4. Skladnost: Vrste zapornih vponk (karabinerjev) po EN 12275, ki se smejo
uporabljati skupaj s Switch in Switch Double. V nastavljalniku vrvi (G) od Swi-
tch Adjust in Switch Double Adjust je dovoljeno uporabljati samo Kiwi vponke
(Kiwi karabinerje) (73755/73765/73767/) z varovalom zaklopa in pozicionir-
nim obročem.
5. Padec v napravo: Uporabnik mora vedno ostati pod točko za zasidranje, da
se preprečijo težje ali smrtne poškodbe.
6. Podaljšanje: Switch Adjust & Switch Double Adjust povežite s točko za
pritrditev.
7. Nastavitev pri obremenitvi: a) Obremenjevanje Switch Adjust & Switch
Double Adjust in previdnostni ukrepi. b) Skrajšanje povezovalnega sredstva pri
obremenjevanju. c) Podaljšanje povezovalnega sredstva pri obremenjevanju.
8. Klimatski pogoji.
ŽIVLJENJSKA DOBA IN MENJAVA
Življenjska doba izdelka je odvisna predvsem od načina in pogostosti uporabe
ter zunanjih vplivov. Prav tako lahko ostri robovi, vozli, vlaga in še posebej pole-
denitve močno poslabšajo trdnost tekstilnih izdelkov! Po preteku dobe uporabe
oz. najpozneje po preteku maksimalne življenjske dobe izdelek odstranite. Iz
kemičnih vlaken (poliamid, poliester, Dyneema
, Aramid, Vectran
®
delki se starajo tudi, če jih ne uporabljamo, na kar še posebej vplivajo ultravijo-
lično sevanje ter drugi klimatski okoljski pogoji. Po preteku dobe uporabe oz.
najpozneje po preteku maksimalne življenjske dobe izdelek odstranite.
Maksimalna življenjska doba
Pri optimalnem shranjevanju v neuporabljenem stanju: 14 let.
Najdaljša doba uporabe
Pri pravilni uporabi brez vidnih znakov obrabe in optimalnem shranjevanju: 10 let.
Pri pogosti uporabi in zelo visokem delovnem obremenjevanju se doba upora-
be lahko znatno zmanjša.
Pred uporabo preverite pravilno delovanje izdelka in ali je izdelek morebiti
poškodovan. Načeloma je izdelek treba takoj zamenjati v naslednjih primerih
(nedokončen seznam):
- če dvomite glede varne uporabe
- po obremenitvi pri trdem padcu (faktor padca > 1);
- če je vrv poškodovana ali je jedro vrvi postalo vidno;
- pri vidnih poškodbah ali obrabi zaklopnih šivov;
- če je material prišel v stik s kemikalijami (npr. kislina baterij);
- če imajo vponke ali nastavljalniki vrvi globoke razpoke ali žlebičke;
- če so vponke ali nastavljalniki vrvi porjaveli;
- če se zapiralo vponke ne zapira več samodejno ali popolnoma.
Preverjanje in dokumentacija
Pri uporabi v industrijske namene mora proizvajalec, strokovnjak ali pooblaš-
čen presojevalni organ redno opravljati preglede, vendar najmanj enkrat letno,
in, če je treba, opraviti vzdrževanje. Pri tem je treba preveriti tudi čitljivost
označb na izdelku. Preverjanje in vzdrževanje je treba za vsak izdelek doku-
mentirati; dokumentirane morajo biti naslednje informacije: oznaka in ime iz-
delka, ime proizvajalca in kontaktni podatki, jasna identifikacija, datum proi-
zvodnje, datum nakupa, datum prve uporabe, datum naslednjega
načrtovanega preverjanja, rezultat preverjanja in podpis odgovorne strokovne
osebe. Primeren vzorec najdete na strani www.edelrid.com
Pri uporabi v industrijske namene je treba informacije, ki so v teh navodilih za
uporabo, dati na voljo vsakemu uporabniku.
SHRANJEVANJE, POPRAVILA IN TRANSPORT
Shranjevanje
Izdelek shranjujte zunaj transportne embalaže na hladnem, suhem in na pred
dnevno svetlobo zaščitenem mestu. Izdelek ne sme priti v stik s kemikalijami.
Popravila (slika 9)
Izdelke perite v topli vodi in jih nato skrbno izperite. Sušite pri prostorski tem-
peraturi, nikdar ne sušite v sušilniku ali bližini radiatorjev!
