Herunterladen Diese Seite drucken
HomeMatic IP HmIP-eTRV-B-2 Installations- Und Bedienungsanleitung

HomeMatic IP HmIP-eTRV-B-2 Installations- Und Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HmIP-eTRV-B-2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Heizkörperthermostat – basic
Radiator Thermostat – basic
HmIP-eTRV-B-2
Installations- und
DE
Bedienungsanleitung
Installation and operating
EN
manual
Notice d'installation et
FR
d'emploi
Manual de instalación
ES
y uso
Istruzioni per l'installazione
IT
e l'uso
Installatie- en
NL
bedieningshandleiding

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HomeMatic IP HmIP-eTRV-B-2

  • Seite 1 Heizkörperthermostat – basic Radiator Thermostat – basic HmIP-eTRV-B-2 Installations- und Manual de instalación Bedienungsanleitung y uso Installation and operating Istruzioni per l‘installazione manual e l‘uso Notice d‘installation et Installatie- en d‘emploi bedieningshandleiding...
  • Seite 2 Installations- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ....................4 Hinweise zur Anleitung ................4 Gefahrenhinweise ..................4 Funktion und Geräteübersicht ..............5 Allgemeine Systeminformationen .............6 Inbetriebnahme .....................6 Anlernen ....................... 6 6.1.1 Direktes Anlernen an ein Homematic IP Gerät ........6 6.1.2 Anlernen an den Access Point ............. 7 Montage ........................
  • Seite 3 11 Wiederherstellung der Werkseinstellungen...........20 12 Wartung und Reinigung ................20 13 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb ..........20 14 Entsorgung ....................21 15 Technische Daten ..................22 Dokumentation © 2022 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugs- weise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemi- scher Verfahren vervielfältigt oder verarbeitet werden.
  • Seite 4 Lieferumfang Lieferumfang Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung 1x Heizkörperthermostat – basic mit der Haut Verätzungen verur- 1x Adapter Danfoss RA sachen, benutzen Sie deshalb in 1x Stützring diesem Fall geeignete Schutz- handschuhe. 1x Mutter M4 Zylinderkopfschraube M4 x Öffnen Sie das Gerät nicht.
  • Seite 5 Funktion und Geräteübersicht Das Gerät ist nur für den Einsatz in Geräteübersicht: wohnungsähnlichen Umgebun- (A) Überwurfmutter gen geeignet. (B) Batteriefach(-deckel) (C) Display Jeder andere Einsatz, als der in (D) Systemtaste (Anlerntaste und LED) dieser Bedienungsanleitung be- (E) Minus-Taste schriebene, ist nicht bestim- (F) Plus-Taste mungsgemäß...
  • Seite 6 Systeminformationen Sie können den Homematic IP Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Heizkörperthermostat – basic Smart-Home-Systems und kommuni- (HmIP-eTRV-B-2) an den ziert über das Homematic IP Funkpro- Homematic IP Fenster- und Tür- tokoll. Alle Geräte des Systems können kontakt mit Magnet komfortabel und individuell per Smart- ( HmIP-SWDM-2) und/oder den phone über die Homematic IP App...
  • Seite 7 Inbetriebnahme • Ziehen Sie den Isolierstreifen aus Wenn Sie einer bestehenden Ge- dem Batteriefach heraus. räte-Gruppe ein weiteres Gerät hinzufügen möchten, müssen Sie • Drücken Sie für mind. 4 s auf die zunächst das bereits in der Grup- Systemtaste (D), um den Anlern- pe bestehende Gerät und an- modus zu aktivieren.
  • Seite 8 Inbetriebnahme Zum Anlernen und Einrichten des Das Gerät erscheint automatisch in der Wandthermostaten mithilfe einer Homematic IP App. CCU3 finden Sie nähere Informa- • Zur Bestätigung geben Sie in der tionen im WebUI Handbuch auf App die letzten vier Ziffern der unserer Homepage unter Gerätenummer (SGTIN) ein oder www.homematic-ip.com.
  • Seite 9 Inbetriebnahme Montage 6.2.1 Thermostat demontieren Bei erkennbaren Schäden am Bitte lesen Sie diesen Abschnitt vorhandenen Thermostat, am erst vollständig, bevor Sie mit der Ventil oder an den Heizungsroh- Montage beginnen. ren konsultieren Sie bitte einen Die Montage des Homematic IP Heiz- Fachmann.
  • Seite 10 Inbetriebnahme 6.2.3 Stützring einer Schraube zusammengehalten wird. Lösen Sie diese Schraube und Bei den Ventilen einiger Hersteller nehmen Sie den Thermostatkopf weist der in das Gerät hineinragen- vom Ventil ab. de Teil des Ventils nur einen geringen • Verschraubung mit Madenschrau- Durchmesser auf, was zu einem lo- ben: Lösen Sie die Madenschraube ckeren Sitz des Heizkörperthermo-...
  • Seite 11 Inbetriebnahme 6.2.4 Adapter für Danfoss RA Adaptierfahrt Zur Montage auf RA-Ventile von Dan- Nach dem Einlegen der Batterien foss ist der beiliegende Adapter erfor- fährt der Motor zunächst zurück, derlich. um die Montage zu erleichtern. Währenddessen wird „InS“ und das Aktivitätssymbol ( ) angezeigt. Der RA-Adapter wurde zugunsten ei- nes besseren Sitzes mit Vorspannung produziert.
