Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fantic ENDURO PERFORMANCE 2020

  • Seite 2 WARNING (Euro4- Zulassung) ausgestattet, das bei eingeschalte- te al momento di andare in stampa. La FANTIC MOTOR If necessary consult a FANTIC MOTOR dealer. The tem Motor hohe si riserva il diritto di modifi care, in qualsiasi momento technical information and specifi...
  • Seite 3 Éviter absolument tout contact avec des parties du Wenn Eingriffe am Motorrad auszuführen sind, wen- corps, des vêtements, des matériaux infl ammables, à den Sie sich bitte an das von FANTIC MOTOR geneh- cause des risques de brûlures! migte Assistenznetz. Die in diesem Handbuch ent- haltenen technischen Informationen und Spezifi...
  • Seite 63: Note

    NOTE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 123: Notes

    NOTE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 125 ZUSAMMENFASSUNG Verwendung ...........153 Kurzanleitung ..........249 Abfahrt ............154 Vorbemerkung ..........127 Verwendung der schaltung .......155 Tabelle schmierstoffe abfertigungen ....251 Motorstopp ..........155 Angaben Zum Hersteller Und Ausgabe ...127 Allgemeine Inhalte Und Konsultation ..127 Identifi kation ..........127 Wartung ............156 Durchführen Von Änderungen ....128 Kraftstoff ............156 Im Handbuch Verwendete Symbole ..128 Periodischer Wartungsplan .......157 Motoröl ............159...
  • Seite 127: Vorbemerkung

    KENNNUMMER DES MOTORS Vervielfältigung) der in diesem Handbuch verwen- FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER (FIN) Jedes Fahrzeug von FANTIC MOTOR ist darüber hi- deten Inhalte ist ohne die Genehmigung des Her- naus mit einer Kennnummer des Motors versehen, stellers nicht gestattet. Das Unternehmen FANTIC Die Fahrzeuge von FANTIC MOTOR verfügen über...
  • Seite 128: Durchführen Von Änderungen

    FANTIC MOTOR von jeglicher Haftung aufgrund der Schädigung oder Verletzung von Sachen, Personen oder Tieren. Der Anwender ist für die Entscheidung bezüg- lich der Installation und Verwendung von Zube- hör selbst verantwortlich. FANTIC MOTOR empfi ehlt die Verwendung von Originalzubehör.
  • Seite 129: Wesentliche Sicherheitsregeln

    Nichteinhaltung der Geschwin- (unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und zeugs müssen alle erforderlichen gesetzlichen Auf- digkeitsbeschränkungen, etc.). Gesetze) zu einem von FANTIC MOTOR Autorisier- lagen (Führerschein, Mindestalter, Versicherung, Die Bedingungen des Straßenbodens, die Sicht etc. ten Händler transportieren.
  • Seite 130: Bekleidung

    ZUBEHÖR GEPÄCK schriften in Bezug auf die Ausstattung des Fahr- zeugs zu halten. FANTIC MOTOR empfi ehlt die Verwendung von Der auf dem Fahrzeug angebrachte Gepäckzusatz Originalzubehörteilen, die bei den Autorisierten kann die Fahrweise behindern. Er sollte sich mög- Händlern verfügbar sind. Wenn es sich bei den lichst im Fahrzeugschwerpunkt befi...
  • Seite 131: Auspufftopf

    AUSPUFFTOPF PFLEGE IHRES MOTORRADS Es ist strengstens untersagt, jedwe- de Änderungen, Verstellungen oder Fantic Motor empfi ehlt geeignete Reinigungs- und Dieser Bestandteil hat die Aufgabe, das Kohlenmo- Ergänzungen an der Abgasanlage Pfl egemittel für Ihr Fahrzeug zu verwenden. Zum noxid der Abgase zu oxidieren und in Kohlendioxid, durchzuführen.
  • Seite 132: Kraftstoff

    Materialien ist aufgrund der Verbren- nungsgefahr zu vermeiden! Kraftstoff nicht unkontrolliert aus- laufen lassen und von Kindern fern HINWEIS halten. Wenn Eingriffe am Motorrad auszuführen sind, wen- den Sie sich bitte an das von FANTIC MOTOR geneh- migte Assistenznetz.
  • Seite 133: Hauptelemente

