Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rotax 912 ULS 3 Betriebsanleitung

Rotax 912 ULS 3 Betriebsanleitung

912 serie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 912 ULS 3:

Werbung

�������� �������
BETRIEBSHANDBUCH
FÜR ROTAX® MOTOR TYPE 912 SERIE
Ref. Nr.: HB-912
ROTAX ® 912 ULS 3
MIT ZUBEHÖR
Teile-Nr.: 899424

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotax 912 ULS 3

  • Seite 1 �������� ������� BETRIEBSHANDBUCH FÜR ROTAX® MOTOR TYPE 912 SERIE Ref. Nr.: HB-912 ROTAX ® 912 ULS 3 MIT ZUBEHÖR Teile-Nr.: 899424...
  • Seite 2: Einleitung

    Einleitung Vorwort BRP-Powertrain liefert Anweisungen zur Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit („Instructions for Continued Airworthiness“), wel- che auf Design, Tests und Zertifizierung des Motors und dessen Bauelemente beruhen. Diese Anweisungen sind nur für Motoren und Teile gültig, welche von BRP-Powertrain geliefert wurden. Dieses Betriebshandbuch enthält wesentliche Informationen über den sicheren Betrieb des Motors, Bau-und Systembeschreibungen, technische Daten, Be- triebsmittel und Betriebsgrenzen.
  • Seite 3 NOTIZEN BRP-Powertrain Betreff: 912 Serie Seite EINL-2 HB Ausgabe 2 / Rev. 0 April 01/2010...
  • Seite 4: Vgs) Verzeichnis Der Gültigen Seiten

    VGS) Verzeichnis der gültigen Seiten Seite Datum Seite Datum Kapitel Kapitel Titelseite 2010 04 01 2010 04 01 EINL EINL-1 2010 04 01 2010 04 01 EINL-2 2010 04 01 2010 04 01 VGS-1 2010 11 01 2010 04 01 VGS-2 2010 04 01 2010 04 01...
  • Seite 5 NOTIZEN BRP-Powertrain Betreff: 912 Serie Seite VGS-2 HB Ausgabe 2 / Rev. 0 April 01/2010...
  • Seite 6: Änderungsübersicht

    RV) Änderungsübersicht *Genehmigung Der technische Inhalt dieses Dokuments ist aufgrund von DOA Nr. EASA.21J.048 zugelassen. Lfd. Kapitel Seiten Datum der Anerkennungs Datum Anerk. Datum der Zeichen/ Berichtigung Vermerk der genehm. Einarbeitung Unterschr. Behörde 1 bis 9 alle 2010 04 01 DOA* VGS-1 2010 11 01...
  • Seite 7 NOTIZEN BRP-Powertrain Betreff: 912 Serie Seite RV-2 HB Ausgabe 2 / Rev. 0 April 01/2010...
  • Seite 8: Zusammenfassung Der Änderungen

    RV) Zusammenfassung der Änderungen Inhalt Zusammenfassung der relevanten Änderungen, die jedoch kei- nen Anspruch auf Vollständigkeit erhebt. Lfd. Kapitel Seiten Datum der Kommentar Berichtigung 1 bis 9 alle 2010 04 01 Neues Layout 2-4, 2-7 2010 11 01 Umgebungstemperatur Beschreibung 2-10 2010 11 01 Betriebsmittel Kraftstoff - Definition...
  • Seite 9 NOTIZEN BRP-Powertrain Betreff: 912 Serie Seite RV-4 HB Ausgabe 2 / Rev. 1 November 01/2010...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Wissen über den sicheren Betrieb Ihres Motors. Falls Ihnen Passagen des Handbuches unverständlich sind oder Fragen irgendwelcher Art auftreten sollten, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Vertriebs- und Servicepartner für ROTAX- Motoren. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Zufriedenheit beim Betrieb Ihres Fluggerätes mit dem ROTAX Flugmotor.
  • Seite 11: Allgemein

    Die vollständigen Wartungs-, Sicherheits- oder Fluginformationen finden Sie in der Dokumentation des Flugzeugherstellers oder des Händlers. Zusätzliche Wartungs- und Teileinformationen zum Motor können auch beim nächsten ROTAX-Flugmotoren Vertriebspartner ange- fordert werden (Kapitel 9.2). Motornummer Für sämtliche Anfragen oder Ersatzteilbestellungen ist stets die Motornummer bekannt zu geben, da der Hersteller im Sinne der Weiterentwicklung Änderungen am Motor vornimmt.
  • Seite 12: Gebräuchliche Abkürzungen Und Begriffe

    Federal Aviation Regulations Stunde Betriebshandbuch Instrumentenflugregeln (Instrument Flight Rules) International Standard Atmosphere Kilowatt Luftfahrzeug Newtonmeter Motor-Oktanzahl Research-Oktanzahl ROTAX Markenzeichen von BRP-Powertrain GmbH & Co KG Änderungsübersicht Society of Automotive Engineers Service Instruction Service Bulletin Service Letter Type certificate TNr. Teilenummer Sichtflugregeln Verzeichnis der gültigen Seiten...
  • Seite 13: Sicherheit

