätigkeiten, die auszuführen sind, entspre- nicht selbst ausführen möchte, kann er sich an ei- chen nen Händler von FANTIC MOTOR wenden. - eine entsprechende Bekleidung (Arbeitsanzug), Arbeitshandschuhe, Latexhandschuhe, Schutzbril- In diesem Fall obliegt es dem Nutzer, den Händ- len (oder Schutzmaske) sind bei der Ausführung...
  • Seite 129: Periodischer Wartungsplan

    PERIODISCHER WARTUNGSPLAN Komponenten Einfahrende Alle 4000 km (2500 Alle 8000km (5000 [1000 km (625 mi)] Meilen) oder 12 onate Meilen) oder 24 VOM HÄNDLER AUSZUFÜHRENDE TÄTIGKEITEN Monate Zündkerze    Das Unternehmen lehnt jede zivil- und straf-   rechtliche Haftung für Schäden am Fahrzeug, Kupplungsspiel an Personen und Gegenständen ab, die durch...
  • Seite 130 Einfahrende Alle 4000km Alle 8000km Komponenten 1000km (625 (2500Meilen) oder (5000 Meilen) oder VOM HÄNDLER AUSZUFÜHRENDE Meilen) 12 Monate 12 Monate TÄTIGKEITEN  Vorderer Stoßdämpfer    Vergaser Das Unternehmen lehnt jede zivil- und straf-   Antriebskabel und Steuerungen rechtliche Haftung für Schäden am Fahrzeug, ...
  • Seite 131: Getriebeöl

    GETRIEBEÖL Rückstände mehr vorhanden sind. Bei einer Berüh- nem Motoröl bis zum entsprechenden Füllstand rung mit den Augen oder den Ohren, müssen die füllen. betroffenen Stellen sofort mit ausreichend Wasser BEACHTEN SIE DIE gespült werden. Danach begeben Sie sich unver- ÖLSTANDSKONTROLLE GETRIEBEÖL FOLGENDEN VORGABEN! züglich in die Notaufnahme, wo Sie die Ursache...
  • Seite 132: Nachfüllen

    - Das Nachfüllen kleiner Mengen und Prüfen des Es wird empfohlen, den Dichtring der Ablass- Ölstandes wiederholen, bis der korrekte Ölstand schraube alle 12.000 km (oder bei jedem Ölwech- festgestellt werden kann. sel) auszutauschen. - Am Ende des Vorgangs den Verschluss (2) und - Die Ablassschraube (3) anziehen.
  • Seite 133: Reifenfülldruck

    REIFENFÜLLDRUCK - einem nicht einheitlichen Verbrauch; ANMERKUNG: Für die Druckmessung sollte stets - einer geringeren Lenkbarkeit und Straßenhaf- dasselbe Druckmessgerät verwendet werden. Da- SPEZIFIKA tung; durch werden durch die Unbeständigkeit zwischen Die Marke, der Typ und die Abmessungen der für - einem beeinträchtigten Fahrkomfort.
  • Seite 134: Vorsichtsmassnahmen

    Daher sollten Sie sich für die Ausführung dieser Ar- HINWEIS PROFILTIEFE beiten an einen Händler von FANTIC MOTOR oder Die Kupplung muss eingestellt werden, wenn - Die Mindestlauffl ächenhöhe darf niemals weniger einen Reifenfachhändler wenden. bei betätigtem Kupplungshebel und eingelegtem...
  • Seite 135: Kraftstoff

