Inhaltszusammenfassung für HomeMatic IP Evo HmIP-eTRV-E
Seite 1
Heizkörperthermostat – Evo Radiator Thermostat – Evo HmIP-eTRV-E | HmIP-eTRV-E-S | HmIP-eTRV-E-A Installations- und Manual de instalación Bedienungsanleitung y uso Installation and operating Istruzioni per l‘installazione manual e l‘uso Notice d‘installation et Installatie- en d‘emploi bedieningshandleiding...
Seite 2
Installations- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ....................3 Hinweise zur Anleitung ................3 Gefahrenhinweise ..................3 Funktion und Geräteübersicht ..............4 Allgemeine Systeminformationen .............5 Inbetriebnahme .....................5 Anlernen ....................... 5 Montage ........................ 7 6.2.1 Thermostat demontieren ..............7 6.2.2 Heizkörperthermostat montieren ............8 6.2.3 Stützring ....................8 6.2.4 Adapter für Danfoss ................9 Adaptierfahrt ......................
Seite 3
Lieferumfang Lieferumfang Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung 1x Heizkörperthermostat – Evo mit der Haut Verätzungen verur- Adapter Danfoss sachen, benutzen Sie deshalb in (RA, RAV und RAVL) diesem Fall geeignete Schutz- 1x Stößelverlängerung Danfoss RAV handschuhe. 1x Stützring Öffnen Sie das Gerät nicht.
Seite 4
Funktion und Geräteübersicht Das Gerät ist nur für den Einsatz in Der Heizkörperthermostat passt auf wohnungsähnlichen Umgebun- alle gängigen Heizkörperventile und ist gen geeignet. einfach zu montieren - ohne Ablassen von Heizungswasser oder Eingriff in Jeder andere Einsatz, als der in das Heizungssystem.
Seite 5
Allgemeine Systeminformationen 5 Allgemeine Zum Anlernen und Einrichten des Wandthermostaten mithilfe einer Systeminformationen CCU3 finden Sie nähere Informa- Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP tionen im WebUI Handbuch auf Smart-Home-Systems und kommuni- unserer Homepage unter ziert über das Homematic IP Funkpro- www.homematic-ip.com.
Seite 6
Inbetriebnahme Nach dem Entfernen des Isolier- • Warten Sie, bis der Anlernvorgang streifens fährt der Motor zunächst abgeschlossen ist. zurück, um die anschließende • Zur Bestätigung eines erfolgrei- Montage zu erleichtern. Während- chen Anlernvorgangs leuchtet die dessen wird „ “ und das Aktivi- LED (D) grün.
Seite 7
Inbetriebnahme Montage kopf drückt jetzt nicht mehr auf die Ventilspindel und kann so leichter Bitte lesen Sie diesen Abschnitt demontiert werden. erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen. Die Montage des Homematic IP Heiz- körperthermostats ist einfach und erfolgt ohne Ablassen von Heizungs- wasser oder Eingriff in das Heizungs- system.
Seite 8
Inbetriebnahme 6.2.2 Heizkörperthermostat montieren Nach der Demontage des alten Ther- mostatkopfes können Sie den neuen Heizkörperthermostat auf dem Hei- zungsventil montieren: • Setzen Sie den Heizkörperthermo- stat mit der Metallmutter (A) auf das Heizungsventil. Abbildung 8 Bei Bedarf verwenden Sie einen der beiliegenden Adapter für Dan- foss Ventile (s.
Seite 9
Inbetriebnahme 6.2.4 Adapter für Danfoss Zur Montage auf Ventile von Danfoss ist einer der beiliegenden Adapter er- forderlich. Die Zuordnung des passen- den Adapters zum entsprechenden Ventil entnehmen Sie den nachfolgen- den Abbildungen. Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen den Adapterhälf- Abbildung 10 Danfoss RAV ten einzuklemmen!
Seite 10
Inbetriebnahme Danfoss RAVL Adaptierfahrt Die Ventilkörper von Danfoss weisen Nach dem Einlegen der Batterien umlaufend längliche Einkerbungen auf, fährt der Motor zunächst zurück, die auch einen besseren Sitz des Adap- um die Montage zu erleichtern. ters nach dem Aufrasten gewährleis- Währenddessen wird „...
Seite 11
Bedienung Bedienung • Displayausrichtung ändern: Drü- cken Sie die Systemtaste (D) und Nach der Konfiguration stehen Ihnen drehen Sie gleichzeitig den Tem- einfache Bedienfunktionen direkt am peraturregler (E) in die Richtung, Gerät zur Verfügung. in die sich das Display drehen soll. Das Display dreht sich um 180°.
