Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fantic 50 2018 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 50 2018:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

I T
E N
D E
F R
ENDURO / MOTARD
LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE - USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
-
MANUEL D'UTILISATION
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fantic 50 2018

  • Seite 1 ENDURO / MOTARD LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE - USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION...
  • Seite 2 Le informazioni tecniche e specifiche per la manuten- inflammable materials! G Heckrahmen zione contenute in questa pubblicazione erano corret- te al momento di andare in stampa. La FANTIC MOTOR Das Fahrzeug ist mit einem Katalysatorauspuffsystem si riserva il diritto di modificare, in qualsiasi momento WARNING...
  • Seite 3 HINWEIS G Petit châssis arrière Wenn Eingriffe am Motorrad auszuführen sind, wen- den Sie sich bitte an das von FANTIC MOTOR geneh- Le véhicule est doté d’un système d’échappement migte Assistenznetz. Die in diesem Handbuch en- catalytique (homologué Euro4) qui avec le moteur al- thaltenen technischen Informationen und Spezifika lumé...
  • Seite 52 NOTE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 102 NOTE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 104: Zusammenfassung

    ZUSAMMENFASSUNG Vorbemerkung Wartung Kurzanleitung 210 Angaben Zum Hersteller Und Ausgabe Tabelle schmierstoffe abfertigungen 212 Allgemeine Inhalte Und Konsultation Petrol Fuel Type Identifikation Fahrzeug Periodischer Wartungsplan Durchführen Von Änderungen Getriebeöl Im Handbuch Verwendete Symbole Reifenfülldruck Kupplung Wesentliche Sicherheitsregeln Kraftstoff Verhalten Und Fahrweise Mischer Bekleidung Bremsen...
  • Seite 106: Vorbemerkung

    KENNNUMMER DES MOTORS stellers nicht gestattet. Das Unternehmen FANTIC Die Fahrzeuge von FANTIC MOTOR verfügen über Jedes Fahrzeug von FANTIC MOTOR ist darüber hi- MOTOR übernimmt keine Haftung für etwaige in eine Fahrzeug-Identifizierungsnummer (FIN), die naus mit einer Kennnummer des Motors versehen, diesem Handbuch vorhandene Fehler bei der Ab- auf dem Lenkrohr sichtbar ist.
  • Seite 107: Durchführen Von Änderungen

    Jede eigenmächtig vorgenommene Änderung entbindet FANTIC MOTOR von jeglicher Haftung aufgrund der Schädigung oder Verletzung von Sa- chen, Personen oder Tieren. Der Anwender ist für die Entscheidung bezüglich der Installation und Verwendung von Zubehör selbst verantwortlich. FANTIC MOTOR empfiehlt die Verwendung von Ori-...
  • Seite 108: Wesentliche Sicherheitsregeln

    Fahrzeugen, (unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und dung des Fahrzeugs. Für die Verwendung des Fahr- Nichteinhaltung der Geschwindigkeitsbeschrän- Gesetze) zu einem von FANTIC MOTOR Autorisier- zeugs müssen alle erforderlichen gesetzlichen Auf- kungen, etc.). ten Händler transportieren. lagen (Führerschein, Mindestalter, Versicherung, Die Bedingungen des Straßenbodens, die Sicht etc.
  • Seite 109: Bekleidung

    Bezug auf die Ausstattung des Fahr- ZUBEHÖR GEPÄCK zeugs zu halten. FANTIC MOTOR empfiehlt die Verwendung von Der auf dem Fahrzeug angebrachte Gepäckzusatz Originalzubehörteilen, die bei den Autorisierten kann die Fahrweise behindern. Er sollte sich mög- BEKLEIDUNG Händlern verfügbar sind. Wenn es sich bei den...
  • Seite 110: Hauptelemente