    1.3) Sicherheit Allgemein Obwohl durch das Lesen dieser Instruktionen das Risiko nicht ausgeschaltet wird, fördert es das Verständnis und durch Anwen- dung der darin enthaltenen Informationen die korrekte Benutzung des Motors. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen und Be- schreibungen von Komponenten und Systemen sind korrekt zum Zeitpunkt der Veröffentlichung.
  • Seite 14: Sicherheitsinformationen

    Sofern das Luftfahrzeug nicht mit aus- reichender elektrischer Energie für Nacht- Sichtflug (night VFR) versorgt wird (gemäß letztgültiger Bestimmungen z. B. ASTM), darf der ROTAX 912 UL/ULS/ULSFR nur unter VFR (Sichtflug) Bedingungen betrieben wer- den. Gewisse Gebiete, Flughöhen und Flugbedingungen bedeuten ein größeres Risiko als andere.
  • Seite 15 Sie Informationen an, besonders, bevor Sie in unbekannten Gebieten fliegen. Instrumente Wählen und verwenden Sie geeignete Flugzeuginstrumente. Diese Instrumente sind nicht im ROTAX-Lieferumfang des Motors enthalten. Verwenden Sie nur zugelassene Instrumen- Motor Logbuch Führen Sie ein Motor-Logbuch und halten Sie die Wartungs- planintervalle ein.
  • Seite 16 Betrieb des Betreiben Sie Motor nie ohne ausreichenden Vorrat an Be- Motors triebsmittel (Öl, Kühlflüssigkeit, Kraftstoff). Überschreiten Sie nie die Betriebsgrenzen. Betreiben Sie den Motor am Boden nie ohne dass das Cockpit mit einer sachkundigen Person besetzt ist. Um mögliche Verletzungen oder Beschädigungen zu vermei- den, sichern Sie alle losen Anbauteile oder Werkzeuge vor dem Starten des Motors.
  • Seite 17: Technische Dokumentation

    Status Der Status der Handbücher kann anhand der Änderungsübersicht festgestellt werden. Die erste Spalte dieser Tabelle zeigt den Re- visionsstatus. Diese Zahl sollte mit der Revisionsangabe auf der ROTAX-Web- Site: www.rotax-aircraft-engines.com verglichen werden. Änderungen und aktuelle Revisionen können kostenfrei herunter- geladen werden.
  • Seite 18 Illustrationen Die Illustrationen in diesem Betriebshandbuch sind nur Skizzen und zeigen eine typische Ausführung. Möglicherweise entspre- chen sie nicht in jedem Detail oder in der Form dem tatsächlichen Teil, stellen aber Teile gleicher oder ähnlicher Funktion dar. Daher ist eine Ableitung von Maßen oder anderen Informationen nicht zulässig.
  • Seite 19: Standardausführung

    1.6) Standardausführung Serienmäßig 4-Zylinder Viertakt-Otto-Motor in Boxeranordnung, eine zent- rale Nockenwelle-Stossstangen-OHV Flüssigkeitsgekühlte Zylinderköpfe Stauluftgekühlte Zylinder Trockensumpfdruckschmierung Kontaktlose Magnet-Kondensator-Doppelzündung 2 CD-Vergaser Mechanische Kraftstoffpumpe Elektrischer Anlasser (12 V 0,7 kW) Integrierter Wechselstromgenerator mit ext. Reglergleichrich- ter (12 V 20 A DC) Propellerantrieb über integriertes Getriebe mit mechanischer Schwingungsdämpfung und Überlastkupplung HINWEIS: Die Überlastkupplung ist serienmäßig bei sämt-...
  • Seite 20: Typenbezeichnung

    1.7) Typenbezeichnung z. B. 912 A 2 Die Typenbezeichnung setzt sich folgt zusammen. ROTAX Bezeichnung Bezeichnung Beschreibung Type: 4 Zylinder Saugmotor mit Boxeran- ordnung Zulassung: Zertifiziert nach JAR 22 (TC No. EASA.E.121) F, S Zertifiziert nach FAR 33 (TC No.
  • Seite 21: Bauteile, Motoransichten Und Zylinderbenen

    1.8) Bauteile, Motoransichten und Zylinderbenennung Seitenansicht Teil Funktion Propellergetriebe Vakuumpumpe oder hydraulische constant speed Propeller-Regelanlage Bild 2 00337 Draufsicht Zyl. 1 Zyl. 3 Zyl. 2 Zyl. 4 Teil Funktion Motornummer Gleichdruckvergaser Elektrischer Anlasser Ausgleichsgefäß mit Überdruckventil Auspuffstutzen Externer Generator Bild 3 00334 BRP-Powertrain Betreff: 912 Serie...
  • Seite 22 Vorderansicht Bild 4 00336 BRP-Powertrain Betreff: 912 Serie Seite 1-13 HB Ausgabe 2 / Rev. 0 April 01/2010...
  • Seite 23: Technische Daten