  • Seite 12 Konfigurationsmenü Nachdem der Heizkörperthermostat Durch langes Drücken der Menü- Taste (G) gelangen Sie zur vorheri- erfolgreich montiert wurde, muss im nächsten Schritt zur Anpassung ans gen Ebene zurück. Wenn für mehr Ventil eine Adaptierfahrt (AdA) durch- als 1 Minute keine Betätigung am geführt werden.
  • Seite 13 Konfigurationsmenü • Wählen Sie über die Plus- oder Mi- • Wählen Sie über die Plus- oder Mi- nus-Tasten (E + F) den Menüpunkt nus-Tasten (E + F) den Menüpunkt „Manu“ aus. „Urlaub“ aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste. • Bestätigen Sie mit der Menü-Taste. •...
  • Seite 14 Konfigurationsmenü „OFF“, um die Bediensperre zu bestätigen Sie mit der Menü-Taste. deaktivieren und bestätigen Sie mit • Wählen Sie über die Plus- oder der Menü-Taste. Minus-Tasten die Minuten aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste. Zur Bestätigung blinkt die Auswahl zweimal kurz auf und das Gerät wech- Zur Bestätigung blinkt die Uhrzeit selt zurück zur Standardanzeige.
  • Seite 15 Bedienung Programmierung eines zweimal kurz auf und das Gerät wech- Heizprofils selt zurück zur Standardanzeige. Unter diesem Menüpunkt können Sie 8 Bedienung ein Heizprofil mit sechs Heiz- und Absenkphasen (13 Schaltzeitpunkten) Nach der Konfiguration stehen Ihnen nach Ihren eigenen Bedürfnissen er- einfache Bedienfunktionen direkt am stellen: Gerät zur Verfügung.
  • Seite 16 Batterien wechseln 9 Batterien wechseln 10 Fehlerbehebung Erscheint das Symbol für leere Batteri- 10.1 Schwache Batterien en ( ) im Display bzw. in der App, tau- schen Sie die verbrauchten Batterien Wenn es der Spannungswert zulässt, gegen zwei neue Batterien des Typs ist der Heizkörperthermostat auch bei LR6/Mignon/AA aus.
  • Seite 17 Fehlerbehebung 10.3 Duty Cycle Der Duty Cycle beschreibt eine ge- setzlich geregelte Begrenzung der Sendezeit von Geräten im 868-MHz- Bereich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im 868-MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten. In dem von uns genutzten Frequenz- bereich 868 MHz beträgt die maxi- male Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in...
  • Seite 18 Fehlerbehebung 10.4 Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode/ Bedeutung Lösung Display-anzeige Prüfen Sie, ob der Stö- Ventilantrieb schwergän- ßel des Heizungsventils klemmt. Überprüfen Sie die Befes- Stellbereich zu groß tigung des Heizkörper- thermostats Prüfen Sie, ob der Stö- Stellbereich zu klein ßel des Heizungsventils klemmt.
  • Seite 19 Fehlerbehebung Geben Sie die letzten vier Ziffern der Geräte-Serien- Kurzes oranges Blinken nummer zur Bestätigung Anlernmodus aktiv (alle 10 s) (s. „6.1.2 Anlernen an den Access Point“ auf Sei- Aktivieren Sie den An- lernmodus des anzuler- Direkter Anlernmodus nenden Geräts (s.
  • Seite 20 Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass Das Gerät führt einen Neustart durch. der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-eTRV-B-2 der Richtlinie 12 Wartung und Reinigung 2014/53/EU entspricht. Der vollständi- Das Gerät ist für Sie bis auf einen ge Text der EU-Konformitätserklärung...
  • Seite 21 Entsorgung 14 Entsorgung Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiver- Entsorgungshinweis kehrszeichen, das sich ausschließ- Dieses Zeichen bedeutet, dass das lich an die Behörden wendet und Gerät und die Batterien bzw. Ak- keine Zusicherung von Eigen- kumulatoren nicht mit dem Haus- schaften beinhaltet.
  • Seite 22 Technische Daten 15 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-eTRV-B-2 Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Stromaufnahme: 100 mA max. Batterielebensdauer: 2 Jahre (typ.) Schutzart: IP20 Verschmutzungsgrad: Umgebungstemperatur: 0 bis 50 °C Abmessungen (B x H x T): 57 x 68 x 102 mm Gewicht: 185 g (inkl.
  • Seite 23 Installation and operating manual Table of contents Package contents..................25 Information about this manual ..............25 Hazard information ..................25 Function and device overview ..............26 General system information ..............27 Start-up ......................27 Pairing ......................... 27 6.1.1 Direct pairing with a Homematic IP device ........27 6.1.2 Pairing with the Access Point ............28 Installation ......................
  • Seite 24 11 Restoring factory settings ................ 39 12 Maintenance and cleaning ............... 39 13 General information about radio operation 14 Disposal ......................40 15 Technical specifications ................41 Documentation © 2022 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation from the original version in German. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher.
  • Seite 25 Package contents Package contents Contact with batteries that are dead or damaged can cause skin 1x Radiator Thermostat – Evo irritation. Use protective gloves in 1x Danfoss RA adapter this case. 1x Support ring Do not open the device. It does 1x Nut M4 not contain any parts that need to 1x Cylinder head screw M4 x 12 mm...
  • Seite 26 Function and device overview Using the device for any purpose Device overview: other than that described in this (A) Union nut operating manual does not fall (B) Battery compartment (and cover) within the scope of intended use (C) Display and will invalidate any warranty or (D) System button (pairing button and liability.
  • Seite 27 You can directly pair the Smart Home system and communica- Homematic IP Radiator Thermos- tes via the Homematic IP wireless pro- tat – basic (HmIP-eTRV-B-2) with tocol. All devices in the Homematic IP the Homematic IP Window / Door system can be configured easily and...
