Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

thyristergesteuerter
Schweißgleichrichter
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
ERSATZTEIL-
LISTE
42,0410,0463 012000
WTU 307
thyristor-controlled
welding rectifier
OPERATING
INSTRUCTIONS
LIST OF
SPARE PARTS
redresseur de soudage
commandé par thyristor
MODE
D´EMPLOI
LISTE DE PIÈCES
DE RECHANGE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius WTU 307

  • Seite 1 WTU 307 thyristergesteuerter thyristor-controlled redresseur de soudage Schweißgleichrichter welding rectifier commandé par thyristor BEDIENUNGS- OPERATING MODE ANLEITUNG INSTRUCTIONS D´EMPLOI ERSATZTEIL- LIST OF LISTE DE PIÈCES LISTE SPARE PARTS DE RECHANGE 42,0410,0463 012000...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SEHR GEEHRTER FRONIUS-KUNDE Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Sie mit Bedienung und Wartung der WTU 307 vertraut machen. Es liegt in Ihrem Interesse, die Bedienungs- anleitung aufmerksam zu lesen, und die hier angegebenen Weisungen gewissenhaft zu befolgen. Sie vermeiden dadurch Störungen durch Bedie- nungsfehler.
  • Seite 4: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINES Befinden sich Personen in der Nähe so müssen - diese über die Gefahren unterrichtet, Das Schweißgerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten - Schutzmittel zur Verfügung gestellt bzw. sicherheitstechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbe- - Schutzwände bzw.
  • Seite 5 Schweißgeräten empfohlen. Fronius empfiehlt ein Kalibrierintervall von - Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, 12 Monaten. Setzen Sie sich für nähere Informationen mit Ihrem Fronius- daß die Umgebung des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich Partner in Verbindung! ist.
  • Seite 6: Geräteaufbau Und Technische Beschreibung

    - Elektronikgehäuse wasserdicht und direkt mit dem Grundgehäuse ver- Dynamikregler schweißt (Farraday´scher Käfig) Abb. 2 WTU 307 als Elektroden-Handschweißgerät mit Handfernregler und Schweißkabeln - Durch großdimensionierte Räder, und optimal gestaltete Transportgrif- fe eignen sich diese Geräte zum leichten Transport innerbetrieblich, als auch beim Einsatz auf Baustellen. (Einhaken-Kranaufhängung nach- Abb.10...
  • Seite 7 WELDING START-UP air outlet Fig.15 Fig. 16 Procedure for initial adjustments - Plug in mains plug. - Shift the mains switch from "0" to "1" - The control lamp indicates that the machine is operational. - The air fan should be operational: (check that air is being emitted at the rear of the machine).
  • Seite 8: Aufstellbestimmungen

    AUFSTELLBESTIMMUNGEN BEI KRANTRANSPORT IST ZU BE- ACHTEN! Betrieb in Freien Achtung! Gerät darf ohne Einhaken-Transportvorrichtung nicht mit dem Kran transportiert werden! - Die Anlage kann gemäß ihrer Schutzart IP23 im Freien aufgestellt und betrieben werden. Die eingebauten elektrischen Teile sind jedoch vor unmittelbarer Nässeeinwirkung, zum Beispiel äußere Naßreinigung, zu Transportablauf schützen.
  • Seite 9: Beschreibung Der Bedienungselemente

    BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE Abb. 9 Netz-Hauptschalter EIN / AUS Bei Skalenwert "10" erhöht sich die Kurzschluß-Stromstärke im Mo- ment des Tropfenüberganges um bis zu 80A (harter Lichtbogen) Betriebsbereitschaftsanzeige Anwendungsbereich: leuchtet auf, wenn der Netzhauptschalter auf “1” geschaltet ist. - Basische Elektroden (grobtropfig), auch wenn diese unterbelastet verschweißt werden.
  • Seite 10 GÉNÉRALITÉS Eine Fernreglerbedienung ist überall dort zweckmäßig, wo das Einstellen FERNREGLER FR 2-1 La série d'appareils WTU 307 fut spécialement conçue pour le soudage der Schweißparameter direkt vom Schweißplatz aus erfolgen muß. manuel à l'électrode enrobée et le soudage TIG.
  • Seite 11: Inbetriebnahme Schweissen

    INBETRIEBNAHME SCHWEISSEN FERNREGLER FR 4-1 400V 3~ 500V 3~ Luftaustritt Abb.15 Abb. 16 Findet bei der Elektroden-Hand- und WIG-Schweißung Anwendung. Da eine anfänglich eingestellte Stromstärke nicht immer für den ganzen Einstellvorgang Ablauf des Schweißvorganges optimal ist, bedient man sich des pulsieren- - Netzstecker einstecken den Gleichstromes, um bei ein- und derselben Stromeinstellung bleiben zu - Netzhauptschalter...
  • Seite 12: Pflege Und Wartung