Seite 12
Batterien wechseln 8 Batterien wechseln Nach dem Einlegen der Batterien führt der Heizkörperthermostat Erscheint das Symbol für leere Batte- zunächst für ca. 2 Sekunden einen rien ( ) im Display bzw. in der App, Selbsttest durch. Danach erfolgt tauschen Sie die verbrauchten Batte- die Initialisierung ( ) und eine rien gegen zwei neue Batterien des Test-Anzeige (oranges und grünes...
Seite 13
Fehlerbehebung 9 Fehlerbehebung Duty Cycle Der Duty Cycle beschreibt eine ge- setzlich geregelte Begrenzung der Schwache Batterien Sendezeit von Geräten im 868-MHz- Wenn es der Spannungswert zulässt, Bereich. Das Ziel dieser Regelung ist es, ist der Heizkörperthermostat auch bei die Funktion aller im 868-MHz-Bereich niedriger Batteriespannung betriebsbe- arbeitenden Geräte zu gewährleisten.
Seite 14
Fehlerbehebung Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode/ Bedeutung Lösung Display-anzeige Prüfen Sie, ob der Stö- Ventilantrieb schwergän- ßel des Heizungsventils klemmt. Überprüfen Sie die Befes- Stellbereich zu groß tigung des Heizkörper- thermostats Prüfen Sie, ob der Stö- Stellbereich zu klein ßel des Heizungsventils klemmt.
Seite 15
Fehlerbehebung Tauschen Sie die Batterien Batterie-Warnung ( ) Ventilnotposition* wurde des Geräts aus (s. „8 Bat- und --- angefahren terien wechseln“ auf Seite 12). *Werden leere Batterien nicht ausgetauscht, fährt der Heizkörperthermostat in eine “Ventilnotposition” um zu verhindern, dass das Gerät wegen zu geringer Bat- terieleistung die eingestellte Temperatur im Raum nicht mehr halten kann.
Seite 16
Wiederherstellung der Werkseinstellungen 10 Wiederherstellung der • Lassen Sie die Systemtaste wieder los. Werkseinstellungen • Drücken Sie die Systemtaste erneut Die Werksteinstellungen des Ge- für 4 s, bis die LED grün aufleuchtet. rätes können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstel- lungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Wand- thermostats wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor:...
Seite 17
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb 12 Allgemeine Hinweise zum bei einer kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte Funkbetrieb bzw. für Altbatterien abzugeben. Auch Die Funk-Übertragung wird auf einem Vertreiber von Elektro- und Elektronik- nicht exklusiven Übertragungsweg re- geräten bzw. Batterien sind zur unent- alisiert, weshalb Störungen nicht aus- geltlichen Rücknahme von Altgeräten geschlossen werden können.
Seite 18
Technische Daten 14 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-eTRV-E HmIP-eTRV-E-S HmIP-eTRV-E-A Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Stromaufnahme: 500 mA Batterielebensdauer: Schutzart: IP20 Verschmutzungsgrad: Umgebungstemperatur: 0 bis 50 °C Abmessungen (B x H x T): 53 x 55 x 94 mm Gewicht: 190 g (inkl. Batterien) Funk-Frequenzband: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz...
Seite 19
Installation and operating manual Table of contents Package contents..................20 Information about this manual ..............20 Hazard information ................... 20 Function and device overview ..............21 General system information ..............22 Start-up ......................22 Pairing ......................... 22 Installation ......................23 6.2.1 Removing a thermostat ..............23 6.2.2 Mounting the radiator thermostat ...........24 6.2.3 Support ring ..................25 6.2.4...
Seite 20
Package contents Package contents Contact with batteries that are dead or damaged can cause skin 1x Radiator Thermostat – Evo irritation. Use protective gloves in Danfoss adapters this case. (RA, RAV and RAVL) Do not open the device. It does 1x Danfoss RAV spigot extension not contain any parts that need to 1x Support ring...
Seite 21
Function and device overview Using the device for any purpose mount - without having to drain any other than that described in this water or intervene in the heating sys- operating manual does not fall tem. within the scope of intended use Device overview: and will invalidate any warranty or (A) Metal nut...
Seite 22
General system information 5 General system information vices, you must add the device to your Homematic IP Access Point first. This device is part of the Homematic IP Smart Home system and communica- Proceed as follows to add the device: tes via the Homematic IP wireless pro- •...
Seite 23
Start-up For further Information, Installation (see „1 Package contents“ on page 20). Please read this entire section before starting the installation. The Homematic IP Radiator Thermo- stat is easy to install, and can be in- stalled without draining heating water or intervening in the heating system. No special tools are required, nor does the heating have to be switched off.