  • Seite 28 Start-up • Press and hold the system button If you would like to add a wall (D) for at least 4 seconds to enable thermostat to an existing device the pairing mode. The device LED group including a radiator ther- (D) starts to flash orange.
  • Seite 29 Start-up The device must first be paired with device number is on the sticker in the Homematic IP Access Point so the package contents or attached that it can be integrated into your to the device. system and communicate with other •...
  • Seite 30 Start-up • Wingenroth (Wiroflex) • Snap-on fastenings: Thermostatic heads that are fastened this way • R.B.M can be detached by turning the • Tiemme fastener/union nut anticlockwise • Jaga a little. The thermostatic head can • Siemens then be removed. •...
  • Seite 31 Start-up 6.2.3 Support ring Danfoss valve bodies have elongated notches around their circumference, With some manufacturers’ valves, the which also ensure that the adapter is part of the valve that protrudes into the properly seated when it snaps on. device has only a small diameter, which causes the radiator thermostat to sit more loosely on the valve.
  • Seite 32 Configuration menu the device to the valve. To do this, pro- If you pair the device with the ceed as follows: Homematic IP Access Point, you can easily adjust the settings using • As soon as “AdA” is displayed, press the free Homematic IP app. the menu/boost button (G) to start the adjustment run.
  • Seite 33 Configuration menu Automatic mode mode and confirm with the menu button. In automatic mode, the temperature is • Use the plus and minus buttons controlled in accordance with the set to select the temperature for the heating schedule. Manual changes are holiday mode and confirm with the enabled until the next point at which menu button.
  • Seite 34 Configuration menu • Select “OFF” using the minus but- set, an offset of -2.0°C must be set. An ton (D) to disable the operating offset temperature of 0.0°C is set in the lock. factory settings. To adjust the offset temperature, please proceed as fol- Time and date lows: •...
  • Seite 35 Operation nus buttons and confirm with the opening the valve. There will be a menu button. pleasant room temperature right away because of the radiated heat. • The next time is shown in the dis- play. You can adjust this time using 9 Changing the batteries the plus and minus buttons.
  • Seite 36 Troubleshooting Once the batteries have been inserted, command (load failure, mechanical the radiator thermostat will perform a blockade, etc.). self-test and an adjustment run, if re- • Receiver is faulty. quired (approx. 2 seconds). Afterwards, initialisation is carried out. The LED test 10.3 Duty cycle display will indicate that initialisation The duty cycle is a legally regulated...
  • Seite 37 Troubleshooting 10.4 Error codes and flashing sequences Flashing code / LC display Meaning Solution Please check whether the Valve drive sluggish valve pin is stuck. Please check the fasten- Adjustment range too ing of the radiator ther- large mostat Adjustment range too Please check whether the small valve pin is stuck.
  • Seite 38 Troubleshooting Enter the last four digits of the device serial num- Short orange flashes Pairing mode active ber to confirm (see „6.1.2 (every 10 s) Anlernen an den Access Point“ on page Enable the pairing mode of the device you would Direct pairing mode ac- like to add (see „6.1.1...
  • Seite 39 26789 Leer, Germany, hereby de- clares that the radio equipment type • Release the system button to con- Homematic IP HmIP-eTRV-B-2 is clude the procedure. compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of The device will perform a restart.
  • Seite 40 Disposal 14 Disposal Information about conformity The CE mark is a free trademark Instructions for disposal that is intended exclusively for the This symbol means that the device authorities and does not imply and the batteries or accumulators any assurance or guarantee of must not be disposed of with properties.
  • Seite 41 Technical specifications 15 Technical specifications Device short description: HmIP-eTRV-B-2 Supply voltage: 2x 1.5 V LR6/Mignon/AA Current consumption: 100 mA max. Battery life: 2 years (typical) Protection rating: IP20 Pollution degree: Ambient temperature: 0 to 50°C Dimensions (W x H x D):...
  • Seite 42 Notice d‘installation et d‘emploi Table des matières Contenu de la livraison ................44 Remarques sur le mode d’emploi ............44 Mises en garde .................... 44 Fonction et aperçu de l’appareil ............. 45 Informations générales sur le système ..........46 Mise en service ................... 46 Apprentissage ....................46 6.1.1 Apprentissage direct sur un appareil Homematic IP ....46...
  • Seite 43 11 Restauration des réglages d’usine ............59 12 Entretien et nettoyage ................59 13 Remarques générales sur le fonctionnement radio 14 Élimination ....................60 15 Caractéristiques techniques ..............61 Documentation © 2022 eQ-3 AG, Allemagne Tous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme d’extraits, de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié...
  • Seite 44 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Les piles usagées ou endomma- gées risquant de provoquer des 1x thermostat de radiateur – basic brûlures au contact de la peau, 1x adaptateur Danfoss RA portez des gants de protection le 1x bague d’appui cas échéant.
  • Seite 45 Fonction et aperçu de l’appareil Nous déclinons toute responsabi- Aperçu de l’appareil : lité quant aux dommages consé- (A) Écrou-chapeau cutifs ! (B) Compartiment à piles (couvercle) (C) Écran Cet appareil convient uniquement (D) Touche système (touche de pro- pour une utilisation dans des envi- grammation et LED) ronnements d’habitation.
  • Seite 46 Informations générales sur le système 6 Mise en service Apprentissage Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’ap- prentissage. Vous pouvez programmer le thermos- tat de radiateur pour l’apprentissage soit directement d’un ou de plusieurs appareils Homematic IP, soit du point d’accès Homematic IP (HmIP-HAP).