Po potrebi uporabite v trgovini dobavljiva dezinfekcijska sredstva, ki temeljijo
na alkoholu (izopropanol). Po čiščenju zgibe kovinskih delov namažite z brezki-
slinskim oljem ali sredstvom na osnovi teflona ali silikona.
Transport
Izdelek zaščitite pred neposredno sončno svetlobo, kemikalijami, umazanijo in
mehanskimi poškodbami. V ta namen uporabite zaščitno vrečko ali posebno
shranjevalno ali transportno embalažo.
OZNAKE NA IZDELKU
Oznaka Switch in Switch Double
Proizvajalec: EDELRID
Model
Oznaka izdelka: Samovarovalno povezovalno sredstvo po UIAA 109 /
EN 17520
Številka šarže
LLLL MM: Leto in mesec izdelave
0123: identifikacija navedenega organa za nadzor proizvodnje osebne
zaščitne opreme (TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65,
80339 München, Nemčija)
i-simbol: opozorilne napotke in navodila je treba prebrati in jih upoštevati
Oznaka Switch Adjust & Switch Double Adjust
Proizvajalec: EDELRID
Naslov proizvajalca
Model
Oznaka izdelka: Samovarovalno povezovalno sredstvo po EN 17520
Številka šarže
LLLL MM: Leto in mesec izdelave
0123: identifikacija navedenega organa za nadzor proizvodnje osebne
zaščitne opreme (TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65,
80339 München, Nemčija)
i-simbol: opozorilne napotke in navodila je treba prebrati in jih upoštevati
IZJAVA O SKLADNOSTI
S tem izjavlja podjetje EDELRID GmbH & Co. KG, da je ta izdelek skladen z
osnovnimi zahtevami in zadevnimi predpisi EU uredbe 2016/425. Izvirnik izjave
o skladnosti najdete na spodnji internetni povezavi: http://www.edelrid.
com/...
Naši izdelki so izdelani izjemno skrbno. Če je reklamacija kljub temu upraviče-
na, pri reklamiranju navedite tudi številko šarže.
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
KOR
에 따른 스위치 및 스위치 더블
일반 사용지침
본 제품은 높은 곳으로부터 추락을 방지하기 위한 개인 보호 장비
(PPE)의 일부이며 한 명의 개인에게 지정되어야 합니다. 본 사용 설
명서는 중요한 참고 사항을 포함하고 있습니다. 본 제품을 사용하기
전에 이 문서의 내용을 이해해야 합니다. 소매업체는 본 문서를 해당
국가의 언어로 사용자에게 제공해야 하며, 전체 사용 기간 동안 본 문
서를 항상 장비와 함께 보관해야 합니다. 다음 사용 정보는 실용적이
고 올바른 사용에 있어 중요합니다. 그러나 이러한 정보가 등산, 암벽
등반 및 고지대 혹은 저지대에서의 작업 시 발생할 수 있는 위험에 대
한 경험, 본인 책임 및 지식을 절대로 대체할 수 없으며, 본 제품의 사
용으로 인한 위험부담의 개인적 책임은 본인에게 있습니다. 숙련된
경험자에게만 혹은 이에 상응하는 지도와 감독하에서만 사용이 허가
됩니다. 주의: 본 사용 설명서를 준수하지 않은 경우 생명이 위험할
수 있습니다!
일반 안전지침
등산, 암벽 등반 및 고지대 혹은 저지대에서의 작업은 외부 영향으로
인하여 인지 불가능한 위험을 종종 내포하고 있습니다. 실수나 부주
의로 인해 심각한 사고를 당하거나 중상을 입거나 심지어 사망에 이
를 수 있습니다. 이 제품을 다른 구성제품과 함께 사용 시 상호간에 사
용 안전성이 손상될 위험이 있습니다. 높은 곳으로부터 추락을 방지
하기 위한 목적으로 오로지 CE 마크로 인증된 개인 보호 장비(PPE)
의 구성제품과 함께 사용해야 합니다. 제품의 원본 구성요소가 변경
또는 제거되는 경우, 이로 인해 안전기능이 제한될 수 있습니다. 제조
업체가 서면으로 권장하지 않은 방법으로 추가 부품을 부착하기 위
해 장비를 수정하거나 개조해서는 절대로 안 됩니다. 사용 전후 제품
의 손상 및 올바른 작동 여부를 점검하십시오. 사용가능한 상태 및 올
바른 작동이 보장되어야 합니다. 사용중인 제품의 안전성이 조금이
라도 의심된다면 즉시 제품을 폐기해야 합니다. 제조업체는 장비의
오용 및/또는 부적절한 사용에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 이
러한 경우 사용자 또는 책임자가 책임과 위험을 부담합니다. 본 제품
을 사용하려면 추가로 해당 국가의 규정 준수를 권장합니다. PPE 제
) izdelani iz-
®
품은 오직 인명 안전확보용으로만 허용됩니다.