Seite 24
Start-up Figure 5 Figure 6 The thermostatic head may be held in • Tighten the metal nut on the heat- place in various ways: ing valve. • Union nut: Unscrew the union nut in an anticlockwise direction (2). The thermostat head can then be removed (3).
Seite 25
Start-up 6.2.4 Adapter for Danfoss One of the adapters supplied is re- quired to attach to Danfoss valves. The assignment of the suitable adapter to the relevant valve is shown in the fol- lowing illustrations. Please be careful not to trap your fingers between the two halves of the adapter! Figure 8...
Seite 26
Start-up Danfoss RAV The RAVL adapter does not need to be screwed on. Danfoss valve bodies have elongated notches around their circumference, which also ensure that the adapter is properly seated when it snaps on. During installation, please ensure that the pins inside the adapter are lined up with the notches on the valve.
Seite 27
Operation The radiator thermostat performs the the display is to turn in. The display adjustment run, During this time, rotates 180°. “ ” and the activity symbol ( ) will be displayed. During this time, no oth- er operation is possible. After the ad- justment run has been successful, the display returns to normal.
Seite 28
Troubleshooting 9 Troubleshooting Weak batteries Provided that the voltage value permits it, the radiator thermostat will remain ready for operation even if the battery voltage is low. Depending on the par- ticular load, it may be possible to send transmissions again repeatedly once Figure 14 the batteries have been allowed a brief •...
Seite 29
Troubleshooting Duty cycle The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of de- vices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the operation of all devices working in the 868 MHz range. In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e.
Seite 30
Troubleshooting Error codes and flashing sequences Flashing code / Meaning Solution LC display Please check whether the Valve drive sluggish valve pin is stuck. Check the radiator ther- Actuating range too wide mostat is mounted securely Adjustment range too Please check whether the small valve pin is stuck.
Seite 31
Troubleshooting 1x orange and 1x green You can continue once light (after inserting bat- Test display the test display has teries) stopped. Alternating long and short Wait until the update is Software update (OTAU) orange flashing completed.
Seite 32
Restoring factory settings 10 Restoring factory settings • Press and hold the system button again for 4 seconds, until the LED The factory settings of the device lights up green. can be restored. If you do this, you will lose all your settings. To restore the factory settings of the wall thermostat, please proceed as follows:...
Seite 33
General information about radio operation 12 General information about scope of delivery, and the batteries to a municipal collection point for old radio operation electrical and electronic equipment to Radio transmission is performed on ensure their correct disposal. Distribu- a non-exclusive transmission path, tors of electrical and electronic equip- which means that there is a possibility ment or batteries must also take back...
Seite 34
Technical specifications 14 Technical specifications Device short description: HmIP-eTRV-E HmIP-eTRV-E-S HmIP-eTRV-E-A Supply voltage: 2x 1.5 V LR6/Mignon/AA Current consumption: 500 mA Battery life: Protection rating: IP20 Pollution degree: Ambient temperature: 0 to 50°C Dimensions (W x H x D): 53 x 55 x 94 mm Weight: 190 g (including batteries) Radio frequency band:...
Seite 35
Notice d‘installation et d‘emploi Table des matières Contenu de la livraison ................36 Remarques sur le mode d’emploi ............36 Mises en garde .................... 36 Fonction et aperçu de l’appareil ..............37 Informations générales sur le système ..........38 Mise en service ................... 38 Apprentissage ....................38 Montage ......................40 6.2.1...
Seite 36
Contenu de la livraison Contenu de la livraison court-circuitez pas les piles. Risque d’explosion ! 1x thermostat de radiateur – Evo Les piles usagées ou endomma- adaptateur Danfoss gées risquant de provoquer des (RA, RAV et RAVL) brûlures au contact de la peau, 1x rallonge coulisseau Danfoss RAV portez des gants de protection le 1x bague d’appui...
Seite 37
Fonction et aperçu de l’appareil proprié ou au non-respect des et de manière plus précise encore mises en garde. Dans de tels cas, lorsqu’elle est associée au Homema- tout droit à la garantie est annulé ! tic IP Contact pour fenêtre et porte. Le Nous déclinons toute responsabi- système abaisse automatiquement la lité...
Seite 38
Informations générales sur le système 6 Mise en service Apprentissage Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’ap- prentissage. Commencez par configurer le point d’accès Homematic IP à l’aide de l’application Homematic IP afin de pouvoir utiliser d’autres appareils Home- MANU matic IP dans votre système.