    HAUPTELEMENTE Pos. Beschreibung STEUERUNGEN Akustischer Signalschalter Abblendschalter Schalter für die Motorabschaltung Kaltstartvorrichtung Kupplungssteuerhebel Kraftstofftankdeckel Kraftstofftank Justierschraube Leerlaufmotordrehzahl Deckel Zweitaktöltank Zweitaktöltank Luftfilter Lenkerschloss Zündkerze Steuerschaltpedal Kraftstoffhahn Linker Fußrasten Pilot Seitenständer Antriebskette Signalschalter...
  • Seite 111 Pos. Beschreibung Gasdrehgriff Steuerhebel Vorderbremse Flüssigkeitstank Vorderbremse Kühlerdeckel Kühler Flüssigkältemittel Pumpe der Hinterbremse Kickstarter Rechter Fußrasten Pilot Ablasskappe für das Getriebeöl Steuerpedal der Hinterbremse Ölfüllstandsdeckel Getriebeöl-Einfüllverschluss...
  • Seite 112: Armaturenbrett Funktionen

    ARMATURENBRETT Funktionen Uhr: 12/24 Stunden-Modus Tachometer • Zeitmesser: Fahrzeit der eingestellten Distanz • Anzeigebereich: 0-360 km/h (0-225 MPH). • Geschwindigkeitsverzeichnis: Aufzeichnung der Durch- • Anzeigeeinheit: km/h oder MPH schnittsgeschwindigkeit und der Höchstgeschwindigkeit Anzeigekontrollleuchten • Fernlichter (Blau) Î • Blinker (Grün) •...
  • Seite 113: Funktionen Am Armaturenbrett

    Ersetzen der Batterie Wenn die Batterie schwach ist, den Austausch ge- mäß folgender Anleitung durchführen: 1. Das Instrument durch Lösen der beiden Befesti- gungsschrauben (A) von der Halterung abnehmen. 2. Den Batteriedeckel (B) unter Verwendung einer Münze oder eines Schlitzschraubendrehers entfer- nen.
  • Seite 114: Anweisungen Zur Taste Select

    • Wird die Taste Adjust erneut gedrückt, gelangen • Durch Drücken der Taste Select für 3 Sekunden Sie vom Bildschirm des Stundenzählers B zum kann der Zeitmesser auf Null gestellt werden. Hauptbildschirm. • Durch Drücken der Taste Adjust kann vom Bild- Anweisungen zur Taste Select schirm des Gesamtstundenzählers zum Bildschirm von Stundenzähler A umgeschaltet werden.
  • Seite 115: Einstellung Des Erfassungspunktes Der Reifen

    Einstellung des Erfassungspunktes • Wird die Taste Select erneut gedrückt, gelangen der Reifen Sie vom Bildschirm des Geschwindigkeitsmessers zum Hauptbildschirm. Anweisungen zur Taste Adjust +Select X 3 • Drücken Sie die Taste Adjust, damit Sie zur Zahl Einstellung des Reifenumfangs gelangen, die Sie ändern möchten.
  • Seite 116: Einstellung Der Uhrzeit

    Einstellung der Uhrzeit • Drücken Sie die Taste Adjust, um zum Einstel- lungsmenü der Minuten zu gelangen • Drücken Sie die Taste Select, um vom Uhrzeit-Me- • Um vom Geschwindigkeitsmenü zum Menü der nü zum Test-Menü zu gelangen (Setup der Distanz Uhrzeit zu gelangen, drücken Sie die Taste Adjust.
  • Seite 117: Lenkerschloss

    LENKERSCHLOSS Anmerkung: Einstellungsbereich der Distanz: von 100m bis 2.000m. Während der Fahrt mit dem Fahrzeug darf der Schlüssel niemals im im Lenkerschloss gelassen werden. Um die Lenkung zu blockieren, heben Sie das Fahr- zeug auf den Ständer und drehen Sie dann den Lenker vollständig nach rechts.
  • Seite 118: Plan Für Vorbereitende Kontrollen