    AUSTAUSCH DES ELEKTRONIK-EIN- SCHUBTEILES Achtung! Dieser Vorgang sollte nur vom FRONIUS-Servicedienst Die WTU 307 benötigen unter normalen Arbeitsbedingungen ein Minimum oder von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. an Pflege und Wartung. Die Beachtung einiger Punkte ist jedoch unerläß- lich, um die Schweißanlage auf Jahre hindurch einsatzbereit zu halten.
  • Seite 13: Fehlersuche Und Abhilfe

    FEHLERSUCHE UND ABHILFE Achtung! Gerät darf nur von geschultem Fachpersonal geöffnet werden! FEHLER URSACHE ABHILFE Kein Schweißstrom Gerät überlastet Ventilator überprüfen Netz-Hauptschalter eingeschaltet Thermostat hat abgeschaltet Gerät abkühlen lassen (Einschaltdauer beach- Kontrolleuchte leuchtet ten) Keine Verbindung zum Werkstück Masseanschluß überprüfen Schadhafter Thermowächter Thermowächter erneuern Fehlerhafte Elektronik...
  • Seite 15 OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 29 MODE D'EMPLOI...
  • Seite 43: Liste De Pièces De Rechange

    Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Lista de peças sobresselentes Onderdelenlijst Reservdelsliste Seznam náhradních dílů Ñïèñîê çàïàñíûõ ÷àñòåé ud_fr_st_tb_00150 012002...
  • Seite 44 WTU 307 Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi...
  • Seite 45 AM2,0200,8831 GRIFF GUMMI WTU 205/305 R3/8" RUBBER HANDLE R 3/8" MACHON CAOUTCHOUC R 3/8" 42,0402,0025 EINSCHUB WTU 307 M.F. INSERT WTU 307 WITH REMOTE CON. PLATINE WTU307 AVEC TELECOM. 43,0001,3199 EINSCHUB WTU 307 O.F. INSERT WTU 307 PLATINE WTU307 43,0001,3200...
  • Seite 46 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION NR. INDEX NUM. DRUCK GEHÄUSE FR1-1 CASE WITHOUT M. RT FR1-1 CHASSIS FR1/1 45.0200.0169 MANTEL SW TP1 COAT BLACK TP1 CHEMISE NOIR TP1 BE2.0200.4166 DECKEL 23 rot COVER D=23 RED P COUVERCLE 23 ROUGE P 42.0406.0093 DREHKNOPF 23 schw 6mm ACHSE P TURNING KNOB D=23 BLACK 6MM P BOUTON TOURNANT NOIR...
  • Seite 47 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION NR. INDEX NUM. GEHÄUSE SW TR16 CASE BLACK TR16 CHASSIS NOIR TR16 BE4.0750.0058 DRUCK FRONTPL. FR2-1 FRONT PANEL FR2-1 PANNEAU FRONTAL FR2/1 42.0409.0735 DECKEL 50 rot COVER D=50 RED P CACHE BOUTON ROUGE P 50 42.0406.0140 DREHKNOPF 50 schw 6mm ACHSE P TURNING KNOB D=50 BLACK 6MM P BOUTON TOURNANT NOIR...
  • Seite 48 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION NR. INDEX NUM. GEHÄUSE SW TR20MC CASE BLACK TR20MC CHASSIS NOIR TR20MC BE4.0750.0057 DRUCK FRONTPL. FR3-1 FRONT PANEL FR 3-1 PANNEAU FRONTAL FR3/1 42.0409.0736 DECKEL 50 rot COVER D=50 RED P CACHE BOUTON ROUGE P 50 42.0406.0140 DREHKNOPF 50 schw 6mm ACHSE P TURNING KNOB D=50 BLACK 6MM P...
  • Seite 49 15,16 14a,b POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION NR. INDEX NUM. GEHÄUSE SW TR16 CASE BLACK TR16 CHASSIS NOIR TR16 BE4.0750.0058 DRUCK FRONTPL. FR4-1 FRONT PANEL FR 4-1 PANNEAU FRONTAL FR4/1 42.0409.0737 DECKEL 16 grau COVER D=16 GREY P CACHE BOUTON GRIS 16 P 42.0406.0107 DREHKNOPF 16 schw 6mm ACHSE P TURNING KNOB D=16 BLACK 6MM P...

Inhaltsverzeichnis