Herunterladen Diese Seite drucken

Общи Указания За Безопасност - Edelrid Switch Bedienungsanleitung

- po tvrdom zaťažení pádom (pádový faktor > 1)
- keď je lano poškodené alebo je viditeľné jadro lana
- pri viditeľných náznakoch poškodenia alebo oderu zaisťovacích švov
- ak sa materiál dostal do kontaktu s chemikáliami (napr. akumulátorová kyselina)
- keď sú na karabíne alebo nastavovači lana hlboké škrabance alebo ryhy
- keď sa na karabínach alebo nastavovači lana objaví hrdza
- keď sa zámok karabíny nezatvára samočinne alebo sa nezatvára úplne
Preskúšanie a dokumentácia
Pri profesionálnom používaní musí byť výrobok pravidelne kontrolovaný výrob-
com, odborníkom alebo autorizovanou skúšobňou; v prípade potreby sa musí
vykonať jeho údržba alebo výrobok musí byť vyradený z používania. Pritom sa
musí skontrolovať aj čitateľnosť označenia výrobku. Kontrola a údržba sa mu-
sia pre každý výrobok zdokumentovať; zaznamenajte si nasledujúce informá-
cie: označenie a názov výrobku, názov výrobcu a kontaktné údaje, jednoznač-
ná identifikácia, dátum výroby, dátum zakúpenia, dátum prvého použitia,
dátum nasledujúcej plánovanej kontroly, výsledok kontroly a podpis zodpo-
vedného odborníka. Vhodný vzor nájdete na adrese www.edelrid.com
Pri profesionálnom používaní je nutné poskytnúť každému používateľovi infor-
mácie obsiahnuté v tomto návode na použitie.
SKLADOVANIE, ÚDRŽBA A PREPRAVA
Skladovanie
Skladujte bez prepravných obalov v chlade, v suchu, chráňte pred denným
svetlom. Žiadny kontakt s chemikáliami.
Údržba (obrázok 9)
Výrobky očistite vo vlažnej vode a dobre ich opláchnite. Sušte pri izbovej tep-
lote, nikdy nie v sušičkách na bielizeň alebo v blízkosti vykurovacích telies!
V prípade potreby môžete použiť bežné dezinfekčné prostriedky na báze alko-
holu (napr. izopropanol). Kĺby kovových dielov sa musia pravidelne po očistení
premazať olejom bez obsahu kyselín alebo prostriedkom na teflónovej alebo
silikónovej báze.
Preprava
Chráňte výrobok pred priamym slnečným žiarením, chemikáliami, znečistením
a mechanickým poškodením. Na ochranu výrobku počas prepravy používajte
ochranný vak alebo špeciálny skladovací a prepravný obal.
ZNAČENIE NA VÝROBKU
Značenie na výrobku Switch a Switch Double
Výrobca: EDELRID
Model
Označenie výrobku: Samoistiaci spojovací prostriedok podľa UIAA 109 /
EN 17520
Číslo šarže
YYYY MM: rok a mesiac výroby
0123: Identifikácia notifikovaného orgánu vykonávajúceho dozor nad výro-
bou osobných ochranných prostriedkov OOP (TÜV SÜD Product Service
GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, Nemecko)
i-symbol: prečítajte si a dodržujte výstražné pokyny a návody
Značenie na výrobku Switch Adjust & Switch Double Adjust
Výrobca: EDELRID
Adresa výrobcu
Model
Označenie výrobku: Samoistiaci spojovací prostriedok podľa EN 17520
Číslo šarže
YYYY MM: rok a mesiac výroby
0123: Identifikácia notifikovaného orgánu vykonávajúceho dozor nad výro-
bou osobných ochranných prostriedkov OOP (TÜV SÜD Product Service
GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, Nemecko)
i-symbol: prečítajte si a dodržujte výstražné pokyny a návody
VYHLÁSENIE O ZHODE
Týmto spoločnosť EDELRID GmbH & Co. KG prehlasuje, že tento výrobok je v
súlade so základnými požiadavkami a príslušnými predpismi nariadenia EÚ
2016/425. Originálne vyhlásenie o zhode nájdete na nasledujúcom interneto-
vom odkaze: http://www.edelrid.com/...
Naše výrobky vyrábame s maximálnou starostlivosťou. Ak by sa napriek tomu
našiel dôvod k oprávnenej reklamácii, prosíme o uvedenie čísla šarže.