Seite 39
Mise en service • Ouvrez le compartiment des piles (C) en tirant son couvercle (C) vers le bas. Figure 3 L’appareil apparaît automatiquement dans l’application Homematic IP. Figure 2 • Pour confirmer, entrez les quatre • Retirez la bandelette isolante du derniers chiffres du numéro de compartiment des piles du ther- l’appareil (SGTIN) dans l’application mostat de radiateur.
Seite 40
Mise en service 6.2.1 Démonter un thermostat En cas de dommage apparent sur le thermostat existant, la vanne ou les tuyaux de chauffage, merci de consulter un expert spécialisé. Démontez l’ancien régulateur thermostatique de la vanne de radia- teur : • Tournez le régulateur thermosta- tique dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre sur la valeur Montage...
Seite 41
Mise en service • Raccords à bagues : Le régulateur Pour vous faciliter le montage, thermostatique est maintenu par vous pouvez retirer les piles de leur compartiment (C) et appuyer un anneau de serrage, fixé à l’aide d’une vis. Dévissez cette vis et reti- en continu sur la touche qui se rez le régulateur thermostatique de trouve à...
Seite 42
Mise en service 6.2.3 Bague d’appui Danfoss RA Pour les vannes de certains fabricants, Les corps de vanne de Danfoss pré- la partie de la vanne engagée dans l’ap- sentent des encoches allongées sur la pareil présente un diamètre moins im- périphérie qui garantissent un meilleur portant, ce qui conduit à...
Seite 43
Mise en service • Placez ensuite la rallonge-coulis- Course d’adaptation seau sur la tige de la vanne. Après l’insertion des piles, le mo- teur recule dans un premier temps pour faciliter le montage. « » et le symbole d’activité ( ) s’af- fichent pendant ce temps.
Seite 44
Utilisation Utilisation Après la configuration, les fonctions de commande simples sont disponibles directement sur l’appareil. Si le thermostat de radiateur se trouve en mode veille, vous devez appuyer une fois sur la touche système (D) pour activer l’écran. Figure 11 Le verrouillage de commande du •...
Seite 45
Élimination des défauts 9 Élimination des défauts Piles faibles Si la valeur de la tension le permet, le thermostat de radiateur est opéra- tionnel même avec une faible tension des piles. Selon la sollicitation, il est éventuellement possible d’émettre à nouveau plusieurs fois après un court Figure 12 temps de récupération des piles.
Seite 46
Élimination des défauts Le Duty Cycle décrit une limitation ré- glementée par la loi du temps d’émis- sion des appareils dans une bande de fréquences de 868 MHz. L’objectif de ce règlement est de garantir la fonc- tion de tous les appareils fonction- nant dans la bande de fréquences de 868 MHz.
Seite 47
Élimination des défauts clignotement Code de clignotement/ Signification Solution Affichage à l’écran Actionneur de vanne par- Vérifiez si le poussoir de la tiellement grippé vanne coince. Vérifiez que le thermostat Plage de réglage trop de radiateur est correcte- grande ment fixé Plage de réglage trop pe- Vérifiez si le poussoir de la tite...
Seite 48
Élimination des défauts Changez les piles de l’ap- Avertissement des piles La position d’urgence de pareil (v. « 8 Remplace- ( ) et --- la vanne* a été atteinte ment des piles « à la page 44). * Si les piles vides ne sont pas remplacées, le thermostat de radiateur se met en « position d’urgence de la vanne »...
Seite 49
Restauration des réglages d’usine Clignotement long et Mise à jour du logiciel de Attendez que la mise à court en orange (en alter- l'appareil (OTAU) jour soit terminée. nance) 10 Restauration des réglages d’usine Les paramètres d’usine de l’appa- reil peuvent être restaurés. Tous les réglages seront alors perdus.
Seite 50
Remarques générales sur le fonctionnement radio 13 Élimination Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux, propre, sec et non pelucheux. Avis d’élimination Pour enlever des salissures plus consé- Ce symbole signifie que l’appareil quentes, le chiffon peut être légère- et les piles ou accumulateurs ne ment humidifié...
Seite 51
Caractéristiques techniques circulation destiné uniquement aux administrations ; il ne constitue pas une garan- tie de caractéristiques. Pour toute question technique concernant l‘appareil, merci de contacter votre revendeur. 14 Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil : HmIP-eTRV-E HmIP-eTRV-E-S HmIP-eTRV-E-A Tension d’alimentation : 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Courant absorbé : 500 mA Durée de vie des piles :...
