T E C H N I S C H E M I T T E I L U N G / T E C H N I C A L B U L L E T I N
T E C H N I S C H E M I T T E I L U N G / T E C H N I C A L B U L L E T I N
T E C H N I S C H E M I T T E I L U N G / T E C H N I C A L B U L L E T I N
AIRCRAFT ENGINES
4.5) Ansaugfilter bzw. Ansaugdämpfer montieren
Kraftstoffleitung spannungsfrei montieren (wichtig wenn diese aus Stahl sind).
Ansaugfilter bzw. Ansaugdämpfer nach Angaben des Fluggeräteherstellers
montieren und mit Sicherungsdraht gegen Verlust sichern. Siehe dazu auch
Service Information 7 UL 95 D/E.
4.6) Probelauf
Minuspol der Bordbatterie anschließen. Kraftstoffhaupthahn öffnen und
Kraftstoffsystem mit der elektrischen Kraftstoffpumpe füllen. Dichtheitskontrolle
durchführen. Motor starten und warmlaufen lassen. Vergasersynchronität und
Leerlauf überprüfen, gegebenenfalls nachstellen. Siehe dazu Kapitel 13.1.2)
und Kapitel 13.1.3) im Wartungshandbuch. Probelauf mit Magnetcheck durch-
führen.
WARNUNG: Wenn Sie eine Passage dieser Information nicht verstehen,
oder wenn Sie aus anderen Gründen die erforderlichen Über-
prüfungen oder Reparaturen nicht durchführen können, wen-
den Sie sich, bitte an Ihren nächsten autorisierten ROTAX
Vertreter für Flugmotoren.
WARNUNG: Nichtbeachtung dieser Empfehlungen kann zu Motor- und
Personenschaden oder Tod führen!
Bild / pict. 1
I
T
U
Y
E
00850
Bild / pict. 2
Q
R
4.5) Fitting of the air intake filter or intake silencer
Install fuel line free of stress (important if it is a steel pipe line). Install air intake
filter or intake silencer according to directives of the aircraft builder and wire-
secure against loss. See also Service Information 7 UL 95 D/E.
4.6) Trial run
Reconnect minus terminal of battery. Open fuel main cock and fill the fuel
system with the electric fuel pump. Conduct leakage check. Start engine and
allow warming-up period. Verify carburetor synchronization and idle speed,
readjust as required. Consult Maintenance Manual chapter 13.1.2) and 13.1.3).
Perform ignition check at trial run.
WARNING: If any part of this information is not fully understood or if for
WARNING: Non-compliance with these recommendations could result in
Translation has been done to best knowledge and judgement-in any case the original text in
W
Bild / pict. 3
q
w
P
00851
r
O
{
}
Seite/page 5 of 5
some reason the required checks or repair work can not be
performed under personal control please contact your clos-
est authorized ROTAX dealer.
engine stoppage and personal injury or even death.
German language is authoritative!
9
Bild / pict. 4
e
11
13
12
40 mm
00317
14
Nr. 912-10
Dec. 1995
10
5÷6 mm