제품사양 정보 및 그림 해설
스위치, 스위치 더블 및 스위치 어드저스트는 매듭을 이용하여 고정,
축소 혹은 연장을 해서는 안 됩니다. 스위치, 스위치 더블 및 스위치
어드저스트는 신뢰할 수 있는 앵커리지 포인트, 추락 방지 스트랩 혹
은 추락 방지 시스템의 다른 구성부품에 고정되어서는 안 됩니다.
1. 부품 용어: A) 고정 아우트리거 B) 조절가능한 아우트리거. C) 로핑
포인트. D) 패스너용 아일렛. E) 여유분 로프
F) 잠금 카라비너. G) 로프 조절장치. H) 봉합된 단(端) 연결 I) 잠금
솔기 및 제품 표시. J) 위치결정 링
2. 사용제한: a) 본 제품은 비아 페라타 및 하이 로프 코스에 사용되어
서는 안 됩니다! b) 최대 부하 중량 c-d) 접합부에 반경 방향으로 하중
이 가해지는 것을 반드시 방지해야 합니다. e) 봉합된 단 연결부를 앵
커리지 포인트로 사용해서는 안 됩니다!
3. 연결: 어드저스트와 EN 12277 유형 C 혹은 B에 따른 하네스를 스
위치, 스위치 더블 및 스위치와 연결.
4. 호환성: 스위치 및 스위치 더블과 함께 사용이 허용되는
EN 12275에 따른 잠금 카라비너 종류. 스위치 어드저스트 및 스위치
더블 어드저스트의 로프 조절장치(G)에서는 잠금 장치 및 위치결정
링이 있는 키위(Kiwi) 카라비너(73755/73765/73767/)만 사용할 수 있
습니다.
5. 기기로 추락 중상 혹은 치명상을 방지하기 위해 사용자는 항상 앵
커리지 포인트 아래에 머물러야 합니다.
6. 연장: 스위치 어드저스트를 고정점과 연결합니다.
7. 하중이 가해지는 가운데 설정: a) 스위치 어드저스트에 하중 부담
및 예방조치. b) 하중이 가해지는 가운데 패스너 축소하기. c) 하중이
가해지는 가운데 패스너 연장하기.
8. 환경 조건
수명 및 교체
제품의 수명은 본질적으로 사용방식, 사용빈도 및 외부 영향에 따라
달라집니다 날카로운 모서리, 물기, 특히 결빙은 섬유 제품의 강도를
심각하게 저하시킬 수 있습니다! 제품의 사용 연한 만료 후 또는 늦어
도 최장 수명 만료 후 제품을 더 이상 사용해서는 안됩니다. 화학섬유
(폴리아미드, 폴리에스터, 다이니마
용하지 않더라도 노화현상을 유발합니다; 제품의 수명은 무엇보다
이들이 노출된 자외선 강도 및 기타 환경적 조건에 따라 달라집니다.
제품의 사용 연한 만료 후 또는 늦어도 최장 수명 만료 후 제품을 더
이상 사용해서는 안됩니다.
최장 수명
미사용 상태에서 최적 보관 시: 14년
최장 이용 연한
올바르게 사용, 가시적 마모가 없는 상태 및 최적 조건에서 보관 시:
10년
빈번한 사용 및 매우 강도 높은 작업 수행 시 사용 연한을 현저하게 단
축할 수 있습니다.