Technické zmeny vyhradené.
HU
SWITCH, SWITCH DOUBLE, SWITCH ADJUST & SWITCH DOUBLE ADJUST
ÁLTALÁNOS FELHASZNÁLÁSI TUDNIVALÓK
Ez a termék a magasból történő zuhanás elleni személyi védőfelszerelés részét
képezi, egyetlen személy számára. Ez a használati útmutató fontos tudnivalókat
tartalmaz. A termék használata előtt elengedhetetlen a dokumentum tartalmá-
nak megértése. Ezt a dokumentumot a viszonteladónak a célország nyelvén
kell a felhasználó rendelkezésére bocsátania, és a felszerelés teljes használati
ideje alatt a felszerelés mellett kell tartani. A használatra vonatkozó következő
információk fontosak a szakszerű és a gyakorlatnak megfelelő használat szem-
pontjából. A hegymászás, sziklamászás és magasban, ill. mélyben végzett
munka során fellépő veszélyekkel kapcsolatos tapasztalat, saját felelősség és
tudás azonban nem pótolható, és ezek nem mentesítenek a személyes kocká-
zatvállalás alól. A használat csak képzett és tapasztalt személyek számára, vagy
megfelelő útmutatás és felügyelet mellett megengedett. Figyelem: A jelen hasz-
nálati útmutató előírásainak be nem tartása esetén életveszély áll fenn!
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A hegymászás, sziklamászás és magasban, ill. mélyben végzett munka gyak-
ran külső behatások miatti, előre nem látható kockázatokkal és veszélyekkel
jár. A hibák és figyelmetlenségek következményei lehetnek súlyos balesetek,
sérülés vagy akár halál is. A termék más alkotórészekkel történő kombinációja
esetén fennáll a veszély, hogy egymás alkalmazási biztonságát kölcsönösen
befolyásolják. A használat alapvetően csak CE-jelöléssel rendelkező, magas-
ból történő zuhanás elleni személyi védőfelszerelés alkotórészeivel történjen.
Ha a termék eredeti alkotórészeit módosítja vagy eltávolítja, az a biztonsági
tulajdonságait korlátozhatja. A felszerelést – a gyártó által írásban ajánlott
mód kivételével – tilos módosítani és kiegészítő részekhez hozzáigazítani.
Használat előtt és után ellenőrizze a terméket az esetleges sérülések és a
megfelelő működés tekintetében. Biztosítani kell a használatnak megfelelő ál-
lapotát és megfelelő működését. A terméket azonnal le kell selejtezni, ha a
használat biztonságával szemben akár a legkisebb kétely is felmerül. Vissza-
élés és/vagy hibás használat esetén a gyártó minden felelősséget kizár. A fe-
lelősséget és kockázatot ilyen esetekben a felhasználó, ill. a felelős személy
viseli. A termék használatához javasolt ezen túlmenően a megfelelő nemzeti
szabályozások betartása. A személyi védőfelszerelések kizárólag személyek
biztosítására engedélyezettek.
TERMÉKSPECIFIKUS INFORMÁCIÓK ÉS AZ ÁBRÁK MAGYARÁZATA
A Switch, Switch Double, Switch Adjust & Switch Double Adjust termékeket
tilos csomókkal rögzíteni, megrövidíteni vagy meghosszabbítani. A Switch,
Switch Double, Switch Adjust & Switch Double Adjust csak megbízható bizto-
sítási ponthoz, testhevederhez vagy a zuhanásbiztonsági rendszer más meg-
bízható részeihez rögzíthető.
1. Az alkatrészek elnevezési rendszere: A) Állandó hosszúságú ág. B) Beál-
lítható ág. C) Bekötési pont. D) Szemek az összekötőelem számára. E) Tartalék
kötél F) Reteszelő karabinerek. G) Kötélbeállító. H) Varrott kötélvég. I) Záróvar-
rat és termékjelölések. J) Pozicionáló gyűrű
2. A használatra vonatkozó korlátozások: a) Ezeket a termékeket tilos Via
ferrata alkalmazásokban vagy magas kötélpályákon használni! b) Maximális
terhelhetőség c-d) A varratok radiális terhelését feltétlenül el kell kerülni.
e) A varrott kötélvéget tilos biztosítási pontként használni!