    HAUPTELEMENTE Pos. Beschreibung Kupplungssteuerhebel STEUERUNGEN (VERSION „ENDURO”) Schalter für die Motorabschal- tung Abblendschalter Akustischer Signalschalter Schalter der Fahrtrichtungsan- zeiger Kraftstofftankdeckel Kraftstofftank Justierschraube Leerlaufmotordrehzahl Batterie Kaltstartvorrichtung Luftfi lter Lenkerschloss Ablasskappe für das Getriebeöl Steuerschaltpedal 13 14 15 16 17 Linker Fußrasten Pilot Seitenständer Antriebskette...
  • Seite 134 Pos. Beschreibung Kraftstoffhahn Zündkerze Steuerhebel Vorderbremse Flüssigkeitstank Vorderbremse (Version „Performance”) Flüssigkeitstank Vorderbremse (Version „Competition”) Elektrischer Einschaltknopf Gasdrehgriff Kühler Flüssigkältemittel Pumpe der Hinterbremse Kühlerdeckel Rechter Fußrasten Pilot Steuerpedal der Hinterbremse Ölfüllstandsdeckel Kappe des Ölfi lters...
  • Seite 135: Steuerungen (Version "Motard")

    Pos. Beschreibung Kupplungssteuerhebel STEUERUNGEN (VERSION „MOTARD”) Schalter für die Motorabschal- tung Abblendschalter Akustischer Signalschalter Schalter der Fahrtrichtungsan- zeiger Kraftstofftankdeckel Kraftstofftank Justierschraube Leerlaufmotordrehzahl Batterie Kaltstartvorrichtung Luftfi lter Lenkerschloss Ablasskappe für das Getriebeöl Steuerschaltpedal Linker Fußrasten Pilot 14 15 16 17 Seitenständer Antriebskette...
  • Seite 136 Pos. Beschreibung Kraftstoffhahn Zündkerze Steuerhebel Vorderbremse Flüssigkeitstank Vorderbremse (Version „Performance”) Flüssigkeitstank Vorderbremse (Version „Competition”) Elektrischer Einschaltknopf Gasdrehgriff Kühler Flüssigkältemittel Pumpe der Hinterbremse Kühlerdeckel Rechter Fußrasten Pilot Steuerpedal der Hinterbremse Ölfüllstandsdeckel Kappe des Ölfi lters...
  • Seite 137: Cockpit: Grundfunktionen

    COCKPIT: GRUNDFUNKTIONEN * Achtung! Die Reservewarnleuchte ist bei diesen Fahrzeugen nicht aktiv.
  • Seite 149: Technische Daten Zur Einstellung

    ACHTUNG TECHNISCHE DATEN ZUR EINSTELLUNG...
  • Seite 150: Lenkerschloss

    LENKERSCHLOSS Um die Lenkung zu blockieren, heben Sie das Fahr- zeug auf den Ständer und drehen Sie dann den Lenker vollständig nach rechts. Den Schlüssel in das Lenkschloss einstecken. Den Schlüssel loslassen und herausziehen. Den Schlüssel in das Schloss einstecken und gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 151: Plan Für Vorbereitende Kontrollen

    PLAN FÜR VORBEREITENDE KONTROLLEN Zu überprüfende Komponente Überprüfung Scheibenbremse, vorn und hinten. • Regelmäßigkeit der Bremsung (ohne Rucken bzw. Rutschen) beim Betätigen und beim Loslassen; • Ordnungsgemäßer Leerhub und entsprechend reibungslose Bewegung des Steuerhe- bels der Vorderbremse, vorn und hinten; •...
  • Seite 152 Zu überprüfende Komponente Überprüfung Kickstarter Ordnungsgemäße Funktionsweise Zündschalter Ordnungsgemäße Funktionsweise Antriebskette • Spiel • Abnutzung von Kette, Ritzel und Kranz • Reinigung und Schmierung Kraftstofftank • Freie Drehung des Benzinhahns in alle Positionen • Positionierung des Kraftstoffhahnhebels auf „ON“ • Kraftstoffstand •...
  • Seite 153: Einfahrregeln