Seite 52
Manual de instalación y uso Índice Volumen de suministro ................53 Advertencias sobre estas instrucciones ..........53 Advertencias de peligro ................53 Funciones y esquema del dispositivo ............. 54 Información general del sistema .............55 Puesta en servicio ..................55 Conexión ......................55 Montaje ....................... 56 6.2.1 Desmontaje del termostato antiguo ..........
Seite 53
Volumen de suministro Volumen de suministro tocircuitar las pilas. ¡Existe peligro de explosión! 1x Termostato de radiador – Evo Las pilas gastadas o dañadas pue- Adaptador para Danfoss den causar quemaduras en con- (RA, RAV y RAVL) tacto con la piel. En estos casos, 1x Extensión de vástago Danfoss RAV utilice unos guantes de protec- 1x Anillo de apoyo...
Seite 54
Funciones y esquema del dispositivo ¡No se asume ninguna responsa- de radiador habituales y es muy fácil bilidad por daños indirectos! de montar. Para ello no es necesario vaciar el agua del radiador ni modificar El dispositivo solo es apto para nada en el sistema de calefacción.
Seite 55
CCU3, encontrará más infor- Este dispositivo forma parte del sis- mación en el manual de WebUI y tema Homematic IP Smart Home y en nuestra página web se comunica mediante el protocolo www.homematic-ip.com. inalámbrico Homematic IP. Todos los...
Seite 56
Puesta en servicio Tras retirar la tira aislante, el motor • Espere hasta que haya finalizado el retrocede para facilitar el montaje. proceso de conexión. Durante este proceso se muestran • Como confirmación de que el pro- en la pantalla « » y el símbolo de ceso de conexión se ha ejecutado actividad ( ).
Seite 57
Puesta en servicio La tuerca de metal incorporada al ter- mostato de radiador (A) es universal y apta para todas las válvulas con rosca de M30 x 1,5 mm de las marcas más habituales sin necesidad de otros ac- cesorios. Encontrará información deta- llada y una tabla de las marcas compa- tibles, así...
Seite 58
Puesta en servicio vula del radiador. Figura 8 Si es necesario, utilice uno de los Figura 6 • Apriete la tuerca de metal sobre la adaptadores para válvulas Danfoss válvula del radiador. (v. „6.2.1 Desmontaje del termosta- o el to antiguo“ en página 57) anillo de apoyo suministrados.
Seite 59
Puesta en servicio 6.2.4 Adaptadores para Danfoss Danfoss RAV Para el montaje en las válvulas Danfoss Los cuerpos de válvula de Danfoss pre- es necesario utilizar uno de los adapta- sentan en todo el contorno entalladu- dores suministrados. Consulte cuál es ras alargadas que garantizan un mejor el adaptador adecuado para cada vál- asiento del adaptador tras el enclava-...
Seite 60
Manejo El adaptador RAVL no necesita ser El termostato de radiador ejecuta un atornillado. movimiento de adaptación. Durante este proceso se muestran en la pantalla « » y el símbolo de actividad ( ). Y el manejo está bloqueado. Tras la correcta ejecu- ción del movimiento de adaptación la pantalla cambia a la indicación normal.
Seite 61
Cambio de pilas consigue una inmediata sensación Para cambiar las pilas del termosta- de calidez en la sala. to de radiador, proceda del siguiente modo: • Cambio de la orientación de la pantalla: Pulse el botón del siste- • Abra el compartimento de las pilas ma (D) y gire al mismo tiempo el (C) deslizando la tapa del compar- regulador de temperatura (E) en la...
Seite 62
Reparación de fallos • Inicie de nuevo el movimiento de • el receptor no puede ejecutar el adaptación ( ) pulsando breve- comando (fallo de tensión, blo- mente el botón del sistema (D). queo mecánico, etc.) o • receptor defectuoso. ¡Precaución! ¡Al manipular pilas Duty Cycle gastadas, evite el contacto con la...
Seite 63
Reparación de fallos Códigos de errores y secuencias intermitentes Código intermitente/ Significado Solución Indicación en la pantalla Compruebe si está atas- Dureza en el actuador de cado el empujador de la la válvula válvula de la calefacción. Compruebe la fijación del Intervalo de ajuste dema- termostato de siado grande...
Seite 64
Reparación de fallos *Si no se cambian las pilas, el termostato de radiador cambia a una "posición de emergencia de la válvula" para impedir que el dispositivo no pueda mantener la temperatura de la sala debido a la insuficiente capacidad de las pilas. En la con- figuración de fábrica está...
Seite 65
Restablecimiento de la configuración de fábrica 10 Restablecimiento de la • Suelte de nuevo el botón del siste- configuración de fábrica • Pulse de nuevo el botón del siste- Se puede restablecer la configura- ma durante 4 s hasta que se en- ción de fábrica del dispositivo.
