FRANÇAIS 2 DEUTSCH 3 SVENSKA 4 ITALIANO 5 ESPAÑOL 6 PORTUGUÊS 7 NEDERLANDS 8 Fronius Fazor 1000 SUOMI 9 DANSK 10 NORSK 11 POLSKI 12 ČEŠTINA 13 РУССКИЙ 14 中文...
Seite 4
Size adjustement Size adjustement Headband position Inclination angle Low battery Shade level Sensitivity adjustment Delay adjustment Battery cover removal Batteries removal Batteries insert Battery cover mounting Shade knob removal Cartridge removal (1) Cartridge removal (2) Front cover lens exchange (1) Front cover lens exchange (2) Front cover lens exchange (3) Front cover lens exchange (4)
Seite 5
Schutzstufentabelle EN169 Tableau des niveaux de protection EN169 Shade level chart EN169 Tabella dei livelli di protezione EN169 Ampere Process 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 10 11 Je nach persönlichem Empfinden According to the perception of the Selon la perception du soudeur il A seconda della sensibilità...
English Removing / installing the shade cartridge (see envelope) 1. Remove potentiometer knob as depicted and undo nut (13) 2. Release cartridge retaining spring as shown (14) 3. Carefully tip out the cartridge (15) Safety instructions Please read the user instructions before using the helmet. Check that the front cover lens, the head The shade cartridge is installed in the reverse order.
Français spéciaux (10) 3. Mettez en place des piles de type CR2032 comme illustré (11) 4. Remontez soigneusement le couvercle du compartiment des piles (12) Consignes de sécurité Si la cassette optoélectronique ne s’assombrit plus à l’allumage de l’arc de soudage, veuillez contrôler Veuillez lire les instructions d’utilisation avant de mettre le masque en service.
Deutsch 1. Batteriedeckel sorgfältig entfernen (9) 2. Batterien entfernen und entsprechend den nationalen Vorschriften für Sondermüll entsorgen (10) 3. Batterien Typ CR2032 wie abgebildet einsetzen (11) 4. Batteriedeckel sorgfältig montieren (12) Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie den Helm in Gebrauch nehmen. Überprüfen Sie die korrekte Sollte sich die Blendschutzkassette beim Zünden des Schweissbogens nicht mehr verdunkeln, bitte Montage der Vorsatzscheibe, des Kopfbandes und der Blendschutzkassette.
Svenska Ta bort/ installera skuggkassetten (se omslaget) 1. Ta bort potentiometerratten enligt illustrationen och lossa muttern (13) 2. Frigör kassettens hållfjäder enligt figuren (14) 3. Tippa försiktigt ut kassetten (15) Säkerhetsanvisningar Vänligen läs användaranvisningarna innan du börjar använda hjälmen. Kontrollera att det främre Monteringen av skuggkassetten görs i omvänd ordning.
Italiano 3. Utilizzare batterie tipo CR2032 come illustrato (11) 4. Montare accuratamente il coperchio del vano batteria (12) Qualora la cassetta antiabbagliamento non si oscurasse più durante l'accensione dell'arco di Istruzioni sulla sicurezza saldatura, controllare che le batterie siano inserite con polarità corretta. Per verificare se le batterie Leggere le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'elmetto.
Español Si la casete de protección no se oscureciese durante el encendido del arco de soldadura, controlar que las baterías se hayan colocado con la polaridad correcta. Para controlar si las baterías todavía tienen potencia suficiente, sostener la casete de protección contra una lámpara brillante. Si el LED parpadea en verde, las baterías están vacías y se deben sustituir inmediatamente.
Português 4. Cuidadosamente, recolocar tampa do compartimento das baterias (12) Caso a tela de proteção não escureça quando ocorrer a ignição do arco de soldadura, favor verificar a polaridade da bateria. Para verificar se as baterias ainda possuem energia suficiente, segure a tela de Avisos de segurança proteção contra uma lâmpada acesa.
Nederlands Indien het Verduisteringscassette niet verdonkert bij een lasboog, controleer dan of de polariteit van de batterijtjes correct is. Om te controleren of ze nog voldoende energie leveren, houd het cassette tegen een sterke lamp. Als de groen LED knippert, duidt dit op te lage batterijen en moeten ze onmiddellijk worden vervangen.