    EINFAHRREGELN VERWENDUNG die Bremsen und die Federungen nicht forciert werden. Es sollten vorzugsweise Straßen mit Kur- Wenn Sie das Fahrzeug die ersten Male verwenden, ven und leicht hügelige Straßen gewählt werden, STARTEN muss ein Einfahrzeitraum absolviert werden, der wo der Motor, die Bremsen und die Federungen für die ordnungsgemäße Funktionsweise und die zeitweise beansprucht werden, es aber dann auch Die Lenkradsperre ausschalten, indem Sie den...
  • Seite 154: Abfahrt

    ABFAHRT Die Vorder-bremse betätigen. Den Kupplungshebel Drücken Sie gleichzeitig mit dem Sie die Kupplung betätigen und sicherstellen, dass das Getriebe im die Motorstarttaste „B”. Nachdem der Motor warmgelaufen ist, betätigen Leerlauf steht. Sie die Kupplung und legen Sie den 1. Gang ein (Schaltpedal nach unten, die Kontrollleuchte (N) auf dem Armaturenbrett schaltet sich aus).
  • Seite 155: Verwendung Der Schaltung

    VERWENDUNG DER SCHALTUNG MOTORSTOPP Positionieren Sie das Fahrzeug auf dem Sei- Zum Gangschalten lassen Sie den Gasdrehgriff tenständer, nachdem Sie von der linken Seite des nach, betätigen Sie den Kupplungshebel und las- Motorstoppschalter darf Motorrads abgestiegen sind, und inserieren Sie ggf. sen Sie das Schaltpedal nach oben nach, um auf während der Fahrt des Fahrzeugs die Lenkungsblockierungsvorrichtung, siehe dazu...
  • Seite 156: Wartung

    Wenn der Nutzer die laufenden Wartungseingriffe tungstätigkeiten, die auszuführen sind, entspre- nicht selbst ausführen möchte, kann er sich an ei- chen nen Händler von FANTIC MOTOR wenden. - eine entsprechende Bekleidung (Arbeitsanzug), Arbeitshandschuhe, Latexhandschuhe, Schutzbril- In diesem Fall obliegt es dem Nutzer, den Händ- len (oder Schutzmaske) sind bei der Ausführung...
  • Seite 157: Periodischer Wartungsplan

    PERIODISCHER WARTUNGSPLAN Komponenten Einfahrende Alle 3000 km oder Alle 6000 km oder Zur Aufrechterhaltung der Garantie müssen 1000 km (600 mi) (1750 mi) 12 Monate (3500 mi) 12 Monate sämtliche Arbeiten im Rahmen der planmäßi-    Zündkerze gen Wartung, einschließlich eventueller Eingrif- fe zwischen den Inspektionen, entsprechend ...
  • Seite 158: Vom Händler Auszuführende

    Einfahrende Alle 3000km Alle 6000km Komponenten 1000km (600 (1750 Meilen) oder (3500 Meilen) oder VOM HÄNDLER AUSZUFÜHRENDE Meilen) 12 Monate 12 Monate  Vorderer Stoßdämpfer Zur Aufrechterhaltung der Garantie müssen    Vergaser sämtliche Arbeiten im Rahmen der planmäßi- ...
  • Seite 159: Motoröl

    MOTORÖL Im Falle einer Einnahme, verursachen Sie AUSSER DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBE- KEIN Erbrechen, sondern begeben Sie sich WAHREN. DAS ÖL MUSS UMWELTGERECHT ENT- BEACHTEN SIE DIE schnellstmöglich in die Notaufnahme, wo Sie die SORGT WERDEN. FOLGENDEN VORGABEN! Ursache und die Art des Unfalls genau erläutern. Bei einem Kontakt mit der Haut, waschen Sie die Das Getriebeöl muss in einem geschlossenen Be- Nach den ersten 1000 km / 650 Mei-...
  • Seite 160: Wechsel Des Motoröls

    befi ndet, fügen Sie empfohlenes Motoröl bis zum Aus diesem Grund sollten weder chemische Zu- entsprechenden Stand hinzu. satzstoffe hinzugefügt noch ein Motoröl verwendet HINWEIS: bevor Sie den Füllstand des Motoröls werden, das einen Grad von „CD“, „C“ oder höher überprüfen, warten Sie einige Minuten, bis sich das hat.
  • Seite 161: Reifenfülldruck