    Sie das Kupplungsseil von einem Händler von genstand aus dem Kraftstofftank zu saugen. Die tern. FANTIC MOTOR austauschen. Dünste der Kraftstoffdämpfe sind gefährlich. Kommt das Öl mit der Bekleidung am Körper in Be- rührung, so ziehen Sie diese aus und waschen Sie...
  • Seite 136: Auftanken

    sich mit ausreichend Wasser und Seife. Wechseln AUFTANKEN Sie die schmutzige Bekleidung und waschen Sie sie Für den zu verwendenden Kraftstofftyp siehe unter schnellstmöglich. „Versorgung” im Abschnitt TECHNISCHE EIGEN- Vermeiden Sie, dass der Kraftstoff aus dem Tank SCHAFTEN. Das „Gesamtvolumen Tank / Reserve” verschüttet wird oder austritt, denn er könnte sich bitte im Abschnitt TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN in Kontakt mit bestimmten überhitzten Motortei-...
  • Seite 137: Mischer

    MISCHER lösen können, verboten; ZWEITAKTÖL VORSICHT - ist es verboten, Motor und Beleuchtung einge- Das Fahrzeug ist mit einem separaten Tank für Das Zweitaktöl ist: schaltet zu lassen. Zweitaktöl ausgestattet, womit die Mischung von - gesundheitsschädlich, Einatmen, Verschlucken Bei Verschlucken KEIN Erbrechen herbeiführen, Benzin und Öl für die Motorschmierung ermöglicht oder Hautkontakt kann schwere Auswirkungen unverzüglich einen ärztlichen Notfalldienst aufsu-...
  • Seite 138: Bremsen

    BREMSEN NACHFÜLLEN reichend Wasser gespült werden. Danach begeben Für das zu verwendende Zweitaktöl siehe unter Sie sich unverzüglich in die Notaufnahme, wo Sie „Zweitaktöl” im Abschnitt „TABELLE DER SCHMIER- BREMSFLÜSSIGKEIT die Ursache und die Art des Unfalls genau erläu- STOFFE-PRODUKTE”. Die Bremsfl...
  • Seite 139: Vorderradbremse

    Sicherheit des Fahrzeugs nicht sicher sind, Version ”Performance” der Fahrt. Eine verringerte Bremsung kann durch Was- wenden Sie sich an einen Händler von FANTIC MO- ser verursacht werden, das sich auf den Scheiben und TOR. Überprüfen Sie außerdem, dass die Leitungen den Bremsbelägen ansammelt.
  • Seite 140: Nachfüllen Der Hinterbremse

    Bremssystem gibt. Bei einer Fehlfunktion wenden und der Scheibe. Wenn sich diese in einem guten Trichter oder ähnliches verwenden, stellen Sie si- Sie sich an einen Händler von FANTIC MOTOR. Zustand befi nden, füllen Sie Flüssigkeit nach. cher von seiner perfekten Sauberkeit.
  • Seite 141: Federungen

    Zum Austauschen des Öls der vorderen Gabel, Federung erfolgt durch FANTIC MOTOR, um den ten Strecken durchgeführt werden und über die wenden Sie sich an einen Händler von FANTIC MO- idealen Fahrtbedingungen zu entsprechen [nur Pi- Genehmigungen der entsprechenden Behörde TOR, welcher einen sorgfältigen und umgehenden...
  • Seite 142 Die grundlegende Einstellung der Federung erfolgt drehen und die Feder abhängig von Gewicht und miniumdorns bis zur gewünschten Position, und durch FANTIC MOTOR. Für andere Verwendungsbe- Fahrstil mehr oder weniger stark spannen. laden Sie die Feder in Bezug auf das Gewicht und dürfnisse kann die Einstellung personalisiert werden.
  • Seite 143: Kette

    KETTE ÜBERPRÜFUNG DES SPIELS Wenn in einigen Positionen ein größeres Spiel Das Fahrzeug ist mit einer Kette mit Verbindungs- - Schalten Sie den Motor aus. festgestellt wird, bedeutet dies, dass Glieder glied ausgestattet. Bei einem Ausbau und erneu- - Positionieren Sie das Fahrzeug auf dem Ständer. zusammengedrückt oder festgefressen sind.
  • Seite 144 EINSTELLUNG sind Referenzkerben auf beiden Armenden der ABNUTZUNG VON KETTE, RITZEL UND Rad Kettenseite Schwinge gestempelt. KRANZ Überprüfen Sie die folgenden Teile und stellen Sie - Lockern Sie die rechte (6) und die linke Gegen- sicher, dass die Kette, das Ritzel und der Kranz: mutter (1).
  • Seite 145: Schmierung Und Reinigung