Seite 66
Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico 12 Indicaciones generales tregar el producto, todas las piezas electrónicas incluidas en el volumen de sobre el modo inalámbrico suministro y las pilas para su correcta La transmisión inalámbrica se realiza eliminación en un punto de recogida por una vía de transmisión no exclu- de residuos municipal para aparatos siva, por lo que pueden producirse...
Seite 67
Datos técnicos 14 Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-eTRV-E HmIP-eTRV-E-S HmIP-eTRV-E-A Tensión de alimentación: 2 pilas de 1,5 V LR6/Mignon/AA Consumo de corriente: 500 mA Duración de las pilas: Tipo de protección: IP20 Grado de suciedad: Temperatura ambiente: de 0 a 50 °C Dimensiones (A x H x P): 53 x 55 x 94 mm Peso:...
Seite 68
Istruzioni per l‘installazione e l‘uso Indice Fornitura ...................... 69 Indicazioni su queste istruzioni ............... 69 Indicazioni di pericolo................69 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Informazioni generali sul sistema ............71 Messa in funzione ..................71 Accoppiamento ....................71 Montaggio ......................73 6.2.1 Smontaggio del termostato ...............
Seite 69
Fornitura Fornitura fuoco! Non esporre le batterie a un calore eccessivo. Non mettere 1x Termostato per Radiatori – Evo in cortocircuito le batterie. Rischio Adattatore Danfoss (RA, RAV e di esplosione! RAVL) Le batterie danneggiate o che Prolunga per la punteria Danfoss perdono liquido possono provo- care ustioni in caso di contatto 1x Anello di appoggio...
Seite 70
Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio L’azienda declina qualsiasi respon- to per radiatori si integra perfettamen- sabilità per danni a cose o persone te negli ambienti della casa. Le finestre causati da un utilizzo improprio o e le porte aperte sono riconosciute da dalla mancata osservanza delle un sensore che ne rileva l’apertura o indicazioni di pericolo.
Seite 71
WebUI nella nostra home Questo apparecchio fa parte del si- page sul sito stema Homematic IP Smart-Home e www.homematic-ip.com. comunica tramite il protocollo radio Homematic IP. Tutti gli apparecchi Per integrare il termostato per ra-...
Seite 72
Messa in funzione • Aprire il vano batterie (C) spingen- do il coperchio (C) verso il basso. Figura 3 L’apparecchio compare automatica- Figura 2 mente nell’app Homematic IP. • Estrarre la linguetta d’isolamento • Per confermare, digitare nell’app dal vano batterie del termostato a le ultime quattro cifre del numero parete.
Seite 73
Messa in funzione • Inserire di nuovo il coperchio del 6.2.1 Smontaggio del termostato vano batterie (C) dal basso verso Qualora sul termostato installato, l’alto. sulla valvola o sui tubi di riscalda- mento siano riconoscibili even- tuali danni consultare un tecnico specializzato.
Seite 74
Messa in funzione tenuto insieme da una vite. Allenta- Per semplificare il montaggio, è re questa vite e rimuovere la testa possibile rimuovere le batterie dal rispettivo vano (C) e tenere pre- del termostato dalla valvola. muto a lungo il tasto nel vano •...
Seite 75
Messa in funzione • Inserire l’adattatore fino in fondo sulla valvola fino a bloccarlo. • Fissare l’adattatore con la vite e il dado forniti. Figura 9 6.2.4 Adattatore per Danfoss Per il montaggio sulle valvole Danfoss Figura 10 è necessario uno degli adattatori forni- Danfoss RAV ti.
Seite 76
Messa in funzione Danfoss RAVL Corsa di adattamento I corpi delle valvole Danfoss presenta- Dopo aver inserito le batterie il no tutt’intorno delle incisioni allungate motore si sposta dapprima indie- che assicurano anche un migliore posi- tro per facilitare il montaggio. Nel zionamento dell’adattatore dopo che è...
Seite 77
Modalità d’uso Modalità d’uso Dopo la configurazione saranno dispo- nibili delle semplici funzioni di coman- do direttamente sull’apparecchio. Se il termostato per radiatori è in modalità stand-by, prima dell’uti- lizzo bisogna premere una volta il tasto di sistema (D) per riattivarlo. Figura 13 •...
Seite 78
Sostituzione delle batterie 8 Sostituzione delle batterie Dopo aver inserito le batterie, il termostato per radiatori esegue Se sul display o nell’app compare l’ico- innanzitutto un test autodiagno- na per batterie scariche ( ), sostituire stico per ca. 2 secondi. Successi- le batterie esauste con due batterie vamente avviene l’inizializzazione nuove di tipo LR6/mignon/AA.