사용 전 제품의 손상 및 올바른 작동 여부를 점검하십시오. 원칙적으
로 다음 경우 제품을 즉시 폐기해야 합니다(목록 미완결):
- 안전한 사용이 의심되는 경우
- 격한 추락으로 인한 하중 부담 후 (낙하계수 > 1)
- 로프가 손상되거나 로프의 속심이 육안으로 관찰되는 경우
- 잠금 솔기의 손상 혹은 마모가 육안으로 관찰되는 경우
- 원단이 화학물질과 접촉한 경우(예. 배터리 산)
- 카라비너 혹은 로프 설정기가 심하게 긁히거나 패인 경우
- 카라비너 혹은 로프 설정기에 녹슨 자국이 보이는 경우
- 카라비너의 잠금장치가 스스로 혹은 완전히 잠기지 않는 경우
점검 및 문서화
상업적 사용의 경우 제품은 제조업체, 전문가 또는 승인된 검사시설
에 의해 점검되어야 합니다; 필요한 경우 후속 정비 혹은 폐기되어야
합니다. 이때 제품 표시 가독성 또한 검사해야 합니다. 점검 및 정비
는 개별 제품 별로 기록되어야 합니다; 다음 정보를 기재하십시오: 제
품 표시 및 제품명, 제조업체 및 연락정보, 명확한 ID, 제조일자, 구입
일자, 첫 사용 일자, 다음 정기점검 일자, 점검 결과 및 담당 전문가의
서명. 적합한 예시는 www.edelrid.com에서 찾을 수 있습니다.
상업적으로 사용하는 경우 사용 전 개별 사용자에게 본 사용 설명서
에 포함된 정보를 제공해야 합니다.
보관, 유지보수 및 운송
보관
서늘하고 건조하며 일광이 닿지 않는 곳에 보관하고, 운송 용기에서
꺼내어 보관하십시오. 화학물질과 접촉해서는 안 됩니다.
유지보수(그림 9)
제품은 미지근한 물에 세척하고 잘 헹굽니다. 절대 탈수기를 사용하
거나 히터 근처에 두어서는 안 되며 상온에서 건조시킵니다.
시중에서 판매하는 알코올 성분(예. 이소프로판올)의 소독제를 사용
할 수 있습니다. 금속 부품의 연결부는 세척 후 무산성 오일이나 테플
론 또는 실리콘 기반 재료를 사용하여 정기적으로 윤활해야 합니다.
운반
제품을 직사광선, 화학물질, 오물 및 기계적 손상으로부터 보호해야
합니다. 이를 위해 보호 주머니 또는 특수 보관 및 운송 용기를 사용
해야 합니다.
제품 표시
스위치 및 스위치 더블의 라벨
제조사: 에델리드
모델:
제품명칭: UIAA 109 / EN 17520에 따른 자동 잠금형 패스너
배치 번호:
YYYY MM: 제조연월
0123: 언급된 PPE 생산 감독 업체의 확인(TÜV SÜD Product
Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München)
i 기호: 경고 메시지 및 지시 사항을 읽고 준수해야 합니다.
스위치 어드저스트의 라벨
제조사: 에델리드
제조사 주소
모델:
제품명칭: EN 17520에 따른 자동 잠금형 패스너
배치 번호:
YYYY MM: 제조연월
0123: 언급된 PPE 생산 감독 업체의 확인(TÜV SÜD Product
Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München)
i 기호: 경고 메시지 및 지시 사항을 읽고 준수해야 합니다.
적합성 선언
이에 에델리드 유한합자회사는 본 상품이 EU 규정 2016/425의 필수
요건 및 관련 규정을 준수하고 있음을 선언하는 바입니다. 적합성 선
언 원본은 다음 인터넷 링크에서 확인할 수 있습니다. http://www.
edelrid.com/...
본사 제품은 세심한 주의를 기울여 제조됩니다. 그럼에도 불구하고
정당한 불만이 제기될 경우, 배치 번호를 기입하십시오.
기술적 변경이 있을 수 있습니다.