    LUFTFILTER SCHMIERUNG UND REINIGUNG men, um zu verhindern, dass Staubpartikel und Die Kette muss stets gut geschmiert und sau- Verwenden Sie kein Benzin und keine brennbaren Fremdkörper in den Ansaugbehälter gelangen. ber sein, insbesondere nach Geländefahrten mit Mittel für die Reinigung des Filters, um mögliche - Schrauben Sie die Schraube (1) auf und entfernen Schlamm oder Sand.
  • Seite 146: Kühlfl Üssigkeit

    KÜHLFLÜSSIGKEIT Wenn Kühlfl üssigkeit getrunken wird, sollten Sie Benutzen Sie bei den Wartungstätigkeiten stets KEIN Erbrechen erzwingen und begeben Sie sich Latexhandschuhe zum Schutz der Hände. ANMER- Die Kühlfl üssigkeit ist: anstatt dessen schnellstmöglich in die Notaufnah- KUNG: Der Temperaturanstieg führt zu einem Vo- - entzündlich und gibt unsichtbare Flammen aus;...
  • Seite 147: Vergaser / Gassteuerung

    Zum Wechseln der Flüssigkeit wenden Sie sich - Warten Sie einige Sekunden, damit ein etwaiger Wenn die Überprüfung bei kaltem Motor ausge- an einen Händler von FANTIC MOTOR. Druck im System entlüften kann. führt wird, ist die Kalibrierung verfälscht. - Schrauben Sie den Einfülldeckel (1) erneut (gegen den Uhrzeigersinn) auf und entfernen Sie ihn.
  • Seite 148 GASSTEUERUNG von Hand und ziehen Sie die Nutmutter (2) fest. - Überprüfen Sie den Leerhub (A). Für die Wartungsintervalle, siehe (PERIODISCHE WARTUNGSPLÄNE) unter Punkt: Wenn das Ergebnis positiv ist: – Gassteuerung: - Bringen Sie die Schutzhaube wieder an. ÜBERPRÜFUNG Der Leerhub (A) des Gasgriffs muss 2–3 mm sein, gemessen vom Rand des Griffs selbst.
  • Seite 149: Zündkerze

    ZÜNDKERZE - Reinigen Sie sie mit einer Metallbürste und über- untergebracht: Für eine gute Motorleistung ist die Zündkerze ein prüfen Sie den Abstand zwischen den Elektroden, - ein Lämpchen für das Parklicht; sehr wichtiges Element, auf die spezielles Augen- der zwischen 0,7 - 0,8 mm liegen sollte. - ein Lämpchen für das Abblendlicht / Fernlicht.
  • Seite 150: Positionslämpchen

    RÜCKSPIEGEL STROMKABEL NICHT. ABBLENDLICHT / FERNLICHT Um die Tätigkeit zu vereinfachen, kann das Licht - Zum Entfernen des elektrischen Lampenan- jedenfalls entfernt werden, indem die beiden Sei- schlusses darf nicht an den Stromkabeln gezogen Die nachfolgend beschriebene Vorgehensweise tenschrauben aufgeschraubt werden. werden.
  • Seite 151: Reinigung Des Fahrzeugs Und Nichtverwendung

    durchführen und die Schraube „B“ anziehen. geln, etc. auf der Fahrzeugkarosserie. Halten und - Ausgangsöffnung des Auspuffs oder des Auspuff- parken Sie das Fahrzeug nicht unter Pfl anzen oder topfs; Bäumen. In einigen Jahreszeiten bilden bestimmte - Lenkerschloss; Pfl anzen und Bäume Rückstände, Harze, Früchte - Kraftstoffdeckel und andere Deckel;...
  • Seite 152: Regeln Zur Endreinigung