Suomi Jos tummuuskasetti ei hitsauskaaren syttyessä tummu, tarkista paristojen napaisuus. Tarkista paristojen virran riittävyys pitämällä tummuuskasettia kirkasta lamppua päin. Jos vihreä merkkivalo vilkkuu, paristot ovat tyhjentyneet, ja ne on vaihdettava viipymättä. Jos tummuuskasetti ei paristojen oikein tehdystä vaihdosta huolimatta toimi oikein, kasetti on käyttökelvoton ja täytyy vaihtaa. Turvallisuusohjeet Lue käyttöohjeet ennen kypärän käyttöä.
Dansk Hvis skyggekassetten ikke bliver mørk når svejsebuen tændes, tjek venligst batteri polariteten. For at tjekke om batterierne stadig har nok styrke, hold skyggekassetten mod et skarpt lys. Hvis den grønne LED blinker, er batterierne tome og skal udskiftes omgående. Hvis skyggekassetten ikke virker korrekt til trods for korrekt batteri udskiftning, skal den erklæres for uanvendelig og udskiftes.
Norsk Ta ut/sette inn filtertoningskassetten (se omslag) 1. Fjern potensiometeret som vist på figuren, og løsne mutteren (13) 2. Løsne kassettens holdefjær som vist (14) 3. Vipp kassetten (15) forsiktig ut Sikkerhetsinstrukser Vær vennlig å lese sikkerhetsinstruksene før du bruker hjelmen. Kontroller at frontlinsen, komfortbåndet og Filtertoningskassetten settes inn igjen i motsatt rekkefølge.
Polski 4. Ostrożnie założyć pokrywę baterii (12) Jeśli kaseta z filtrem ochronnym nie zaciemni się w chwili zapłonu łuku elektrycznego, należy sprawdzić ustawienie biegunów baterii. W celu sprawdzenia, czy baterie nadają się jeszcze do użytku, należy Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przystawić kasetę z filtrem ochronnym do mocnego źródła światła. Jeśli zielony wskaźnik LED miga, Przed przystąpieniem do użytkowania przyłbicy prosimy zapoznać...
Čeština Jestliže zastiňovací kazeta neztmavne v okamžiku, kdy se zapálí svařovací oblouk, zkontrolujte polaritu baterií. Chcete-li si ověřit, zda je baterie stále ještě dostatečně nabitá, přidržte zastiňovací kazetu k jasně svítící lampě. Jestliže zelená kontrolka LED bliká, baterie jsou vybité a ihned je vyměňte. Jestliže zastiňovací...
Русский 4. Осторожно закройте крышку отсека батареек (12) Если светофильтр не затемняется при зажигании сварочной дуги, проверьте, пожалуйста, полярность батареек. Чтобы проверить, достаточно ли у батареек заряда, поднесите светофильтр к яркой лампе. Если загорается зеленый светодиод, заряд батареек израсходован и их Инструкции...
Magyar Ha az eszköz nem sötétedik el bekapcsoláskor, akkor ellenőrizze az elemek polaritását. Annak ellenőrzéséhez, hogy az elemek rendesen fel vannak-e töltve, tartsa az eszközt erős fény elé. Ha a zöld LED villog, akkor az elemek lemerültek, és azonnal ki kell cserélnie azokat. Ha az eszköz nem működik megfelelően az elemek cseréje után sem, akkor valószínűleg meghibásodott, és ki kell cserélni.
Türkçe Pillerin değiştirilmesi (ambalaja bakın) Kararma kartuşu, tip CR2032, hücre düğmeler halindeki lityum pillere sahiptir. Kartuşun üstündeki LED (8) yeşil renkte yandığı zaman pillerin değiştirilmesi gerekir. Güvenlik talimatları 1. Pil kapağını (9) dikkatlice çıkarın Lütfen kaskı kullanmadan önce kullanım talimatlarını okuyun. Ön koruyucu lensinin, baş bandının ve 2.
Ελληνικά Αντικατάσταση μπαταριών (βλ. φάκελο) Η κασέτα σκίασης λειτουργεί με επίπεδες μπαταρίες λιθίου που αντικαθίστανται, τύπου CR2032. Απαιτείται αντικατάσταση των μπαταριών, όταν η ενδεικτική λυχνία LED της κασέτας (8) αναβοσβήνει πράσινο. 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών (9) με προσοχή Οδηγίες...
Seite 28
Buxbaumstraße 2, A-4600 Wels, Austria Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940 E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com www.fronius.com/addresses Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our Sales & service partners and Locations. 1883 Notified body 1883 ECS GmbH European Certification Service ГOCT P 124238-2007...