    1.9) Technische Daten Siehe Tabelle Bezeichnung 912 A/F/UL 912 S/ULS Bohrung 79,5 mm 84 mm 61 mm 61 mm Hubraum 1211 cm 1352 cm Verdichtungsverhältnis 9,0: 1 11: 1 1.10) Kraftstoffverbrauch Siehe Tabelle Verbrauch 912 A/F/UL 912 S/ULS Startleistung 24,0 l/h 27,0 l/h Höchste Dauerleistung 22,6 l/h...
  • Seite 24 Type 912 A JAR 22 (TC No. EASA.E.121), 912 F/S FAR 33 (TC No. E00051 EN), JAR-E (TC No. EASA.E. 121). Inhalt Dieses Kapitel des Betriebshandbuches beinhaltet die Betriebs- grenzen, die für den sicheren Betrieb des ROTAX Flugmotors er- forderlich sind. Thema Seite Seite 2-2...
  • Seite 25: Betriebsgrenzen (912 A/F/Ul)

    2.1) Betriebsgrenzen (912 A/F/UL) Leistungsangaben beziehen sich auf ISA (International Standard Leistung Atmosphere) ohne Zusatzgeräte wie Governor, externer Genera- tor usw. Startleistung 59,6 kW bei 5800 1/min Höchste Dauerleistung 58 kW bei 5500 1/min Drehzahl Startdrehzahl 5800 1/min (max. 5 min) Höchste Dauerdrehzahl 5500 1/min Leerlaufdrehzahl...
  • Seite 26: Konventionelles Kühlmittel

    Konventionelles Siehe dazu auch Kapitel 2.3). Kühlmittel Kühlmitteltemperatur: (Kühlmittelaustrittstemperatur) Max. 120 °C Zylinderkopftemperatur: Max. 150 °C Eine permanente Anzeige der Kühlmitteltemperatur und Zylinderkopf- temperatur ist notwendig. Wasserfreies Siehe dazu auch Kapitel 2.3). Kühlmittel Zylinderkopftemperatur: Max. 150 °C Eine permanente Anzeige der Zylinderkopftemperatur ist notwendig. BRP-Powertrain Betreff: 912 A/F/UL Seite 2-3...
  • Seite 27: Umgebungstemperatur Für Start

    Umgebungstem- peratur für Start Max. 50 °C (Umgebungstemperatur) Min. -25 °C (Öltemperatur) Kraftstoffdruck Nichtbeachtung kann zu schweren Verlet- WARNU WARNUNG zungen oder Tod führen! Bei Überschreitung des max. zulässigen Kraftstoffdruckes kann dies zum Über- drücken des Schwimmerventils und zu Mo- torstillstand führen.
  • Seite 28: Betriebsgrenzen (912 S/Uls)

    2.2) Betriebsgrenzen (912 S/ULS) Leistungsangaben beziehen sich auf ISA (International Standard Leistung Atmosphere) ohne Zusatzgeräte wie Governor, externer Genera- tor usw. Startleistung 73,5 kW bei 5800 1/min Höchste Dauerleistung 69 kW bei 5500 1/min Drehzahl Startdrehzahl 5800 1/min (max. 5 min) Höchste Dauerdrehzahl 5500 1/min Leerlaufdrehzahl...
  • Seite 29: Wasserfreies Kühlmittel

    Konventionelles Siehe dazu auch Kapitel 2.3). Kühlmittel Kühlmitteltemperatur: (Kühlmittelaustrittstemperatur) Max. 120 °C Zylinderkopftemperatur: Max. 135 °C Eine permanente Anzeige der Kühlmitteltemperatur und Zylinderkopf- temperatur ist notwendig. Wasserfreies Kühlmittel Zylinderkopftemperatur: Max. 135 °C Eine permanente Anzeige der Zylinderkopftemperatur ist notwendig. BRP-Powertrain Betreff: 912 S/ULS Seite 2-6 HB Ausgabe 2 / Rev.
  • Seite 30: Umgebungstemperatur Für Start

    Umgebungstem- peratur für Start 50 °C (Umgebungstemperatur) Min. -25 °C (Öltemperatur) Kraftstoffdruck Nichtbeachtung kann zu schweren Verlet- WARNU WARNUNG zungen oder Tod führen! Bei Überschreitung des max. zulässigen Kraftstoffdruckes kann dies zum Über- drücken des Schwimmerventils und zu Mo- torstillstand führen. Seitens der Motorenhersteller wird die Installation einer elektri- schen Zusatzpumpe nachdrücklich empfohlen, sofern dies nicht bereits seitens der gesetzlichen Anforderungen abgedeckt ist.
  • Seite 31: Betriebsmittel

    2.3) Betriebsmittel-Kühlmittel Allgemein Bei der Auswahl der geeigneten Kühlmittel ACHTUNG WARNUNG sind die Zusatzinformationen in der Service Instruction SI-912-016, letztgültige Ausgabe zu beachten. Konventionelles Konventionelles Kühlmittel in Mischung mit Wasser bietet den Kühlmittel Vorteil der höheren spezifischen Wärmekapazität gegenüber wasserfreiem Kühlmittel. Anwendung Bei korrekter Anwendung liegt innerhalb der Betriebsgrenzen ausreichender Schutz gegen Dampfblasenbildung, Gefrieren...
  • Seite 32: Kraftstoff