    NICHTVERWENDUNG REGELN ZUR ENDREINIGUNG NACH EINER ZEIT DER NICHTVERWENDUNG Es könnte sein, dass die Bremswirkung nach dem Wenn das Fahrzeug monatelang nicht verwendet - Decken Sie das Fahrzeug ab und reinigen Sie es, Waschen geringer ist, da die Scheiben und die werden soll, gehen Sie wie folgt vor: siehe (REINIGUNG).
  • Seite 153: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO COMPETITION MOTARD COMPETITION Länge (mm) 2040 1985 2050 1985 Breite (mm) Höhe (mm) 1200 1160 1200 1160 Mindesthöhe vom Boden (mm) Achsabstand (mm) 1395 1395 1395 1395 Sitzhöhe (mm) Trockengewicht (kg) Motorentyp Einzylinder 4-Takt Einzylinder 4-Takt Einzylinder 4-Takt Einzylinder 4-Takt...
  • Seite 154 ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO COMPETITION MOTARD COMPETITION Zündkerze NGK CR8E NGK CR8E NGK CR8E NGK CR8E Versorgung Superbenzin Superbenzin Superbenzin Superbenzin (min. Oktanzahl 98 ) (min. Oktanzahl 98 ) (min. Oktanzahl 98 ) (min. Oktanzahl 98 ) Gesamtfassungsvermögen 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L...
  • Seite 155 ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO COMPETITION MOTARD COMPETITION Hinterbremse Scheibe 220mm, Scheibe 220mm, Scheibe 220mm, Scheibe 220mm, hydraulisch gesteuert hydraulisch gesteuert hydraulisch gesteuert hydraulisch gesteuert Felgen Aus Aluminiumlegierung mit Aus Aluminiumlegierung mit Aus Aluminiumlegierung mit Aus Aluminiumlegierung mit tangentialen Speichen tangentialen Speichen tangentialen Speichen tangentialen Speichen...
  • Seite 157: Note

    NOTE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 214 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Grasso per cuscinetti, giunti, snodi Grasso al litio Non usare oli minerali e leveraggi Grease for bearings, couplings, joints Lithium grease Do not use mineral oils and levers...
  • Seite 215 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Liquido refrigerante Liquido antigelo a base di glicole Non diluire con acqua etilenico con additivazione ad azione organica Coolant Antifreeze liquid based on ethylene...
  • Seite 216 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Olio freni Fluido freni Dot 4 o 5.1 Brake oil Brake Fluid Dot 4 or 5.1 Gabelöl Bremsfl...
  • Seite 217 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Pasta per accoppiamento carter e coperchi motore Paste for carter and engine covers coupling Three bond no.1215 Dichtmittel für Gehäuseteile und Motor-Verschlussdeckel Pâte pour le couplage du carter et la...
  • Seite 218 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Bloccante di sicurezza serraggi forti Frenafi letti forte Safety locking device strong tighte- Strong threadlocker ning Sicherheits- Schraubensicherung Schraubensicherung hochfeste Gewindeverbindungen...
  • Seite 219 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Lubrifi cante antiattrito per serraggi a Olio motore generico coppia delle viti Antifriction lubricant for tightening Generic engine oil torque of the screws Reibungsmindernder Schmierstoff...
  • Seite 220 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Poli batteria Grasso vaselina bianca Poly battery White vaseline grease Batteriepole Weißes Vaselin Batterie poly Graisse de vaseline blanche Lavaggio veicolo Acqua a bassa pressione e tempe- Evitare detergenti agressivi e acqua...
  • Seite 221 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Pulizia esterna impianto freno Detergente spray disc brake cleaner Per dischi e sedi pastiglie No per pastiglie freno e parti in plastica External cleaning of the brake system Spray cleaner disc brake cleaner...

Inhaltsverzeichnis