  • Seite 47 Mise en service d’apprentissage. Procédez comme Un apprentissage réussi est signalé par suit : le clignotement en vert de la LED de l’appareil. • ouvrez le compartiment des piles (B) en tirant le couvercle vers Si la procédure d’apprentissage n’a pas le bas. été...
  • Seite 48 Mise en service 6.1.2 Programmation sur l’Access • Sélectionnez le point de menu « Point Procéder à l’apprentissage de l’ap- pareil ». Si vous avez déjà programmé l’appareil directement sur un autre • Ouvrez le compartiment à piles (B) appareil Homematic IP, vous de- en tirant le couvercle vers le bas vez d’abord restaurer les para- (voir...
  • Seite 49 Mise en service est à présent opérationnel. L’adaptateur joint à la livraison per- met également de monter l’appa- • Si la LED est allumée en rouge, re- reil sur des vannes de radiateurs de commencez l’opération. types Danfoss RA (v. « 6.2.4 Adaptateur •...
  • Seite 50 Mise en service 6.2.3 Bague d’appui tournant légèrement la ferme- ture/l’écrou-chapeau dans le sens Pour les vannes de certains fabricants, inverse des aiguilles d’une montre. la partie de la vanne engagée dans l’ap- Il vous suffit ensuite de retirer le pareil présente un diamètre moins im- régulateur thermostatique.
  • Seite 51 Mise en service Les corps de vanne de Danfoss pré- Une fois que le thermostat de radiateur sentent des encoches allongées sur la a été monté, l’étape suivante consiste périphérie qui garantissent un meilleur à effectuer une course d’adaptation positionnement de l’adaptateur après (AdA) pour l’adapter à...
  • Seite 52 Menu de configuration Menu de configuration Homematic IP ou sur une cen- trale CCU3 (v. « 11 Restauration Lorsque vous utilisez l’appareil des réglages d’usine « à la page sans Homematic IP Access Point, vous 59). pouvez sélectionner les modes sui- vants via le menu de configuration après la mise en service et effectuer Mode manuel des réglages pour adapter l’appareil En mode manuel, le réglage de la tem-...
  • Seite 53 Menu de configuration Pour confirmer l’opération, le symbole ver ou de désactiver le verrouillage de clignote brièvement deux fois et l’ap- la commande, procédez comme suit : pareil passe en mode automatique. • Appuyez sur la touche de menu (G) pendant environ 2 s pour ouvrir le Mode vacances menu de configuration.
  • Seite 54 Menu de configuration plus ou moins (E + F). • Confirmez avec la touche menu. • Confirmez avec la touche menu. • Sélectionnez la température d’off- set souhaitée via les touches plus • Sélectionnez l’année via les ou moins et confirmez avec la touches plus ou moins et confir- touche menu.
  • Seite 55 Utilisation 9 Remplacement des piles via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche menu. Si le symbole de piles vides ( ) apparaît • Répétez cette procédure jusqu’à à l’écran ou dans l’application, rem- ce que des températures soient placez les piles usagées par deux piles enregistrées pour toute la période neuves de type LR6/Mignon/AA.
  • Seite 56 Dépannage 10 Dépannage 10.3 Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limitation ré- glementée par la loi du temps d’émis- 10.1 Piles faibles sion des appareils dans une bande de Si la valeur de la tension le permet, fréquences de 868 MHz. L’objectif de le thermostat de radiateur est opéra- cette réglementation est de garantir le tionnel même avec une faible tension...
  • Seite 57 Dépannage 10.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement Code de clignotement/ Signification Solution Affichage à l’écran Actionneur de vanne par- Vérifiez si le poussoir de la tiellement grippé vanne coince. Plage de réglage trop Vérifiez la fixation du grande thermostat de radiateur Plage de réglage trop pe- Vérifiez si le poussoir de la tite...
  • Seite 58 Dépannage Réessayez (v. « 10.2 Com- mande non confirmée « à 1 activation longue en Opération échouée ou la page 56) (v. « 10.3 rouge limite Duty Cycle atteinte Duty Cycle « à la page 56). Entrez les quatre derniers chiffres du numéro de Bref clignotement en série de l'appareil pour Mode d’apprentissage...
  • Seite 59 Homematic IP à l’exception du remplacement HmIP-eTRV-B-2 est conforme à la éventuel des piles. La mainte- directive 2014/53/UE. L’intégralité de la nance et les réparations doivent déclaration européenne de conformité...
  • Seite 60 Élimination 14 Élimination Avis de conformité Le sigle CE est un sigle de libre Avis d’élimination circulation destiné uniquement Ce symbole signifie que l’appareil aux administrations ; il ne consti- et les piles ou accumulateurs ne tue pas une garantie de caracté- doivent pas être jetés avec les ristiques.
  • Seite 61 Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil : HmIP-eTRV-B-2 Tension d’alimentation : 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Courant absorbé : 100 mA max. Durée de vie des piles : 2 ans (typiquement) Type de protection : IP20 Degré de contamination : Température ambiante : de 0 à 50 °C Dimensions (l x H x P) :...
  • Seite 62 Manual de instalación y uso Índice Volumen de suministro ................64 Advertencias sobre estas instrucciones ..........64 Advertencias de peligro ................64 Funciones y esquema del dispositivo ............. 65 Información general del sistema ............66 Puesta en servicio ..................66 Conexión ......................66 6.1.1 Conexión directa a un dispositivo Homematic IP ......66...
  • Seite 63 11 Restablecimiento de la configuración de fábrica........79 12 Mantenimiento y limpieza .................79 13 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico......79 14 Eliminación ....................80 15 Datos técnicos .....................81 Documentación © 2022 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos, mecánicos o químicos, así...