    2.4) Betriebsmittel-Kraftstoff Allgemein Bei der Auswahl der geeigneten Kraftstoffe ACHTUNG WARNUNG sind die länderspezifischen Vorgaben und die Zusatzinformationen in der Service Instruction SI-912-016, letztgültige Ausgabe zu beachten. Nur den Klimazonen entsprechenden Kraft- ACHTUNG WARNUNG stoff verwenden. HINWEIS: Gefahr von Dampfblasenbildung bei Verwen- dung von Winterkraftstoff im Sommerbetrieb ist gegeben.
  • Seite 33 2.5) Betriebsmittel-Schmierstoffe Allgemein Die Angaben gemäß Hersteller der Schmier- ACHTUNG WARNUNG stoffe sind zu beachten. Bei AVGAS-Betrieb sind kürzere Ölwech- selintervalle erforderlich. Siehe dazu Service Instruction SI-912-016, letztgültige Ausgabe. Marken Motorrad-Motoröle mit Getriebezusätzen, kein unle- Öltype giertes Flugmotorenöl verwenden! Bei der Auswahl der geeigneten Schmier- ACHTUNG WARNUNG stoffe sind die Zusatzinformationen in der...
  • Seite 34 Schmierstofftabel- Siehe dazu Bild 1. Da sich die Temperaturbereiche benachbarter SAE-Klassen überschneiden, braucht bei kurzfristigen Temperaturschwankun- gen das Öl nicht gewechselt zu werden. Klima Mehrbereichs-Öle °C °F (climatic multi-grade oils conditions) tropisch (tropical) gemäßigt (temperate) arktisch (arctic) Bild 1 01176 BRP-Powertrain Betreff: 912 Serie Seite 2-11...
  • Seite 35 NOTIZEN BRP-Powertrain Betreff: 912 Serie Seite 2-12 HB Ausgabe 2 / Rev. 0 April 01/2010...
  • Seite 36: Normalbetrieb

    3) Normalbetrieb Einleitung Eine Voraussetzung für die Betriebstüchtigkeit des Motors ist die Einhaltung und sorgfältige Beachtung der beschriebenen Be- triebs- und Wartungsanweisungen. Inhalt Dieses Kapitel des Betriebshandbuches beinhaltet erweiterte Be- triebs- und Wartungsanweisungen. Thema Seite Tägliche Kontrolle Seite 3-2 Kühlmittelvorrat Seite 3-3 Mechanische Komponente Seite 3-4...
  • Seite 37: Tägliche Kontrolle

    3.1) Tägliche Kontrolle Sicherheit Eine Voraussetzung für die Betriebstüchtigkeit des Motors ist die Einhaltung und sorgfältige Beachtung der beschriebenen Kontrol- len. Gefahr von schweren Verbrennungen und WARNU WARNUNG Verbrühungen! Heiße Motorteile! Die Kontrolle nur bei kaltem Motor durchfüh- ren. Nichtbeachtung kann zu schweren Verlet- WARNU WARNUNG zungen oder Tod führen!
  • Seite 38 Kühlmittelvorrat Kühlmittelspezifikation gemäß Kapitel 2.3) ACHTUNG WARNUNG Betriebsmittel beachten! Schritt Vorgehen Kühlmittelvorrat im Ausgleichsgefäß prüfen und gegebenenfalls auf Maximalmenge ergänzen. Der Max- pegel des Kühlmittelstandes soll eben mit Ausgleichsge- fäßkante abschließen. Siehe Bild 1. Kühlmittelvorrat im Überlaufgefäß prüfen und gegebenenfalls ergänzen. Der Kühlmittelstand muss zwischen min.
  • Seite 39: Kontrolle Der Mechanischen Komponenten

    Kontrolle der mechanischen Komponenten Mechanische Komponenten Schritt Vorgehen Propeller mehrmals von Hand in Motordrehrichtung durchdrehen. Dabei feststellen, ob irgendwelche abnor- malen Geräusche oder Schwergängigkeit am Motor auf- treten und regelmäßige Kompression vorhanden ist. Bei Schwergängigkeit des Motors ist die ACHTUNG WARNUNG entsprechende Sonderkontrolle gemäß...
  • Seite 40 3.2) Vor dem Anlassen Vorflug-Kontrolle durchführen. 3.3) Vorflug-Kontrolle Sicherheit Nichtbeachtung kann zu schweren Verlet- WARNU WARNUNG zungen oder Tod führen! Zündung „Aus“. Vor Durchdrehen des Pro- pellers sind beide Zündkreise auszuschalten, und das Flugzeug einzubremsen. Das Cockpit ist mit einer sachkundigen Person zu besetzen.
  • Seite 41: Warnung Ölspezifikation Gemäß

    Öl Ölspezifikation gemäß Kapitel 2.5) Betriebs- ACHTUNG WARNUNG mittel beachten. Schritt Vorgehen Ölvorrat prüfen und gegebenenfalls ergänzen. HINWEIS: Propeller sollte nicht entgegen der normalen Drehrichtung gedreht wer- den. Öltankverschluss öffnen. Der Motor ist einige Um- drehungen von Hand am Propeller in Motordrehrichtung zu drehen, um das Öl vom Motor in den Tank zu pumpen.
  • Seite 42: Anlassen Des Motors