    PLAN FÜR VORBEREITENDE KONTROLLEN Zu überprüfende Komponente Überprüfung Scheibenbremse, vorn und hinten. • Regelmäßigkeit der Bremsung (ohne Rucken bzw. Rutschen) beim Betätigen und beim Loslassen; • Ordnungsgemäßer Leerhub und entsprechend reibungslose Bewegung des Steuerhe- bels der Vorderbremse, vorn und hinten; •...
  • Seite 119 Zu überprüfende Komponente Überprüfung Kickstarter Ordnungsgemäße Funktionsweise Zündschalter Ordnungsgemäße Funktionsweise Antriebskette • Spiel • Abnutzung von Kette, Ritzel und Kranz • Reinigung und Schmierung Kraftstofftank • Freie Drehung des Benzinhahns in alle Positionen • Positionierung des Benzinhahns auf „ON“ • Kraftstoffstand •...
  • Seite 120: Einfahrregeln

    EINFAHRREGELN die Bremsen und die Federungen nicht forciert 1000 km (625 Meilen) die Wartungstätigkeiten aus, werden. die für diesen Kilometerstand vorgesehen sind. Wenn Sie das Fahrzeug die ersten Male verwenden, Es sollten vorzugsweise Straßen mit Kurven und muss ein Einfahrzeitraum absolviert werden, der leicht hügelige Straßen gewählt werden, wo der VERWENDUNG für die ordnungsgemäße Funktionsweise und die...
  • Seite 121: Kaltstart

    ABFAHRT dann loszulassen, sie bleibt angehoben. Nun den Kickstarter betätigen. Nachdem der Motor warmgelaufen ist, betätigen Sie die Kupplung und legen Sie den 1. Gang ein (Schaltpedal nach unten, die Kontrollleuchte (N) auf dem Armaturenbrett schaltet sich aus). Den Schalthebel in Leerlauf bringen, kräftig auf den Kickstarthebel treten und gleichzeitig den Gasgriff etwas drehen.
  • Seite 122: Verwendung Der Schaltung

    VERWENDUNG DER SCHALTUNG MOTORSTOPP Zum Gangschalten lassen Sie den Gasdrehgriff nach, betätigen Sie den Kupplungshebel und las- Motorstoppschalter darf sen Sie das Schaltpedal nach oben nach, um auf während der Fahrt des Fahrzeugs höhere Gänge zu schalten, oder drücken Sie es nicht betätigt werden (das wür- nach unten, um auf niedrigere Gänge zu schalten.
  • Seite 123: Wartung

    - die Geräte und Gerätschaften müssen den War- nen Händler von FANTIC MOTOR wenden. tungstätigkeiten, die auszuführen sind, entspre- In diesem Fall obliegt es dem Nutzer, den Händ- chen ler über etwaig ausgeführte Wartungstätigkei-...
  • Seite 124: Periodischer Wartungsplan

    PERIODISCHER WARTUNGSPLAN Komponenten Einfahrende Alle 4000 km (2500 Alle 8000km (5000 [1000 km (625 mi)] Meilen) oder 12 onate Meilen) oder 24 VOM HÄNDLER AUSZUFÜHRENDE TÄTIGKEITEN Monate Das Unternehmen lehnt jede zivil- und strafrecht- Zündkerze    liche Haftung für Schäden am Fahrzeug, an Perso- nen und Gegenständen ab, die durch vom Nutzer Kupplungsspiel ...
  • Seite 125 Einfahrende Alle 4000km Alle 8000km Komponenten 1000km (625 (2500Meilen) oder (5000 Meilen) oder VOM HÄNDLER AUSZUFÜHRENDE Meilen) 12 Monate 12 Monate TÄTIGKEITEN  Vorderer Stoßdämpfer  Vergaser Das Unternehmen lehnt jede zivil- und strafrecht-   Antriebskabel und Steuerungen liche Haftung für Schäden am Fahrzeug, an Perso- ...
  • Seite 126: Getriebeöl