    REIFENFÜLLDRUCK MOTORÖLMENGE Der übermäßige Reifendruck führt zu: Gesamtmenge: 1,15 l (1,22 US qt.) (1,01 Imp. qt.) - einem nicht einheitlichen Verbrauch; Ohne Austausch des Ölfi lterelements: 0,95 l SPEZIFIKA - einem schlechterem Lenkverhalten und Straßen- (1,00 US qt.) (0,84 Imp. qt.) Die Marke, der Typ und die Abmessungen der für haftung;...
  • Seite 162: Vorsichtsmassnahmen

    Werte vermieden. Ausführung dieser Arbeiten an einen Händler von Wenn Sie einen Druckverlust feststellen, über- PROFILTIEFE FANTIC MOTOR oder einen Reifenfachhändler wen- prüfen Sie den Reifenmantel eingehend und ver- Die Mindestlauffl ächenhöhe darf niemals weniger den. suchen Sie die Stelle zu eruieren, an der die Luft als 1 mm (0,03 Zoll) und in jedem Fall nicht weni- austritt.
  • Seite 163: Kupplung

    In diesem Fall müssen sie ausgewechselt werden. KONTROLLE Um zu verhindern, dass die Felgen und Backen mit Zünden Sie den Motor, siehe (EINSCHALTUNG). den Geräten zerkratzt oder beschädigt werden, Ziehen Sie den Kupplungshebel vollständig und le- muss bei der Montage / Demontage der Reifen be- gen Sie den ersten Gang ein.
  • Seite 164: Kraftstoff

    de, muss der betroffene Bereich gewaschen und KRAFTSTOFF Beim Tanken und in der Nähe von Kraftstoff- gereinigt werden. Stellen Sie sicher, dass er ganz Der für die Versorgung von Verbrennungsmotoren dämpfen: trocken ist, bevor der Motor eingeschaltet wird. verwendete Kraftstoff ist: - darf nicht geraucht werden;...
  • Seite 165: Auftanken

    AUFTANKEN Den Zündschlüsssel (2) in das Schloss einstecken. Den Tankdeckel (3) abnehmen. Für den zu verwendenden Kraftstofftyp siehe unter „Versorgung” im Abschnitt TECHNISCHE EIGEN- SCHAFTEN. Das „Gesamtvolumen Tank / Reserve” bitte im Ab- schnitt TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN nachschla- gen. Zum Auftanken: Fügen Sie keine Zusatzstoffe oder andere Subs- tanzen zur Bremsfl...
  • Seite 166: Bremsen

    BREMSEN Bei einer Berührung mit den Augen oder den Oh- SCHEIBENBREMSEN Die Bremsen sind ein wesentlicher Bestandteil der ren, müssen die betroffenen Stellen sofort mit aus- Sicherheit des Fahrzeugs. Sie müssen stets optimal BREMSFLÜSSIGKEIT reichend Wasser gespült werden. Danach begeben funktionieren.
  • Seite 167: Vorderbremse

    Fahrzeugs nicht sicher sind, wenden Sie sich Versione “Performance” Wenn diese Komponenten hingegen aus- an einen Händler von FANTIC MOTOR. Überprüfen getauscht wurden, sollte der Tank bis zum Sie außerdem, dass die Leitungen des Bremssys- „MAX.“-Füllstand aufgefüllt werden. tems nicht verdreht bzw. abgenutzt sind oder Ris- se, Schnitte oder Spalte aufweisen.
  • Seite 168: Nachfüllen Der Hinterbremse

    damit die im Tank enthaltene Flüssigkeit parallel Halten Sie die Bremsfl üssigkeit parallel zum Tan- Die Abnutzung der Bremsscheibenbeläge hängt zum Deckel (1) ist. krand (in horizontaler Position), damit beim von der Verwendung, dem Fahrstil oder der - Vergewissern Sie sich, dass sich die Flüssigkeit Nachfüllen keine Flüssigkeit ausströmt.
  • Seite 169: Federungen