Seite 79
Risoluzione dei guasti 9 Risoluzione dei guasti Duty Cycle Il ciclo di lavoro descrive una limita- zione regolamentata dalla legge del Batterie scariche tempo di trasmissione degli apparecchi Se il valore della tensione lo consente, nella gamma di 868 MHz. Lo scopo di il termostato del radiatore è...
Seite 80
Risoluzione dei guasti Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti Codice di lampeggio/vi- Significato Soluzione sualizzazione display Controllare se lo stelo Attuatore valvola poco della valvola del radiatore scorrevole si è incastrato. Intervallo di impostazione Verificare il fissaggio del troppo grande termostato per radiatore Controllare se lo stelo...
Seite 81
Risoluzione dei guasti *Se le batterie scariche non vengono sostituite, il termostato per radiatori passa in una “posizione d’emergenza valvola” per evitare che l’apparecchio non riesca più a mantenere la temperatura impostata nell’ambiente a causa di una carica insuffi- ciente delle batterie. La posizione di emergenza per la valvola è impostata in fab- brica al 15%.
Seite 82
Ripristino delle impostazioni di fabbrica 10 Ripristino delle • Rilasciare quindi il tasto. • Premere di nuovo il tasto di siste- impostazioni di fabbrica ma per 4 secondi finché si accende Le impostazioni di fabbrica il LED verde. dell’apparecchio possono essere ripristinate.
Seite 83
Informazioni generali sul funzionamento via radio 12 Informazioni generali sul mento siete tenuti a conferire il pro- dotto, tutte le parti elettroniche incluse funzionamento via radio in dotazione e le batterie presso un La trasmissione radio viene attuata su centro di raccolta comunale per ap- un canale di trasmissione non esclu- parecchi elettrici ed elettronici usati o sivo, pertanto non è...
Seite 84
Dati Tecnici 14 Dati Tecnici Sigla dell’apparecchio: HmIP-eTRV-E HmIP-eTRV-E-S HmIP-eTRV-E-A Tensione di alimentazione: 2 batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V Corrente assorbita: 500 mA Durata batterie: Grado di protezione: IP20 Grado di contaminazione: Temperatura ambiente: tra 0 e 50 °C Dimensioni (L x A x P): 53 x 55 x 94 mm Peso: 190 g (comprese batterie)
Seite 85
Installatie- en bedieningshandleiding Inhoudsopgave Leveringsomvang ..................86 Instructies bij deze handleiding .............. 86 Gevarenaanduidingen ................86 Werking en overzicht van het apparaat ..........87 Algemene systeeminformatie ..............88 Inbedrijfstelling ................... 88 Inleren .........................88 Montage ......................89 6.2.1 Thermostaat demonteren ..............90 6.2.2 Radiatorthermostaat monteren ............90 6.2.3 Steunring ....................
Seite 86
Leveringsomvang Leveringsomvang Uitgelopen of beschadigde batte- rijen kunnen bij aanraking met de 1x Radiatorthermostaat – Evo huid brandwonden veroorzaken; 3x Adapter Danfoss (RA, RAV en RAVL) gebruik daarom in dergelijk geval 1x Spilverlenging Danfoss RAV geschikte veiligheidshandschoe- nen. 1x Steunring 1x Moer M4 Open het apparaat niet.
Seite 87
Werking en overzicht van het apparaat Het apparaat is uitsluitend ge- voudig te monteren – zonder verwar- schikt voor gebruik in woonruim- mingswater af te laten en zonder in het ten en soortgelijke omgevingen. verwarmingssysteem in te grijpen. Elk ander gebruik dan in deze Overzicht apparaten: handleiding beschreven, is onei- (A) Metalen moer...
Seite 88
Algemene systeeminformatie 5 Algemene Om de radiatorthermostaat in uw systeem te integreren en met ande- systeeminformatie re Homematic IP-apparaten te laten Dit apparaat is onderdeel van het communiceren, moet u deze eerst Homematic IP Smart Home Sys- inleren op het Homematic IP access teem en communiceert via het point.
Seite 89
Inbedrijfstelling indrukken van de systeemtoets om de • Schuif het batterijvakdeksel (C) er inleermodus te activeren. Als op het weer van onder naar boven op. display ‘ ’ wordt weergegeven en u opnieuw op de systeemtoets drukt, start de adaptatie. Dit gedrag kan op dit tijdstip worden genegeerd.