    GETRIEBEÖL Rückstände mehr vorhanden sind. Bei einer Berüh- nem Motoröl bis zum entsprechenden Füllstand rung mit den Augen oder den Ohren, müssen die füllen. betroffenen Stellen sofort mit ausreichend Wasser BEACHTEN SIE DIE gespült werden. Danach begeben Sie sich unver- ÖLSTANDSKONTROLLE GETRIEBEÖL FOLGENDEN VORGABEN! züglich in die Notaufnahme, wo Sie die Ursache...
  • Seite 127: Nachfüllen

    - Das Nachfüllen kleiner Mengen und Prüfen des Es wird empfohlen, den Dichtring der Ablass- Ölstandes wiederholen, bis der korrekte Ölstand schraube alle 12.000 km (oder bei jedem Ölwech- festgestellt werden kann. sel) auszutauschen. - Am Ende des Vorgangs den Verschluss (2) und - Die Ablassschraube (3) anziehen.
  • Seite 128: Reifenfülldruck

    REIFENFÜLLDRUCK - einem nicht einheitlichen Verbrauch; ANMERKUNG: Für die Druckmessung sollte stets - einer geringeren Lenkbarkeit und Straßenhaf- dasselbe Druckmessgerät verwendet werden. Da- SPEZIFIKA tung; durch werden durch die Unbeständigkeit zwischen Die Marke, der Typ und die Abmessungen der für - einem beeinträchtigten Fahrkomfort.
  • Seite 129: Vorsichtsmassnahmen

    PROFILTIEFE Daher sollten Sie sich für die Ausführung dieser Ar- gangen werden. Die Mindestlaufflächenhöhe darf niemals weniger beiten an einen Händler von FANTIC MOTOR oder KUPPLUNG als 1 mm (0,03 Zoll) und in jedem Fall nicht weni- einen Reifenfachhändler wenden.
  • Seite 130: Kraftstoff

    Kraftstofftank zu saugen. Die nur einer dieser Defekte festgestellt wird, lassen Sie Dünste der Kraftstoffdämpfe sind gefährlich. das Kupplungsseil von einem Händler von FANTIC MOTOR austauschen. Nähern Sie das Gesicht unter KEINEN Umständen an Einfüllstutzen des Kraftstofftanks an.
  • Seite 131: Auftanken

    - sind offenes Feuer, Funken oder jede andere Wenn der Kraftstoff unabsichtlich verschüttet wur- siehe (TECHNISCHE MERKMALE) unter dem Punkt Quelle, die zu einer Entzündung oder Explosion de, muss der betroffene Bereich gewaschen und VERSORGUNG. führen kann, verboten; gereinigt werden. Stellen Sie sicher, dass er ganz - dürfen der Motor und die Lichter nicht eingeschal- trocken ist, bevor der Motor eingeschaltet wird.
  • Seite 132: Mischer

    MISCHER schaltet zu lassen. Benzin und Öl für die Motorschmierung ermöglicht VORSICHT Bei Verschlucken KEIN Erbrechen herbeiführen, wird. Das Zweitaktöl ist: unverzüglich einen ärztlichen Notfalldienst aufsu- - gesundheitsschädlich, Einatmen, Verschlucken chen und Ursache und Hergang des Unfalls ange- Der Ölmangel wird -nur bei laufendem Motor- oder Hautkontakt kann schwere ben.
  • Seite 133: Bremsen

    NACHFÜLLEN überschreiten. Sicherstellen, dass der Deckel gut ständigen Reinigung. verschlossen ist. Bei einer Berührung mit den Augen oder den Oh- Für die Art des zu verwendenden Zweitaktöls siehe ren, müssen die betroffenen Stellen sofort mit aus- BREMSEN (SCHMIERSTOFFE) unter dem Punkt: reichend Wasser gespült werden.
  • Seite 134: Vorderbremse