    3.4) Anlassen des Motors Sicherheit Nichtbeachtung kann zu schweren Verlet- WARNU WARNUNG zungen oder Tod führen! Motor nicht betreiben, wenn andere Per- sonen in der Nähe des Fluggerätes sind. Anlassen Schritt Bezeichnung Vorgehen Kraftstoffhahn Startvergaser (Choke) Gezogen Wenn Dann Motor auf Betriebstemperatur Ohne Startvergaser (Choke) starten.
  • Seite 43: Propellergetriebe Mit Dämpfungseinrichtung

    Propellergetriebe mit Dämpfungseinrichtung Zu beachten! Da der Motor ein Propellergetriebe mit ACHTUNG WARNUNG Dämpfungseinrichtung hat, sind folgende Hinweise zu beachten: Schritt Vorgehen Um eine Stoßbelastung zu vermeiden, ist zum Anlas- sen der Gashebel in Leerlaufstellung zu bringen bzw. nicht weiter als 10% des Arbeitsweges zu öffnen. Aus dem gleichen Grund soll nach der Drosselung des Motors etwa 3 Sek.
  • Seite 44: Vor Dem Flug

    3.5) Vor dem Flug Sicherheit Nichtbeachtung kann zu schweren Verlet- WARNU WARNUNG zungen oder Tod führen! Motor nicht betreiben, wenn andere Peronen in der Nähe des Fluggerätes sind. Warmlauf Schritt Vorgehen Motor etwa 2 min. mit 2000 1/min laufen lassen. Warmlaufen bei 2500 1/min je nach Außentemperatur, bis die Öltemperatur 50 °C beträgt.
  • Seite 45 3.6) Start Sicherheit Nichtbeachtung kann zu schweren Verlet- WARNU WARNUNG zungen oder Tod führen! Die Öltemperatur, Zylinderkopftemperatur und der Öldruck sind zu beachten. Die Grenzwerte dürfen nicht überschritten werden. Siehe Kapitel 2.1) Betriebsgrenzen. Kaltstartbedingungen im Winter beachten, siehe Kapitel 3.9). Steigflug Steigflug ist mit Startleistung max.
  • Seite 46: Betrieb In Kalten Jahreszeiten

    3.9) Betrieb in kalten Jahreszeiten Allgemein Grundsätzlich sollte vor Beginn der kalten Jahreszeit an dem Mo- tor eine Wartung durchgeführt werden. Kühlmittel Kühlmittelwahl und Mischungsverhältnis siehe Kühlmittel Kapitel 2.3). Schmierstoff Schmierstoffwahl siehe Betriebsmittel Kapitel 2.5). Kaltstart Mit geschlossener Vergaserdrosselklappe und gezogenem Choke (bei offener Drosselklappe ist der Startvergaser un- wirksam).
  • Seite 47 Vereisung durch Wasser im Kraftstoff Eisbildung durch Wasser im Kraft- Alkoholhaltige Kraftstoffe haben stets stoff ACHTUNG WARNUNG geringe Wassermengen gelöst. Bei Ver- änderung von Temperatur und Erhöhung des Alkoholgehaltes kann sich Wasser oder ein Alkohol-Wassergemisch absetzen und zu Störungen führen. Wasser im Kraftstoff setzt sich an tief liegenden Punkten des Kraftstoffsystems ab und führt zu Einfrieren von Leitungen, Filtern oder Düsen.
  • Seite 48: Abnormaler Betrieb

    4) Abnormaler Betrieb Einleitung Nichtbeachtung kann zu schweren Verlet- WARNU WARNUNG zungen oder Tod führen! Sollte während des Betriebs ein „abnormales Betriebsverhalten“ auftreten, so sind vor dem nächsten Flug die Kontrollen wie im War- tungshandbuch Kapitel 05-50-00 be- schrieben, durchzuführen. HINWEIS: Weitere Kontrollen siehe Wartungshandbuch.
  • Seite 49: Anlassen Im Flug

    4.1) Anlassen im Flug Motorstopp Anlassen erfolgt wie am Boden, bei warmem Motor jedoch ohne Choke. 4.2) Überschreitung der max. Motordrehzahl Überdrehzahl Drehzahl reduzieren. Bei Überschreitung der max. zulässigen Motordrehzahl ist vom Piloten im Bordbuch eine Eintragung, mit Angabe der Zeitdauer und Höhe der Überschreitung, vor- zunehmen.
  • Seite 50 4.5) Unterschreitung des min. Öldruckes im Fluge Zu niedriger Öl- Leistung auf erforderliches Minimum reduzie- ACHTUNG WARNUNG druck ren und nächste Landemöglichkeit wahrnehmen. Eine Überprüfung des Ölsystems ist erforderlich. 4.6) Unterschreitung des min. Öldruckes am Boden Zu niedriger Öl- Bei Erkennung dieser Störung Motor sofort abstellen und die Ur- druck sache feststellen.
  • Seite 51 4.7) Störungssuche Einleitung Alle Kontrollen sind gemäß dem letztgültigem Wartungshandbuch durchzuführen. Nichtbeachtung kann zu schweren Verlet- WARNU WARNUNG zungen oder Tod führen! Nur qualifizierte Techniker (autorisiert von der Luftfahrtsbehörde) die auf diesem Motor eingeschult wurden, sind berechtigt War- tungs- und Instandsetzungsarbeiten durch- zuführen.
  • Seite 52: Motor Klingelt Unter Belastung