Seite 90
Inbedrijfstelling 6.2.1 Thermostaat demonteren mostaatkop van de kraan. Bij zichtbare schade aan de voor- • Schroefverbinding met borgbou- handen thermostaat, de kraan of ten: Draai de borgbout los en ver- de verwarmingsbuizen dient u een wijder de thermostaatkop. vakman te raadplegen. 6.2.2 Radiatorthermostaat monteren Demonteer de oude thermostaat- Na het verwijderen van de oude ther-...
Seite 91
Inbedrijfstelling Om de montage te vergemakkelij- ken, kunt u de batterijen uit het batterijvak (C) halen en permanent op de toets in het batterijvak drukken terwijl u de metalen moer op de radiatorkraan draait. Door op de toets te drukken wordt het draaimechanisme van de radia- torthermostaat geblokkeerd en het display kan gemakkelijk naar...
Seite 92
Inbedrijfstelling Let er bij de montage a.u.b. op dat de positie van de ribbels in de adapter precies overeenkomt met die van de inkervingen op de kraan. • Klik de adapter volledig op de kraan vast. • Breng de spilverlenging op de kraanstift aan.
Seite 93
Bediening Zodra de radiatorthermostaat suc- na wordt het via de app ingestelde cesvol gemonteerd is, moet in de vol- verwarmingsprofiel weer geacti- gende stap voor de aanpassing aan de veerd. In handmatig bedrijf blijft de kraan een adaptatie ( ) uitgevoerd temperatuur tot de volgende hand- worden.
Seite 94
Batterijen vervangen 8 Batterijen vervangen Na het plaatsen van de batterijen voert de radiatorthermostaat eerst Als het symbool voor lege batterijen gedurende ca. 2 seconden een ( ) op het display of in de app ver- zelftest uit. Daarna volgen de schijnt, dient u de verbruikte batterijen initialisatie ( ) en een testindicatie te vervangen door twee nieuwe batte-...
Seite 95
Storingen oplossen 9 Storingen oplossen Duty cycle De duty cycle beschrijft een wettelijk geregelde begrenzing van de zendtijd Zwakke batterijen van apparaten in het 868MHz-bereik. Als de spanningswaarde dit toestaat, Het doel van deze regeling is om de kan de radiatorthermostaat ook bij een werking van alle in het 868MHz-bereik lage batterijspanning worden gebruikt.
Seite 96
Storingen oplossen Foutcodes en knipperreeksen Knippercode/ Betekenis Oplossing displayweergave Controleer of de sto- Kraanaandrijving stroef ter van de radiatorkraan klemt. Controleer de bevestiging Instelbereik te groot van de radiatorthermo- staat Controleer of de sto- Instelbereik te klein ter van de radiatorkraan klemt.
Seite 97
Storingen oplossen Vervang de batterijen van Batterijwaarschuwing ( ) Kraan werd in noodstand* het apparaat (zie ‘8 Batte- en --- gezet rijen vervangen’ op pagina 94). *Als lege batterijen niet worden vervangen, stuurt de radiatorthermostaat naar een 'Kraan-noodstand' om te voorkomen dat het apparaat op grond van een te gering batterijvermogen de ingestelde temperatuur in het vertrek niet meer in stand kan houden.
Seite 98
Herstellen van de fabrieksinstellingen 10 Herstellen van de • Laat de systeemtoets weer los. • Houd de systeemtoets opnieuw 4 s fabrieksinstellingen ingedrukt tot het ledje groen be- De fabrieksinstellingen van het gint te branden. apparaat kunnen worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen ver- loren.
Seite 99
Algemene instructies voor de draadloze werking 12 Algemene instructies voor de batterijen ter correcte verwijdering naar een gemeentelijk inzamelpunt de draadloze werking voor afgedankte elektrische en elek- De draadloze communicatie wordt via tronische apparaten of afgedankte een niet-exclusief communicatiekanaal batterijen te brengen. Ook distribu- gerealiseerd, zodat storingen niet kun- teurs van elektrische en elektronische nen worden uitgesloten.
Seite 100
Technische gegevens 14 Technische gegevens Apparaatcode: HmIP-eTRV-E HmIP-eTRV-E-S HmIP-eTRV-E-A Voedingsspanning: 2x 1,5 V LR6/mignon/AA Stroomopname: 500 mA Levensduur batterijen: Beschermingsgraad: IP20 Verontreinigingsgraad: Omgevingstemperatuur: 0 tot 50 °C Afmetingen (b x h x d): 53 x 55 x 94 mm Gewicht: 190 g (incl.
Seite 101
Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...