    Bremsbelägen ansammelt. Nach dem Wa- des Fahrzeugs nicht sicher sind, wenden Sie sich schen des Fahrzeugs sollten sie daher gut getrock- an einen Händler von FANTIC MOTOR. NACHFÜLLEN DER VORDERBREMSE net werden. Wenn Sie sich auf einer nassen Straße Überprüfen Sie außerdem, dass die Leitungen des...
  • Seite 135: Nachfüllen Der Hinterbremse

    - Fügen Sie die Dichtung wieder ein und befestigen dem Bremssystem gibt. Bei einer Fehlfunktion keit niemals bis zum „MAX.“ Füllstand nachgefüllt Sie den Tankdeckel. wenden Sie sich an einen Händler von FANTIC werden; bei nachfolgendem Austausch der Beläge, Überprüfen Sie die Wirksamkeit der Bremsung MOTOR.
  • Seite 136 Zum Austauschen des Öls der vorderen Gabel, Federung erfolgt durch FANTIC MOTOR, um den veranstaltungen empfohlen, die auf vom Straßen- wenden Sie sich an einen Händler von FANTIC MO- idealen Fahrtbedingungen zu entsprechen [nur Pi- verkehr getrennten Strecken durchgeführt werden TOR, welcher einen sorgfältigen und umgehenden...
  • Seite 137 schlossen Der Dämpfer des Modells Casa verwendet hinge- gen einen 5-mm-Innensechskant. ANMERKUNG: Bei der Einstellung der Nutmutter (1) muss der Luftsammler entfernt und ein spezifi- Zum Wiederherstellen der Standardkalibrierung, scher Hakenschlüssel verwendet werden. drehen Sie die Stellschraube in Richtung (+), bis zur - Lockern Sie die Sicherungsmutter der Nutmutter ganz geschlossenen Position, und dann gehen Sie (2).
  • Seite 138: Einstellung Der Federvorspannung

    FEDERUNGEN (Competizione-Modelle) Für eine weichere Bremsung, drehen Sie die Stell- Die hintere Federung besteht aus: VORDERE FEDERUNG schraube gegen den Uhrzeigersinn; für eine härtere - einer Stoßdämpfer-/Hebelgruppe Auf diesen Modellen wird vom Hersteller eine Ga- Bremsung drehen Sie in die andere Richtung. Die Gruppe ist verbunden: bel montiert, für die zwei Arten von Einstellungen - oben (Stoßdämpferkopf) mit dem Rahmen;...
  • Seite 139: Druckeinstellung Des Stossdämpfers

    KETTE DRUCKEINSTELLUNG DES STOSSDÄMPFERS re Richtung. Standardkalibrierung, ganz geschlossen - 16 Klicks. Das Fahrzeug ist mit einer Kette mit Verbindungs- Zum Wiederherstellen der Standardkalibrierung, glied ausgestattet. Bei einem Ausbau und erneu- drehen Sie die Stellschraube gegen den Uhrzeiger- tem Einbau der Kette stellen Sie sicher, dass die sinn und gehen Sie dann um die oben genannte Klammer des Verbindungsglieds mit dem offenen Anzahl an Klicks zurück.
  • Seite 140: Überprüfung Des Spiels

    ÜBERPRÜFUNG DES SPIELS EINSTELLUNG - Schalten Sie den Motor aus. - Positionieren Sie das Fahrzeug auf dem Ständer. - Positionieren Sie den Schalthebel in der Leer- laufstellung. - Stellen Sie sicher, dass das vertikale Spiel in der Mitte zwischen dem Ritzel und dem Kranz am unte- ren Teil der Kette ungefähr 40 mm beträgt.
  • Seite 141: Luftfilter