    Motor springt nicht an Startprobleme Mögliche Ursache Abhilfe Zündung ausgeschaltet. Zündung einschalten. Kraftstoffhahn geschlossen Hahn öffnen oder Filter reinigen bzw. oder Filter verstopft. erneuern. Kraftstoffanlage auf Undicht- heiten untersuchen. Kein Kraftstoff im Tank. Auftanken. Anlasserdrehzahl zu niedrig, Vollaufgeladene Batterie einbauen. schadhafte oder entladene Batterie.
  • Seite 53: Ölvermehrung

    Ölvermehrung Ölmenge Mögliche Ursache Abhilfe Zu geringe Öltemperatur wäh- Ölkühlerfläche abdecken, vorge- rend des Betriebes. schriebene Öltemperatur einhalten. Kaltwetterschwierigkeiten Kaltstart Mögliche Ursache Abhilfe Zu geringe Startdrehzahl Motor vorwärmen. Batterie zu schwach Vollaufgeladene Batterie einbauen. Hoher Öldruck Bei Kaltstart deutet eine Öldruckan- zeige bis ungefähr 7 bar nicht auf eine Funktionsstörung hin.
  • Seite 54 5) Leistungsdaten Einleitung Die Leistungstabellen und -diagramme auf den folgenden Seiten sind so dargestellt, dass sie erkennen lassen, welche Leistungen vom Motor zu erwarten sind. Die angegebenen Leistungen kön- nen erreicht werden, wenn die im Betriebshandbuch angege- benen Verfahren angewandt werden und sich der Motor in gutem Wartungszustand befindet.
  • Seite 55 Leistungskurven für Standardbedingungen (ISA) Leistungskurven Motor 912 A/F/UL 3000 4000 5000 5800 rpm A: Startleistungs-Kurve B: Propeller-Kurve Bild 1 00450 (Gal/h) in.Hg (7,93) (5,28) (2,64) 3000 4000 5000 5800 rpm C: Ansaugladedruck D: Benzinverbrauch Werte an der Propeller-Kurve Bild 2 00451 BRP-Powertrain Betreff: 912 A/F/UL...
  • Seite 56 Leistungsangaben für den Verstellpropeller Leistungsangabe Motor 912 A/F/UL Der Betrieb über 5500 1/min ist auf 5 Minuten beschränkt. Aus wirtschaftlichen Gründen wird jedoch empfohlen, die folgen- den Werte annähernd einzuhalten. Leistung- Leistung Drehmoment Ladedruck Drehzahl seinstellung (kW) (Nm) (in.Hg) Startleistung 5800 59,6 98,1...
  • Seite 57 Leistungskurven für Nicht-Standardbedingungen Leistungskurven Motor 912 A/F/UL Der Leistungsabfall mit zunehmender Betriebshöhe ist aus nach- stehendem Leistungsdiagramm zu entnehmen. Die Kurven zei- gen die Leistungswerte bei 5800, 5500, 5000, 4500 und 4000 1/min jeweils bei voll offener Drosselklappe. Der Motor erlaubt den Betrieb mit offener Drosselklappe (Vollgas) im gesamten Drehzahlbereich ohne Einschränkungen.
  • Seite 58 Leistungskurven für Standardbedingungen (ISA) Leistungskurve Motor 912 S/ULS Bild 4 02001 Ansaugladedruck manifold pressure Werte bezogen auf die Propeller-Kurve values along propeller curve Benzinverbrauch fuel consumption 5800 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 Drehzahl/Engine speed [1/min / rpm] Bild 5 02002 BRP-Powertrain Betreff: 912 S/ULS...
  • Seite 59 Leistungsangaben für den Verstellpropeller Leistungsangabe Motor 912 S/ULS Der Betrieb über 5500 1/min ist auf 5 Minuten beschränkt. Aus wirtschaftlichen Gründen wird jedoch empfohlen, die folgen- den Werte annähernd einzuhalten. Leistungsein- Leistung Drehmo- Ladedruck Drehzahl stellung (kW) ment (Nm) (in. Hg) Startleistung 5800 73,5...
  • Seite 60 Leistungskurven für Nicht-Standardbedingungen Leistungskurven für Nicht-Stan- Der Leistungsabfall mit zunehmender Betriebshöhe ist aus nach- dardbedingungen stehendem Leistungsdiagramm zu entnehmen. Die Kurven zei- Engine 912 S/ULS gen die Leistungswerte bei 5800, 5500, 5000, 4800 und 4300 1/ min, jeweils bei voll offener Drosselklappe. Der Motor erlaubt den Betrieb mit offener Drosselklappe (Vollgas) im gesamten Drehzahlbereich ohne Einschränkungen.
  • Seite 61 NOTIZEN BRP-Powertrain Betreff: 912 Serie Seite 5-8 HB Ausgabe 2 / Rev. 0 April 01/2010...
  • Seite 62 6) Gewichte Einleitung Die Gewichtsangaben sind Richtwerte und ohne Betriebsmittel (trocken). Weitere Gewichtsinformationen zum Zubehör sind dem letztgülti- gen Einbauhandbuch zu entnehmen. Inhalt Dieses Kapitel des Betriebshandbuches beinhaltet Gewichtsan- gaben und eine umfangreiche Liste mit dem für diesem Flugmotor zugelassenen Zubehör. Thema Seite Gewicht...
  • Seite 63 6.1) Gewicht mit: elektrischem Anlasser, Vergaser, internem Generator, Zündanlage und Ölbehälter ohne: Auspuffanlage, Kühler, Ansaugluftverteiler Ausführung 2 912 UL 912 A 912 F 912 ULS 912 S 58,3 kg mit 57,1 kg mit Über- Überlast- lastkupplung kupplung 57,1 kg 57,1 kg 58,3 kg 56,6 kg 55,4 kg ohne...
  • Seite 64: Systembeschreibung