3. Bekötés: Switch, Switch Double, Switch Adjust & Switch Double Adjust egy
EN 12277 szerint C vagy B típusú hevederrel.
4. Kompatibilitás: A Switch és Switch Double termékekkel az EN 12275 szab-
ványnak megfelelő reteszelő karabinerek szabad használni. A Switch Adjust és
Switch Double Adjust kötélbeállítóban (G) csak zárbiztosítással és pozicionáló
gyűrűvel ellátott Kiwi karabinerek (73755/73765/73767/) használhatók.
5. Lezuhanás az eszközzel: A felhasználónak mindig a kikötési pontok alatt
kell maradnia, hogy elkerülhesse a súlyos, vagy halálos sérüléseket.
6. Meghosszabbítás: Kösse össze a Switch Adjust & Switch Double Adjust ot
egy biztosítási ponttal.
7. Beállítások terhelés alatt: a) A Switch Adjust & Switch Double Adjust
terhelése és biztonsági óvintézkedések. b) A rögzítőkötél rövidítése terhelés
alatt. c) A rögzítőkötél meghosszabbítása terhelés alatt.
8. Klimatikus feltételek.
ÉLETTARTAM ÉS CSERE
A termék élettartama lényegében a használat módjától és gyakoriságától, va-
lamint külső behatásoktól függ. Az éles peremek, csomók, a nedvesség és
különösen a jegesedés erősen befolyásolhatja a textiltermékek szilárdságát! A
használati időtartam letelte után, ill. legkésőbb a maximális élettartam lejárta-
kor a terméket ki kell vonni a használatból. A szintetikus szálakból (poliamid,
poliészter, dyneema
, aramid, vectran
) készült termékek használat nélkül is
®
®
bizonyos öregedésnek vannak kitéve; a termék élettartama elsősorban az ult-
raibolya sugárzás erősségétől, valamint az időjárási körülményektől függ. A
használati időtartam letelte után, ill. legkésőbb a maximális élettartam lejárta-
kor a terméket ki kell vonni a használatból.
Maximális élettartam
Optimális tárolás mellett, nem használt állapotban: 14 év
Maximális felhasználási idő
Szakszerű használat esetén, felismerhető kopás nélkül és optimális tárolási
körülmények között: 10 év
Gyakori használat és nagyon nagy munkateljesítmény esetén lényegesen
csökkenhet a használat időtartama.
Használat előtt ellenőrizze a terméket esetleges sérülések és a megfelelő mű-
ködés tekintetében. A terméket azonnal le kell selejtezni a következő esetek-
ben (nem lezárt lista):
- a biztonságos használattal szembeni kétség esetén
- kemény zuhanási terhelés után (eséstényező > 1);
- ha a kötél megsérült, vagy a kötél magja láthatóvá vált
- ha a varratok láthatóan károsodtak vagy kopottak
- ha az anyag vegyi anyagokkal érintkezett (pl.: akkumulátorsav)
- ha a karabinereken vagy a kötélállítókon mély karcok vagy barázdák vannak
- ha a karabinereken vagy a kötélállítókon rozsda jelenik meg
- ha egy karabiner zárja nem zár önállóan, vagy nem zár tökéletesen
Felülvizsgálat és dokumentáció
Ipari használat esetén a terméket rendszeresen ellenőriznie kell a gyártónak,
egy szakértőnek vagy egy engedéllyel rendelkező vizsgálóállomásnak, és ha
szükséges, karbantartást kell végezni vagy ki kell azt selejtezni. Ennek során a
termékjelölést is ellenőrizni kell. Az ellenőrzést és karbantartást minden egyes
termék esetén dokumentálni kell; őrizze meg a következő információkat: ter-
mékjelölés és -név, a gyártó neve és elérhetőségi adatai, egyértelmű azonosí-
tó, gyártási idő, vásárlás dátuma, az első használat dátuma, a következő terve-
zett ellenőrzés dátuma, az ellenőrzés eredménye és a felelős szakértő
aláírása. Megfelelő mintát a következő címen talál www.edelrid.com
Ipari felhasználás esetén az ezen használati útmutatóban szereplő információ-
kat használat előtt a termék minden felhasználójának rendelkezésére kell bo-
csátani.