    ABNUTZUNG VON KETTE, RITZEL UND Waschen Sie die Kette nicht mit Wasser- oder - Heben Sie die Stützwanne der Batterie „3“ an und KRANZ Dampfstrahlen, mit Hochdruckstrahlen und positionieren Sie sie wie in der Abbildung darge- Überprüfen Sie die folgenden Teile und stellen Sie mit hoch entzündlichen Reinigungsmitteln.
  • Seite 142: Kühlflüssigkeit

    des gleichen Typs aus. Quelle zu vermeiden, die zu einer Entzündung Motorteilen einen Brand mit unsichtbaren Flam- Beim Wiedereinbau: führen könnte; men verursachen. Wenn die Kühlflüssigkeit unab- - Fügen Sie den Filter in seinen entsprechenden - dürfen der Motor und die Lichter nicht eingeschal- sichtlich verschüttet wurde, waschen und reinigen Sitz des Filtergehäuses ein.
  • Seite 143: Vergaser / Gassteuerung

    Zum Wechseln der Flüssigkeit wenden Sie sich Umdrehung (gegen den Uhrzeigersinn)auf. zeugmotor auf normaler Betriebstemperatur sein. an einen Händler von FANTIC MOTOR. - Warten Sie einige Sekunden, damit ein etwaiger Wenn die Überprüfung bei kaltem Motor ausge- Druck im System entlüften kann.
  • Seite 144 rung, nur mühevoll eingeschaltet bleibt, so muss ANMERKUNG: Wirken Sie nicht auf die Luftstell¬- die Leerlaufmotordrehzahl eingestellt werden, schraube ein, um Änderungen der Gemischzusam- indem auf die Justierschraube auf dem Vergaser mensetzung zu verhindern. Ggf. wenden Sie sich eingewirkt wird. an einen Händler.
  • Seite 145: Zündkerze

    0,7 - 0,8 mm liegen sollte. verfügen, wenden Sie sich an einen Händler von gereinigt werden, damit keine Sandkörner, FANTIC FACTOR, insbesondere wenn Störungen Schlamm oder andere sich darauf befindliche Diese Tätigkeit ist nach jeweils ungefähr 1000 auftreten, bei denen Eingriffe bei der Anlage erfor- Schmutzpartikel in den Zylinder gelangen.
  • Seite 146: Zugang Zu Den Lämpchen

    den muss. SCHEINWERFER Der Lichthalter, mit Vorderlicht, bleibt mit den AUSTAUSCH BIRNE DES VORDEREN SCHEINWER- Stromkabeln verbunden. FORCIEREN SIE DIE FERS STROMKABEL NICHT. Im Vorderlicht sind folgende Elemente Um die Tätigkeit zu vereinfachen, kann das Licht untergebracht: jedenfalls entfernt werden, indem die beiden Sei- - ein Lämpchen für das Parklicht;...
  • Seite 147: Rückspiegel

    RÜCKSPIEGEL ABBLENDLICHT / FERNLICHT - Zum Entfernen des elektrischen Lampenan- schlusses darf nicht an den Stromkabeln gezogen Die nachfolgend beschriebene Vorgehensweise werden. gilt für beide Rückspiegel. Das Fahrzeug auf festem - Entfernen Sie den schwarzen Gummischutz von und ebenem Boden auf den Ständer stellen. Die der zentralen Lampenhalterung.
  • Seite 148: Einstellung Der Rückspiegel

    EINSTELLUNG DER RÜCKSPIEGEL - Straßen oder Zonen, auf/in denen Salz oder che- - Pumpen und Bremsbehälter; Sich zum Einstellen der Rückspiegel in Fahrhaltung mische Produkte als als Glatteisschutz verwendet - Instrumente und Anzeigen; auf das Fahrzeug setzen und die Spiegel nach Be- werden.
  • Seite 149: Regeln Zur Endreinigung