    Zum Austauschen des Öls der vorderen Gabel, Federung erfolgt durch FANTIC MOTOR, um den empfohlen, die auf vom Straßenverkehr getrennten wenden Sie sich an einen Händler von FANTIC MO- idealen Fahrtbedingungen zu entsprechen [nur Pi- Strecken durchgeführt werden und über die Geneh- TOR, welcher einen sorgfältigen und umgehenden...
  • Seite 170 Die grundlegende Einstellung der Federung erfolgt - Die Einstellnut (1) mit einem Hakenschlüssel oder den Inbusschlüssel gegen den Uhrzeigersinn durch FANTIC MOTOR. Für andere Verwendungsbe- einem Aluminiumdorn in die gewünschte Position drehen; durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die dürfnisse kann die Einstellung personalisiert werden.
  • Seite 171: Antriebskette

    ANTRIEBSKETTE Das Verbindungsglied „A” bezogen ÜBERPRÜFUNG DES SPIELS - Schalten Sie den Motor aus. auf das Fahrzeug immer von innen - Positionieren Sie das Fahrzeug auf dem Ständer. Das Fahrzeug ist mit einer Gliederkette versehen. nach außen montieren; die Zapfen - Positionieren Sie den Schalthebel in der Leerlaufstellung.
  • Seite 172: Schmierung Und Reinigung

    ABNUTZUNG VON KETTE, RITZEL UND SCHMIERUNG UND REINIGUNG KRANZ Die Kette muss stets gut geschmiert und sau- Überprüfen Sie die folgenden Teile und stellen Sie ber sein, insbesondere nach Geländefahrten mit sicher, dass die Kette, das Ritzel und der Kranz: Schlamm oder Sand.
  • Seite 173: Luftfi Lter

    LUFTFILTER KÜHLFLÜSSIGKEIT Fremdkörper in den Ansaugbehälter gelangen. Verwenden Sie kein Benzin und keine brennbaren - Schrauben Sie die Schraube (1) auf und entfernen Die Kühlfl üssigkeit ist: Mittel für die Reinigung des Filters, um mögliche Sie sie. Entzündungen oder Explosionen zu verhindern. - Entnehmen Sie den Filter (2).
  • Seite 174: Überprüfung Und Auffüllung

    Zum Wechseln der Flüssigkeit wenden Sie sich wiederholen Sie diesen Vorgang bis hin zur voll- damit die Kühlfl üssigkeit auch bei einem etwaigen an einen Händler von FANTIC MOTOR. ständigen Reinigung. Bei einer Berührung mit den Volumenanstieg nicht austreten kann.
  • Seite 175: Vergaser / Gassteuerung

    NUR, wenn der Motor auf Umge- Reparaturen, wenden Sie sich an einen Händler indem auf die Justierschraube auf dem Vergaser bungstemperatur ist. von FANTIC MOTOR. eingewirkt wird. - Vergewissern Sie sich, dass der Motor kalt ist. EINSTELLUNG VERGASER / GASSTEUERUNG - Positionieren Sie das Fahrzeug auf dem Ständer.
  • Seite 176: Zündkerze

    ZÜNDKERZE ANMERKUNG: Wirken Sie nicht auf die Luftstell¬- schriebene Wert wiederhergestellt wird. schraube ein, um Änderungen der Gemischzusam- Für eine gute Motorleistung ist die Zündkerze ein mensetzung zu verhindern. Ggf. wenden Sie sich Nach der Einstellung: sehr wichtiges Element, auf die spezielles Augen- an einen Händler.
  • Seite 177: Batterie

    BATTERIE und schrauben Sie sie von Hand auf, bis sie voll- NICHTVERWENDUNG ständig austritt. Die Batterie (1) befi ndet sich unter dem Sitz im In- Bei längerer Nichtverwendung des Fahrzeugs, ent- - Reinigen Sie sie mit einer Metallbürste und über- neren der Luftfi...
  • Seite 178: Elektrische Anlage Und Scheinwerfer

    ELEKTRISCHE ANLAGE UND SCHEINWERFER Der Lichthalter, mit Vorderlicht, bleibt mit den ABBLENDLÄMPCHEN / FERNLÄMPCHEN SCHEINWERFER AUSTAUSCH BIRNE DES VORDE- Stromkabeln verbunden. FORCIEREN SIE DIE - Zum Entfernen des elektrischen Lampenan- REN SCHEINWERFERS STROMKABEL NICHT. schlusses darf nicht an den Stromkabeln gezogen Im Vorderlicht sind folgende Elemente Um die Tätigkeit zu vereinfachen, kann das Licht werden.
  • Seite 179: Rückspiegel