    7) Systembeschreibung Einleitung Dieses Kapitel des Betriebshandbuches beinhaltet die Systembe- schreibungen des Kühlsystems, Kraftstoffsystems, Schmiersys- tems, Elektriksystems und des Propellergetriebes. Inhalt Wie bereits im Vorwort angeführt, beziehen sich die nachfolgen- den Systembeschreibungen ausschließlich auf den Motor und nicht auf die Anwendung in einem speziellen Luftfahrzeug. Daher ist für den Motorbetrieb das Betriebshandbuch des Luftfahrzeug- herstellers maßgeblich, da es sämtliche luftfahrzeugspezifische Anweisungen enthält.
  • Seite 65: Kühlsystem Des Motors

    7.1) Kühlsystem des Motors Allgemein Siehe dazu Bild Kühlung Die Kühlung des ROTAX 912 erfolgt durch flüssigkeitsgekühlte Zylinderköpfe und stauluftgekühlte Zylinder. Das Kühlsystem der Zylinderköpfe ist als geschlossener Kühlkreislauf mit Aus- gleichsgefäß und Überlaufgefäß ausgeführt. Kühlmittel Das Kühlmittel wird mit einer, von der Nockenwelle angetriebenen Wasserpumpe vom Kühler zu den einzelnen Zylinderköpfen ge-...
  • Seite 66: Funktion

    Kühlsystem Teil Funktion Ausgleichsgefäß Kühler Druckverschluss Überlaufgefäß Bild 1 09152 BRP-Powertrain Betreff: 912 Serie Seite 7-3 HB Ausgabe 2 / Rev. 0 April 01/2010...
  • Seite 67 7.2) Kraftstoffsystem Allgemein Siehe dazu Bild Kraftstoff Der Kraftstoff gelangt vom Tank (1) mit Grobfilter (2) über den Brandschutzhahn (3) und Feinfilter (4) zu der mechanischen Kraftstoffpumpe (5). Von diesem zum Kraftstoffverteiler (6) und weiter zu den beiden Vergasern. Rücklaufleitung Über die Rücklaufleitung gelangt der überschüssige Kraftstoff vom Kraftstoffverteiler zurück zum Tank bzw.
  • Seite 68 Allgemein Siehe dazu Bild Schmierung Die Schmierung des ROTAX 912 erfolgt mit einer Trockensumpf- Druckschmierung und ist mit einer Trochoid-Ölpumpe mit integ- riertem Druckregler (1) und Öldrucksensor (2) ausgestattet. Die Ölpumpe (3) saugt das Motoröl aus dem Öltank (4) über den Ölkühler (5) und drückt es durch den Ölfilter (6) zu den einzelnen...
  • Seite 69 Ölsystem Teil Funktion Druckregler Öldrucksensor Ölpumpe Öltank Ölkühler Ölfilter Entlüftungsleitung Öltemperatursensor Bild 3 08650 BRP-Powertrain Betreff: 912 Serie Seite 7-6 HB Ausgabe 2 / Rev. 0 April 01/2010...
  • Seite 70 7.4) Elektriksystem Allgemein Siehe dazu Bild 4. Der ROTAX 912 ist mit einer kontaktlosen Kondensator-Doppel- zündanlage (DCDI-Dual Capacitor Discharge Ignition) mit integ- riertem Generator ausgestattet. Die Zündanlage ist wartungsfrei und benötigt keine Fremdversor- gung. Ladespulen Die zwei auf dem Generatorstator angeordneten unabhängigen Ladespulen (1) versorgen je einen der 2 Zündkreise.
  • Seite 71 7.5) Propellergetriebe Allgemein Siehe dazu Bild 5. Getriebeüberset- Bei der Motortype 912 sind zwei Getriebeübersetzungen erhält- zungen lich. Übersetzungsverhältnis 912 A/F/UL 912 S/ULS Kurbelwelle: Propellerwelle 2,27:1 2,43:1 2,43:1 (optional) Überlastkupplung Je nach Motorype, Zulassung und Ausführung ist das Propeller- getriebe mit oder ohne Überlastkupplung ausgestattet. HINWEIS: Diese Überlastkupplung schützt die Kurbelwel- le im Falle von Bodenberührungen des Propel-...
  • Seite 72 Totgang Bei Ausführung mit Überlastkupplung weist der Klauenmechanis- mus zusätzlich einen Totgang auf, der reibungsgedämpft ist und zur Erzielung eines runden Leerlaufes erforderlich ist. Durch die- sen Totgang entsteht beim Anlassen, Abstellen und bei plötzli- chem Lastwechsel ein spürbarer Drehschlag, der jedoch durch die eingebaute Überlastkupplung ungefährlich ist.
  • Seite 73 NOTIZEN BRP-Powertrain Betreff: 912 Serie Seite 7-10 HB Ausgabe 2 / Rev. 0 April 01/2010...
  • Seite 74 8) Kontrollen Sicherheit Alle Kontrollen sind entsprechend dem Wartungshandbuch (letzt- gültige Ausgabe/Revision) durchzuführen. Nichtbeachtung kann zu schweren Verlet- WARNU WARNUNG zungen oder Tod führen! Nur qualifizierte Techniker (autorisiert von der Luftfahrtsbehörde) die auf diesem Motor eingeschult wurden, sind berech- tigt Wartungs- und Instandsetzungsar- beiten durchzuführen.
  • Seite 75: Motor Konservieren