  • Seite 64 Volumen de suministro Volumen de suministro Las pilas gastadas o dañadas pue- den causar quemaduras en con- 1x Termostato de radiador – basic tacto con la piel. En estos casos, 1x Adaptador Danfoss RA utilice unos guantes de protec- 1x Anillo de apoyo ción adecuados.
  • Seite 65 Funciones y esquema del dispositivo El dispositivo solo es apto para Vista general: entornos domésticos. (A) Tuerca racor (B) (Tapa del) compartimento de las Todo uso distinto del indicado en pilas estas instrucciones se considera (C) Pantalla incorrecto y conlleva la anulación (D) Botón del sistema (botón de cone- de la garantía y la responsabilidad.
  • Seite 66 5 Información general del Homematic IP. sistema Este dispositivo forma parte del sis- 6.1.1 Conexión directa a un tema Homematic IP Smart Home y dispositivo Homematic IP se comunica mediante el protocolo El Homematic IP Termostato de inalámbrico Homematic IP. Todos los radiador – basic (HmIP-eTRV-B-2) dispositivos del sistema pueden ser al Homematic IP Contacto para...
  • Seite 67 Puesta en servicio • Abra el compartimento de las pilas La correcta conexión se señala con (B) deslizando la tapa de este hacia una luz verde intermitente del LED del abajo. dispositivo. Si el proceso de conexión ha fallado se enciende el LED rojo del dispositivo.
  • Seite 68 Puesta en servicio 6.1.2 Conexión a Access Point • Extraiga la tira aislante del com- partimento de las pilas. El modo Si ya ha conectado el dispositivo de conexión está activo durante 3 directamente a otro dispositivo minutos. Homematic IP, para realizar la conexión del termostato de radia- dor al Homematic IP Access Point También se puede activar el modo...
  • Seite 69 Puesta en servicio Montaje Con el adaptador incluido en el volu- men de suministro también es posible Por favor, lea íntegramente este montar el dispositivo en las válvulas de capítulo antes de realizar el mon- radiadores de tipo Danfoss RA (v.
  • Seite 70 Puesta en servicio tuerca racor en sentido antihorario. A continuación, ya puede retirar el cabezal termostático. • Atornilladuras de apriete: el cabe- zal termostático está sujeto por un anillo de fijación que está apretado con un tornillo. Afloje ese tornillo y retire el cabezal termostático de la válvula.
  • Seite 71 Menú de configuración ¡Procure no pillarse los dedos entre las mitades del adaptador! Tras el enclavamiento en el cuer- po de válvula, sujete el adaptador con el tornillo y la tuerca adjuntos. Movimiento de adaptación Tras colocar las pilas, el motor retrocede para facilitar el montaje.
  • Seite 72 Menú de configuración Si conecta el dispositivo a Home- Modo automático matic IP Access Point, puede reali- En el modo automático se regula la zar los ajustes cómodamente temperatura en función del perfil de desde la app gratuita Homema- calefacción activo. Los cambios rea- tic IP.
  • Seite 73 Menú de configuración • Introduzca con los botones de más “candado”. o menos la fecha hasta la que deba Modo de proceder para desactivar el estar activo el modo vacaciones y bloqueo de uso: confirme el ajuste con el botón de •...
  • Seite 74 Menú de configuración Temperatura de compensación Programación de un perfil de calefacción La medición de temperatura tiene lugar En este menú puede crear un perfil en el termostato de pared, por lo que de calefacción con seis fases de acti- en otros puntos de la sala la tempera- vación y desactivación (13 puntos de tura puede ser mayor o menor.
  • Seite 75 Manejo 8 Manejo 9 Cambio de pilas Una vez realizada la configuración, us- El símbolo de batería descargada (  ) ted dispone de sencillas funciones de en la pantalla o en la app indica que es manejo directamente en el dispositivo. necesario cambiar las pilas gastadas por dos pilas nuevas del tipo LR6/Mig- non/AA.
  • Seite 76 Reparación de fallos 10 Reparación de fallos 10.3 Duty Cycle Duty Cycle describe una limitación del tiempo de transmisión regulada por 10.1 Pilas descargadas ley para dispositivos en la banda de Si la carga disponible lo permite, el ter- 868 MHz. El objeto de esta regulación mostato de radiador puede funcionar es garantizar el funcionamiento de también con baja tensión de las pilas.
  • Seite 77 Reparación de fallos 10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes Código intermitente/ Significado Solución Indicación en la pantalla Compruebe si está atas- Dureza en el actuador de cado el empujador de la la válvula válvula de la calefacción. Intervalo de ajuste dema- Compruebe la fijación del siado grande termostato de radiador...
  • Seite 78 Reparación de fallos Introduzca las últimas cuatro cifras del número Luz naranja intermitente de serie del dispositivo Modo de conexión activo corta (cada 10 s) como confirmación „6.1.2 Conexión a Access Point“ en página 68). Active el modo de cone- xión del dispositivo que Luz naranja intermitente Modo de conexión direc- se va a conectar...
  • Seite 79 Leer, Alemania, declara que el tipo de 12 Mantenimiento y limpieza instalación por radio Homematic IP Este dispositivo no requiere man- HmIP-eTRV-B-2, cumple la Directiva tenimiento, a excepción de un 2014/53/UE. El texto de la declaración eventual cambio de pilas. En caso de conformidad CE está...