    RÜCKSPIEGEL Bäumen. In einigen Jahreszeiten bilden bestimmte Pfl anzen und Bäume Rückstände, Harze, Früchte Die nachfolgend beschriebene Vorgehensweise oder Blätter, die Schadstoffe beinhalten (insbeson- gilt für beide Rückspiegel. Das Fahrzeug auf festem dere für die Karosserie). und ebenem Boden auf den Ständer stellen. Die Kontermutter „A“...
  • Seite 180: Regeln Zur Endreinigung

    - Abziehbilder. Nur nach einer gründlichen und eingehenden Rei- wänden zu verteilen. Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin oder Lö- nigung darf das Fahrzeug mit Silikonwachsen po- - Kontrollieren Sie den Reifendruck regelmäßig sungsmittel für die Reinigung der Gummi-bzw. liert werden. - schmieren Sie die Kette Kunststoffteile und des Sitzes.
  • Seite 181: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO COMPETITION MOTARD COMPETITION Länge (mm) 2040 1985 2050 1985 Breite (mm) Höhe (mm) 1200 1160 1200 1160 Mindesthöhe vom Boden (mm) Achsabstand (mm) 1395 1395 1395 1395 Sitzhöhe (mm) Trockengewicht (kg) Motorentyp Einzylinder 4-Takt Einzylinder 4-Takt Einzylinder 4-Takt Einzylinder 4-Takt...
  • Seite 182 ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO COMPETITION MOTARD COMPETITION Zündkerze NGK CR8E NGK CR8E NGK CR8E NGK CR8E Versorgung Superbenzin Superbenzin Superbenzin Superbenzin (min. Oktanzahl 98 ) (min. Oktanzahl 98 ) (min. Oktanzahl 98 ) (min. Oktanzahl 98 ) Gesamtfassungsvermögen 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L...
  • Seite 183 ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO COMPETITION MOTARD COMPETITION Hinterbremse Scheibe 220mm, Scheibe 220mm, Scheibe 220mm, Scheibe 220mm, hydraulisch gesteuert hydraulisch gesteuert hydraulisch gesteuert hydraulisch gesteuert Felgen Aus Aluminiumlegierung mit Aus Aluminiumlegierung mit Aus Aluminiumlegierung mit Aus Aluminiumlegierung mit tangentialen Speichen tangentialen Speichen tangentialen Speichen tangentialen Speichen...
  • Seite 185: Note

    NOTE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 252 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS - Grasso per cuscinetti, giunti, snodi Grasso al litio e leveraggi - Grease for bearings, couplings, Lithium grease joints and levers - Fett für Lager, Kupplungen,...
  • Seite 253 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS -Lubrifi cante catena di trasmissione - Grasso spray per catene di trasmis- -Transmission chain lubricant sione - Schmierstoff Antriebskette - Spray grease for transmission - Lubrifi...
  • Seite 254 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Carburante Benzina super senza piombo 95 o 98 Fuel Premium unleaded petrol 95 or 98 Kraftstoff Bleifreies Superbenzin 95 oder 98 Carburant Essence sans plomb 95 ou 98...
  • Seite 255 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS -Bloccante di sicurezza serraggi medi Frenafi letti medio - Blocking medium tightening Medium threadlocker security Schraubensicherung mittelfest - Sicherheits- Schraubensicherung Moyen frein-fi...
  • Seite 256 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS -Lubrifi cante sblocca bulloni -Sbloccante lubrifi cante protettivo -Lubricant unlocks bolts -Unblocking protective lubricant -Schmierstoff zum Lösen von - Schmierendes und schützendes Gewindeverbindungen Lösespray...
  • Seite 257 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS -Lubrifi cante per parti in gomma Grasso al sapone di litio paraoli e OR Lithium soap grease -Lubricant for oil seals in rubber Schmierfett mit Lithiumseife parts and OR...
  • Seite 258 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Lavaggio veicolo -Acqua a bassa pressione e tempe- -Evitare detergenti agressivi e acqua Vehicle wash ratura ambiente e sapone liquido calda Fahrzeugwäsche neutro ecologico...

Inhaltsverzeichnis