    REGELN ZUR ENDREINIGUNG sicher, dass kein Kraftstoff mehr in der Wanne ist. Fahren Sie einige Probekilometer mit mäßiger Es könnte sein, dass die Bremswirkung nach dem Dazu schließen Sie den Tankhahn und starten Sie Geschwindigkeit in einem Bereich mit wenig Waschen geringer ist, da die Scheiben und die das Fahrzeug.
  • Seite 150: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO CASA MOTARD CASA Länge (mm) 2040 1985 2050 1985 Breite (mm) Höhe (mm) 1200 1160 1200 1160 Mindesthöhe vom Boden (mm) Achsabstand (mm) 1395 1395 1395 1395 Sitzhöhe (mm) Trockengewicht (kg) Motorentyp Einzylinder 4-Takt Einzylinder 4-Takt Einzylinder 4-Takt Einzylinder 4-Takt...
  • Seite 151 ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO CASA MOTARD CASA Zündkerze NGK CR8E NGK CR8E NGK CR8E NGK CR8E Versorgung Superbenzin Superbenzin Superbenzin Superbenzin (min. Oktanzahl 98 ) (min. Oktanzahl 98 ) (min. Oktanzahl 98 ) (min. Oktanzahl 98 ) Gesamtfassungsvermögen 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L...
  • Seite 152 ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO CASA MOTARD CASA Hinterbremse Scheibe 220mm, Scheibe 220mm, Scheibe 220mm, Scheibe 220mm, hydraulisch gesteuert hydraulisch gesteuert hydraulisch gesteuert hydraulisch gesteuert Felgen Aus Aluminiumlegierung mit Aus Aluminiumlegierung mit Aus Aluminiumlegierung mit Aus Aluminiumlegierung mit tangentialen Speichen tangentialen Speichen tangentialen Speichen tangentialen Speichen...
  • Seite 154 NOTE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 213 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Grasso per cuscinetti, giunti, snodi Grasso al litio Non usare oli minerali e leveraggi Grease for bearings, couplings, joints Lithium grease Do not use mineral oils and levers...
  • Seite 214 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Liquido refrigerante Liquido antigelo a base di glicole Non diluire con acqua etilenico con additivazione ad azione organica Coolant Antifreeze liquid based on ethylene...
  • Seite 215 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Olio freni Fluido freni Dot 4 o 5.1 Brake oil Brake Fluid Dot 4 or 5.1 Gabelöl Bremsflüssigkeit Dot 4 oder 5.1 Huile de frein...
  • Seite 216 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Pasta per accoppiamento carter e coperchi motore Paste for carter and engine covers coupling Three bond no.1215 Dichtmittel für Gehäuseteile und Motor-Verschlussdeckel Pâte pour le couplage du carter et la...
  • Seite 217 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Bloccante di sicurezza serraggi forti Frenafiletti forte Safety locking device strong tighte- Strong threadlocker ning Sicherheits- Schraubensicherung Schraubensicherung hochfeste Gewindeverbindungen hochfest...
  • Seite 218 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Lubrificante antiattrito per serraggi a Olio motore generico coppia delle viti Antifriction lubricant for tightening Generic engine oil torque of the screws Reibungsmindernder Schmierstoff Allgemeines Motoröl...
  • Seite 219 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Poli batteria Grasso vaselina bianca Poly battery White vaseline grease Batteriepole Weißes Vaselin Batterie poly Graisse de vaseline blanche Lavaggio veicolo Acqua a bassa pressione e tempe- Evitare detergenti agressivi e acqua...
  • Seite 220 PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Pulizia esterna impianto freno Detergente spray disc brake cleaner Per dischi e sedi pastiglie No per pastiglie freno e parti in plastica External cleaning of the brake system Spray cleaner disc brake cleaner...
  • Seite 222 WWW.FANTICMOTOR.IT FANTIC MOTOR S.R.L. VIA SCATTOLIN 4 - 31055 QUINTO DI TREVISO (TV) ITALY - WWW.FANTICMOTOR.IT - INFO@FANTICMOTOR.IT...

Inhaltsverzeichnis