  • Seite 80 Eliminación 14 Eliminación Información relativa a la conformidad El distintivo CE es un símbolo de Indicaciones sobre la eliminación mercado libre dirigido exclusiva- Este símbolo significa que el dis- mente a las autoridades y que no positivo y las pilas o acumuladores implica ninguna garantía de de- no deben desecharse con la basu- terminadas características.
  • Seite 81 Datos técnicos 15 Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-eTRV-B-2 Tensión de alimentación: 2 pilas de 1,5 V LR6/Mignon/AA Consumo de corriente: máx. 100 mA Duración de las pilas: 2 años (típ.) Tipo de protección: IP20 Grado de suciedad: Temperatura ambiente: de 0 a 50 °C...
  • Seite 82 Istruzioni per l‘installazione e l‘uso Indice Fornitura ...................... 84 Indicazioni su queste istruzioni ............... 84 Indicazioni di pericolo................84 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Informazioni generali sul sistema ............86 Messa in funzione ..................86 Accoppiamento ....................86 6.1.1 Accoppiamento diretto di un apparecchio Homematic IP ..86 6.1.2 Accoppiamento con l’Access Point ..........
  • Seite 83 11 Ripristino delle impostazioni di fabbrica ..........100 12 Manutenzione e pulizia ................100 13 Informazioni generali sul funzionamento via radio......100 14 Smaltimento ....................101 15 Dati Tecnici ....................102 Documentazione © 2022 eQ-3 AG, Germania Tutti i diritti riservati. Senza l’approvazione scritta del produttore è vietata la riproduzione di questo manuale o di sue parti in qualsiasi forma o la sua duplicazione o modifica con l’utilizzo di processi elettronici, meccanici o chimici.
  • Seite 84 Fornitura Fornitura in cortocircuito le batterie. Rischio di esplosione! 1x Termostato per Radiatori – basic Le batterie danneggiate o che 1x Adattatore Danfoss RA perdono liquido possono provo- 1x Anello di appoggio care ustioni in caso di contatto 1x Dado M4 con la pelle, pertanto utilizzare Vite a testa cilindrica con cava appositi guanti protettivi.
  • Seite 85 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio zia! Si declina qualsiasi responsa- Vista d’insieme dell’apparecchio: bilità per danni indiretti! (A) Dado di raccordo (B) (Coperchio) vano batterie L’apparecchio è adatto solo all’im- (C) display piego in ambienti a uso abitativo o (D) tasto di sistema (tasto di accoppia- analoghi.
  • Seite 86 6.1.1 Accoppiamento diretto di un Questo apparecchio fa parte del si- apparecchio Homematic IP stema Homematic IP Smart-Home e È possibile accoppiare il termosta- comunica tramite il protocollo radio to per radiatori Homematic IP – Homematic IP. Tutti gli apparecchi basic (HmIP-eTRV-B-2) al contatto del sistema possono essere configu- Homematic IP per finestre e porte...
  • Seite 87 Messa in funzione • Aprire il vano batterie (B), facendo Il LED verde lampeggiante dell’appa- scorrere verso il basso il coperchio. recchio segnala che l’accoppiamento è andato a buon fine. Se non è andato a buon fine, il LED di- venta rosso.
  • Seite 88 Messa in funzione 6.1.2 Accoppiamento con l’Access • Aprire il vano batterie (B), facendo Point scorrere verso il basso il coperchio Se l’utente ha già accoppiato l’ap- (v. figura). parecchio direttamente con un • Tirare la linguetta d’isolamento dal altro dispositivo Homematic IP, vano batterie.
  • Seite 89 Messa in funzione • Nell’app assegnare un nome all’ap- Con l’adattatore compreso nella dota- parecchio e associarlo a un am- zione, l’apparecchio può inoltre essere biente. montato su valvole per radiatore del tipo Danfoss RA (v. “6.2.4 Adattatore per Montaggio Danfoss RA“...
  • Seite 90 Messa in funzione 6.2.3 Anello di appoggio chiusura/il dado di raccordo. Do- podiché è possibile rimuovere la Nelle valvole di alcuni marchi la parte testa del termostato. della valvola che si inserisce all’interno • Raccordi di serraggio a vite: la testa dell’apparecchio presenta un diametro del termostato viene tenuta da un ridotto e quindi il termostato per ra-...
  • Seite 91 Messa in funzione 6.2.4 Adattatore per Danfoss RA Corsa di adattamento Per il montaggio su valvole RA di Dan- Dopo aver inserito le batterie il foss è necessario l’adattatore in dota- motore si sposta dapprima indie- zione. tro per facilitare il montaggio. Nel frattempo viene visualizzato “InS”...
  • Seite 92 Menu di configurazione Se l’utente accoppia l’apparecchio con l’Homematic IP Access Point, le impostazioni possono essere comodamente eseguite dall’app gratuita Homematic IP. Se l’utente ha già effettuato impo- stazioni nel menu di configurazio- ne oppure se ha già accoppiato l’apparecchio direttamente con un altro dispositivo Homematic IP, per accoppiare il termostato per Figura 9...
  • Seite 93 Menu di configurazione Funzionamento automatico • Con i tasti Più o Meno inserire la data fino a quando sarà attiva la Nel funzionamento automatico la modalità Vacanza e confermare temperatura viene regolata secondo il con il tasto Menu. profilo di riscaldamento impostato. Le •...
  • Seite 94 Menu di configurazione Per disattivare il Blocco comandi pro- Offset temperatura cedere nel modo seguente: Poiché la temperatura viene misura- • Premere per ca. 2 secondi il tasto ta sul termostato a parete, in un altro Menu (E) per aprire il menu di con- punto della stanza potrebbe essere mi- figurazione.