JAP
準拠のSWITCH及びSWITCH DOUBLE, SWITCH ADJUST
ご使用上の注意
本製品は高所からの落下を防ぐための個人用保護具の一部を構成
するものであり、個人が装備すべきものです(一人用)。本取扱
説明書には重要な情報が記載されています。本製品の使用にあた
っては、必ず事前に本書を読み、その内容を理解する必要があり
ます。本書は再販売者(代理店)が日本語でユーザーに提供する
ものとします。本書は製品の使用期間を通じて、製品と一緒に保
管しておいてください。以下に記載するご使用上の注意は、本製
品を適切かつ効果的に使用するために重要なものです。しかし、
本書に記載された情報は、登山、ロッククライミング、高所や地
下深部での作業に伴う危険に関する経験や知識、自己責任を置き
換えるものではなく、当該リスクについて個人を免責するもので
はありません。本製品の使用は、訓練を受けた経験豊富な個人に
対してのみ、あるいは必要とされる適切な指導と監督のもとでの
み認められます。注意:本使用説明書の注意事項に従わない場
合、致死事故を招く可能性があります。
安全上のご注意
登山、ロッククライミング、高所や地下深部における作業には、
外部の影響から生じる、多くの場合にそれとは分からないリスク
と危険が存在します。誤った使用や不注意により、重大な事故や
負傷、さらには致死事故を招く可能性があります。本製品を他の
部品と組み合わせて使用すると、相互作用により使用上の安全性
が損なわれる危険があります。高所からの落下の防止にお使いに
なる場合は、基本的に必ずCEマーク付きの個人用保護具(PPE)
の部品と組み合わせて使用してください。本製品の純正部品が改
造または取り外された場合、これにより安全性能が制限されるこ
とがあります。製造者が書面で推奨する以外の方法で改造するこ
とや、追加部品の取付けのために変更することを禁じます。使用
前及び使用後に製品に損傷がなく、製品が正しく機能することを
確認してください。それによって製品の使用適性と機能性に万全
を期します。使用上の安全性が僅かでも疑われる場合には、直ち
に製品を廃棄してください。製品の誤用や用途外の使用による損
害に対して、製造者はいかなる責任も負いません。そのような損
, 아라미드, 벡트란
) 제품은 사
害が発生した場合には、使用者または責任者がその責任とリスク
®
®
を負うものとします。本製品の使用に際して、当該国の法規も遵
守することを当社は推奨します。PPE製品は個人保護具としての
み承認されています。
本製品の仕様データ、図の説明
Switch、Switch Double、Switch Adjustを結び目で固定する、短く
する、または連結することはお止めください。Switch、Switch
Double、Switch Adjustは、規格に適合した取付ポイント、緩衝ベ
ルト、またはその他緩衝装置の構成部品につながなければなりま
せん。
1.各部位の名称:A) 固定アーム。B) 調整アーム。C) ロープ固定
点。D) 連結具通し環。E) 副ロープ。F) ロッキングカラビナ。G)
ロープ調整機構。H)
示。J) 位置決めリング。
2.使用制限: a) 本製品はビアフェラータやハイロープコースには
使用できません。b) 最大耐荷重 c-d) 縫い目にはラジアル荷重がか
からないようにします。 e) 縫製処理済みの末端を取付ポイントと
して使用することはできません。
3.接続:Switch、Switch Double、Switch Adjust はEN 12277 準拠
のタイプC または Bのベルトに接続します。
4.他の製品との組み合わせ:Switch及びSwitch Doubleと併用でき
る、EN 12275準拠のロッキングカラビナの種類. Switch Adjustと
Switch Double Adjustのロープ調整機構(G)には、必ずロック機
能と位置決めリングの付いたKiwi カラビナ(73755/73765/73767
)を使用してください。
5.(墜落制止用)器具への落下:重傷や致死事故を防ぐために、
使用者の位置が常にアンカーポイントの下に来るようにしてくだ
さい。
6.延長:Switch Adjust を取付ポイントに接続します。
7.荷重下の調整: a) Switch Adjust と保護安全機構に荷重を加えま
す。 b) 荷重の加わった状態でランヤードを短くします。 c) 荷重の
加わった状態でランヤードを延長します。
8.使用時の気候条件
製品の寿命及び交換
製品寿命は基本的に使用の形態や頻度、さらに外部の影響によっ
て異なります。鋭いエッジ、結び目、湿気、特に着氷は、繊維製
品の強度を著しく損なう可能性があります。耐用年数が過ぎた
ら、または遅くとも製品寿命(最大年数)を超えたら、製品の使
用を中止してください。化学繊維(ポリアミド、ポリエステル、
ダイニーマ
定の老化が起こります。特に、製品がさらされる紫外線の強度や
その他の気候条件に、化学繊維製品の寿命は左右されます。耐用
年数が過ぎたら、または遅くとも製品寿命(最大年数)を超えた
ら、製品の使用を中止してください。
製品寿命(最大年数)
最適な条件で保管された未使用品:14年
最大耐用年数
縫製処理済みの末端。I)
縫製部と製品表
、アラミド、ベクトラン
)製品は使用しなくても一
®
®