    Heiße Motorteile! Motor auf Umgebungstemperatur vor Beginn der Arbeit abkühlen lassen. Durch die spezielle Zylinderlaufbahnbeschichtung erfordert der ROTAX-Flugmotor im Allgemeinen keine besonderen Korrosions- schutzmaßnahmen. In extremen klimatischen Bedingungen und bei längerer Stillstandszeit wird wegen Korrosionsgefahr bei Ven- tilführungen folgende Maßnahme empfohlen:...
  • Seite 76: Ergänzung

    AIRCRAFT ENGINES Homepage in ® elektronischer Form erhältlich. www.rotax-aircraft-engines.com Register: Document type/Diverses Inhalt Dieses Kapitel des Betriebshandbuches beinhaltet ein Formular für Rückmeldung und eine Liste der autorisierte Vertriebspartner für ROTAX Flugmotoren. Thema Seite Formular Seite 9-3 Autorisierte Vertriebspartner Seite 9-5 BRP-Powertrain...
  • Seite 77 NOTIZEN BRP-Powertrain Betreff: 912 Serie Seite 9-2 HB Ausgabe 2 / Rev. 0 April 01/2010...
  • Seite 78 9.1) Formular BRP-Powertrain Betreff: 912 Serie Seite 9-3 HB Ausgabe 2 / Rev. 0 April 01/2010...
  • Seite 79 NOTIZEN BRP-Powertrain Betreff: 912 Serie Seite 9-4 HB Ausgabe 2 / Rev. 0 April 01/2010...
  • Seite 80 9.2) Autorisierte Vertriebspartner Allgemein Siehe auch offizielle ROTAX AIRCRAFT ENGINES Homepage ® www.rotax-aircraft-engines.com Liste Übersicht der Vertriebspartner für ROTAX Flugmotoren Thema Seite Seite 9-6 Europa Seite 9-7 Amerika Australien Seite 9-7 Afrika Seite 9-7 Seite 9-8 Asien BRP-Powertrain Betreff: 912 Serie Seite 9-5 HB Ausgabe 2 / Rev.
  • Seite 81 1) E U R O P E Ausgabe 2010 11 01 CROATIA / FORMER YUGOSLAVIA GREAT BRITAIN / IRELAND / (EXEPT SLOVENIA): ICELAND: ➤SHAFT D.O.O. ➤SKYDRIVE LTD. B.L. Mandica 161 a Burnside, Deppers Bridge HR-54000 OSIJEK SOUTHAM, WARWICKSHIRE CV47 2SU Tel.: +385 (0) 31 /280-046, Tel.: +44 (0) 1926 / 612 188, Fax: +385 (0) 31 /281-602...
  • Seite 82 2) A M E R I C A NORTH / MIDDLE / SOUTH AMERICA: CANADA: ➤KODIAK RESEARCH LTD. P.O. Box N 658 ➤ROTECH RESEARCH CANADA, LTD. Bay & Deveaux Street 6235 Okanagan Landing Rd. NASSAU, BAHAMAS VERNON, B.C., V1H 1M5, CANADA Tel.: +1 242 / 356 5377, Tel.: +1 250 / 260-6299, Fax: +1 242 / 356 2409...
  • Seite 83 5) A S I A ISRAEL: CHINA / HONGKONG / MACAO: ➤CONDOR-AVIATION INDUSTRIES LTD. P.O. Box 1903, 14 Topaz st. ➤PEIPORT INDUSTRIES LTD. Cesaria 38900 Rm. 1302, Westlands Centre Tel.: +972 (0) 4 / 6265080, 20 Westlands Road, Quarry Bay Fax: +972 (0) 4 / 6265095 HONG KONG E-mail: condor@netvision.net.il...
  • Seite 84 Motornummer / Engine serial no. Flugzeugtype / Type of aircraft Flugzeugkennzeichen / Aircraft registration no. ROTAX® Vertriebspartner ROTAX® authorized distributor www.rotax-aircraft-engines.com ® and TM are trademarks of BRP-Powertrain GmbH & Co KG. © 2010 BRP-Powertrain GmbH & Co KG. All rights reserved.

Inhaltsverzeichnis