  • Seite 95 Modalità d’uso Programmazione di un profilo di 8 Modalità d’uso riscaldamento Dopo la configurazione saranno dispo- In questa voce del menu si può creare nibili delle semplici funzioni di coman- un profilo di riscaldamento con sei fasi do direttamente sull’apparecchio. di riscaldamento e di riduzione della temperatura (13 orari di commutazio- Se il termostato per radiatori è...
  • Seite 96 Sostituzione delle batterie 9 Sostituzione delle batterie 10 Risoluzione dei guasti Se sul display o nell’app compare l’ico- 10.1 Batterie scariche na per batterie scariche ( ), sostituire le batterie esauste con due batterie Se il valore della tensione lo consente, nuove di tipo LR6/mignon/AA.
  • Seite 97 Risoluzione dei guasti 10.3 Duty Cycle Il ciclo di lavoro descrive una limita- zione regolamentata dalla legge del tempo di trasmissione degli apparecchi nella gamma di 868 MHz. Lo scopo di questa disciplina è garantire il funzio- namento di tutti gli apparecchi nella gamma 868 MHz.
  • Seite 98 Risoluzione dei guasti 10.4 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti Codice di lampeggio/vi- Significato Soluzione sualizzazione display Controllare se lo stelo Attuatore valvola poco della valvola del radiatore scorrevole si è incastrato. Intervallo di impostazione Verificare il fissaggio del troppo grande termostato per radiatori Controllare se lo stelo...
  • Seite 99 Risoluzione dei guasti Digitare le ultime quattro cifre del numero di se- Luce arancione lampeg- Modalità Accoppiamento rie dell’apparecchio per giante per breve tempo attiva confermare (v. “6.1.2 Ac- (ogni 10 sec) coppiamento con l’Access Point“ a pag. 88). Attivare la modalità Ac- coppiamento dell’appa- recchio da accoppiare Luce arancione che lam-...
  • Seite 100 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 11 Ripristino delle Pulire l’apparecchio con un panno morbido, pulito, asciutto e privo di pe- impostazioni di fabbrica lucchi. Per rimuovere tracce di sporco Le impostazioni di fabbrica tenaci si può inumidire leggermente il dell’apparecchio possono essere panno con acqua tiepida.
  • Seite 101 Smaltimento 14 Smaltimento Dichiarazione di conformità Il marchio CE è un contrassegno Avvertenze per lo smaltimento del mercato libero che si rivolge Questo simbolo indica che l’appa- esclusivamente agli enti ufficiali e recchio e le batterie non devono che non rappresenta una garanzia essere smaltiti con i rifiuti dome- delle caratteristiche del prodotto.
  • Seite 102 Dati Tecnici 15 Dati Tecnici Sigla dell’apparecchio: HmIP-eTRV-B-2 Tensione di alimentazione: 2 batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V Corrente assorbita: 100 mA max. Durata batterie: 2 anni (tip.) Grado di protezione: IP20 Grado di contaminazione: Temperatura ambiente: tra 0 e 50 °C...
  • Seite 103 Installatie- en bedieningshandleiding Inhoudsopgave Leveringsomvang ..................105 Instructies bij deze handleiding ............105 Gevarenaanduidingen ................105 Werking en overzicht van het apparaat ..........106 Algemene systeeminformatie ..............107 Inbedrijfstelling ..................107 Inleren ....................... 107 6.1.1 Direct inleren op een Homematic IP-apparaat ......107 6.1.2 Aanleren aan het accesspoint ............
  • Seite 104 11 Herstellen van de fabrieksinstellingen ..........120 12 Onderhoud en reiniging ................. 120 13 Algemene instructies voor de draadloze werking......120 14 Verwijdering als afval ................121 15 Technische gegevens ................122 Documentatie © 2022 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen deze handleiding of fragmen- ten ervan op geen enkele manier worden gereproduceerd of met behulp van elektronische, mechanische of chemi- sche middelen worden verveelvoudigd of verwerkt.
  • Seite 105 Leveringsomvang Leveringsomvang Uitgelopen of beschadigde batte- rijen kunnen bij aanraking met de 1x Radiatorthermostaat – basic huid brandwonden veroorzaken; 1x Adapter Danfoss RA gebruik daarom in dergelijk geval 1x Steunring geschikte veiligheidshandschoe- nen. 1x Moer M4 1x Cilinderkopschroef M4 x 12 mm Open het apparaat niet.
  • Seite 106 Werking en overzicht van het apparaat Het apparaat is uitsluitend ge- Overzicht apparaten: schikt voor gebruik in woonruim- (A) Wartelmoer ten en soortgelijke omgevingen. (B) Batterijvak(deksel) (C) Display Elk ander gebruik dan in deze (D) Systeemtoets (inleertoets en led) handleiding beschreven, is onei- (E) Min-toets genlijk en leidt tot de uitsluiting (F) Plus-toets...
  • Seite 107 U kunt de radiatorthermostaat direct via één of meerdere Homematic IP-ap- paraten of op het Homematic IP ac- cess point (HmIP-HAP) inleren. Bij het directe aanleren wordt de configuratie aan het apparaat en bij het aanleren aan het accesspoint via de kosteloze Homematic IP App uitgevoerd.
  • Seite 108 Inbedrijfstelling modus te activeren. De apparaatled Als u aan een bestaande appara- (D) begint oranje te knipperen. De tengroep van radiatorthermostaat inleermodus is 3 minuten actief. en raam- en deurcontact een wandthermostaat wilt toevoegen, • Druk gedurende minimaal 4 moet u eerst de wandthermostaat sec.
  • Seite 109 Inbedrijfstelling Om het apparaat in uw sys- raatnummer vindt u op de bijge- teem te integreren en met andere leverde sticker of op het apparaat Homematic IP-apparaten te laten zelf. communiceren, moet u deze eerst • Wacht tot het inleerproces voltooid inleren op het Homematic IP access point.
  • Seite 110 Inbedrijfstelling • Valf Sanayii De bevestiging van de thermostaatkop kan op verschillende manieren zijn uit- • Mertik Maxitrol gevoerd: • Watts • Wartelmoer: Draai de wartelmoer • Wingenroth (Wiroflex) tegen de klok in los (2). Daarna • R.B.M kunt u de thermostaatkop verwij- •...
  • Seite 111 Inbedrijfstelling 6.2.3 Steunring De kraanhuizen van Danfoss hebben omlopend langwerpige inkervingen die Bij de kranen van bepaalde fabrikan- ook een betere zitting van de adapter ten heeft het deel van de kraan dat in na het vastklikken garanderen. het apparaat zit, een kleine diameter, waardoor de radiatorthermostaat los op de kraan zit.
  • Seite 112 Configuratiemenu uitgevoerd worden Ga hiervoor als het menu automatisch weer gesloten, volgt te werk: zonder dat ingestelde wijzigingen wor- den overgenomen. • Als op het display ‘AdA’ staat, drukt u op de Menu/Boost-toets (G) om Als u het apparaat op het Home- de adapteerbeweging te starten matic IP access point inleert, kunt (zie afbeelding 11).
  • Seite 113 Configuratiemenu Ter bevestiging knippert het symbool • Voer met behulp van de plus- en twee keer kort en het apparaat schakelt min-toetsen de tijd in tot wanneer naar het automatische bedrijf. de vakantiemodus actief moet zijn en bevestig uw invoer met de Me- Automatisch bedrijf nu-toets.
  • Seite 114 Configuratiemenu Ter bevestiging knippert de selectie • Selecteer de minuten behulp van twee keer kort en het apparaat schakelt de plus- en min-toetsen en beves- terug naar de standaardweergave. tig uw keuze met de Menu-toets. Bij geactiveerde bedieningsvergrende- ling verschijnt het symbool ‘Slot’ op het Ter bevestiging knippert de tijd twee display.
  • Seite 115 Bediening Programmering van een Ter bevestiging knippert de tijd twee verwarmingsprofiel keer kort en het apparaat schakelt te- rug naar de standaardweergave. In dit menupunt kunt u een verwar- mingsprofiel instellen met zes ver- 8 Bediening warmings- en verlaagde fasen (13 schakeltijdstippen), geheel volgens uw Na de configuratie staan direct op het behoeften:...
  • Seite 116 Batterijen vervangen 9 Batterijen vervangen 10 Storingen oplossen Als het symbool voor lege batterijen 10.1 Zwakke batterijen (   ) op het display of in de app ver- schijnt, dient u de verbruikte batterijen Als de spanningswaarde dit toestaat, te vervangen door twee nieuwe batte- kan de radiatorthermostaat ook bij een rijen van het type LR6/mignon/AA.
  • Seite 117 Storingen oplossen 10.3 Duty cycle De duty cycle beschrijft een wettelijk geregelde begrenzing van de zendtijd van apparaten in het 868MHz-bereik. Het doel van deze regeling is om de werking van alle in het 868MHz-bereik werkende apparaten te garanderen. In het door ons gebruikte frequentie- bereik van 868 MHz bedraagt de maxi- male zendtijd van elk apparaat 1% van een uur (dus 36 seconden per uur).
  • Seite 118 Storingen oplossen 10.4 Foutcodes en knipperreeksen Knippercode/ Betekenis Oplossing displayweergave Controleer of de sto- Kraanaandrijving stroef ter van de radiatorkraan klemt. Controleer de bevestiging Instelbereik te groot van de radiatorthermo- staat Controleer of de sto- Instelbereik te klein ter van de radiatorkraan klemt.
  • Seite 119 Herstellen van de fabrieksinstellingen Voer ter bevestiging de laatste vier cijfers van het Kort oranje knipperen apparaatserienummer in Inleermodus actief (om de 10 sec.) (zie ‘6.1.2 Aanleren aan het accesspoint’ op pagina 108). Activeer de inleermo- dus van het in te le- Directe aanleermodus ren apparaat (zie ‘6.1.1...
  • Seite 120 Onderhoud en reiniging herstellen: gerealiseerd, zodat storingen niet kun- nen worden uitgesloten. Andere sto- • Open het batterijvak (B) door het rende invloeden kunnen afkomstig zijn batterijvakdeksel naar beneden van schakelprocessen, elektromotoren weg te trekken (zie afbeelding). of defecte elektrische apparaten. •...
  • Seite 121 Technische gegevens product, alle elektronische onderdelen Met technische vragen m.b.t. het die bij de levering zijn inbegrepen en apparaat kunt u terecht bij uw de batterijen ter correcte verwijdering dealer. naar een gemeentelijk inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elek- 15 Technische gegevens tronische apparaten of afgedankte Apparaatcode: batterijen te brengen.
  • Seite 122 Technische gegevens HmIP-eTRV-B-2 Voedingsspanning: 2x 1,5 V LR6/mignon/AA Stroomopname: 100 mA max. Levensduur batterijen: 2 jaar (typ.) Beschermingsgraad: IP20 Verontreinigingsgraad: Omgevingstemperatuur: 0 tot 50 °C Afmetingen (b x h x d): 57 x 68 x 102 mm Gewicht: 185 g (incl. batterijen)
  • Seite 123 Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...