TÁROLÁS, KARBANTARTÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Tárolás
Hűvös, száraz, napfénytől védett helyen, a szállítódobozokon kívül. Vegyi anya-
gokkal nem érintkezhet.
Gondozás (9. ábra)
A termékeket kézmeleg vízben tisztítsa meg és alaposan öblítse ki. Szobahő-
mérsékleten, soha ne szárítógépben vagy fűtőtestek közelében szárítsa!
Szükség esetén használhatók a kereskedelmi forgalomban kapható, alkohola-
lapú (pl. izopropanol) fertőtlenítőszerek. A fémrészek csuklóit tisztítás után
rendszeresen meg kell kenni savmentes olajjal vagy teflon-, illetve szilikonala-
pú szerrel.
Szállítás
A terméket közvetlen napfénytől, vegyi anyagoktól, szennyeződésektől és me-
chanikai sérülésektől óvni kell. Ehhez használjon védőtasakot vagy különleges
tároló- és szállítódobozt.
JELÖLÉSEK A TERMÉKEN
A Switch és a Switch Double jelölései
Gyártó: EDELRID
Modell
Termékmegnevezés: Önbiztosító rögzítőkötél UIAA 109 / EN 17520 szerint
Gyártási szám
ÉÉÉÉ HH: a gyártási év és hónap
0123: a személyi védőfelszerelés gyártását felügyelő vizsgálóállomás azo-
nosítója (TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstrasse 65, 80339 Mün-
chen)
i-szimbólum: a figyelmeztető jelzéseket és az utasításokat figyelembe kell
venni és el kell olvasni
A Switch Adjust & Switch Double Adjust jelölései
Gyártó: EDELRID
Gyártó címe
Modell
Termékmegnevezés: Önbiztosító rögzítőkötél EN 17520 szerint
Gyártási szám
ÉÉÉÉ HH: a gyártási év és hónap
0123: a személyi védőfelszerelés gyártását felügyelő vizsgálóállomás azo-
nosítója (TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstrasse 65, 80339 Mün-
chen)
i-szimbólum: a figyelmeztető jelzéseket és az utasításokat figyelembe kell
venni és el kell olvasni
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Az EDELRID GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy ez a termék megfelel az
alapvető követelményeknek és a 2016/425 számú EU rendelet vonatkozó
előírásainak. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat elérhető a következő inter-
netes hivatkozáson: http://www.edelrid.com/...
Termékeink a legnagyobb gondossággal készülnek. Amennyiben ennek ellené-
re jogos kifogások merülnének fel, kérjük, adja meg a gyártási számot.
A műszaki változtatások joga fenntartva.
BG
SWITCH, SWITCH DOUBLE, SWITCH ADJUST & SWITCH
DOUBLE ADJUST
ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА ПРИЛОЖЕНИЕ
Този продукт е част от Лично предпазно средство за защита
срещу падане от височина и трябва да бъде предоставен на
един човек. Това ръководство за употреба съдържа важни ука-
зания. Преди използването на този продукт трябва да е било
разбрано съдържанието на всички указания. Този документ
трябва да се предостави от продавача на потребителя на ези-
ка на страната по предназначение и трябва да се пази заедно
с оборудването през цялата продължителност на използване.
Следната информация за употреба е важна за правилното и
съобразено с практиката приложение. Въпреки това никога не
можете да замените опита, собствената отговорност и познани-
ята за възникващите при алпинизма, катеренето и дейностите
на височина и под земята опасности и да се освободите от лич-
на отговорност за рисковете. Използването е разрешено само
за тренирани и опитни лица или само при съответните указания
и надзор. Внимание: При неспазване на това ръководство за
употреба е налице опасност за живота!
ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
С алпинизма, катеренето и дейностите на височина и под
земята често пъти са свързани неразличими рискове и опас-
ности, които се дължат на външни влияния. Грешките и нев-
ниманието могат да доведат до тежки злополуки, наранявания
или дори до смърт. При комбиниране на този продукт с други
съставни части е налице опасност от взаимно нарушаване на
сигурността при употреба. Използването трябва винаги да ста-
ва само в комбинация със съставни части със СЕ маркировка
за Личното предпазно средство (ЛПС) за защита от падане от
височина. Ако оригиналните съставни части на продукта бъдат
променени или отстранени, предпазните свойства могат да се
ограничат. Оборудването не бива по никакъв начин, който не
е препоръчан писмено от производителя, да бъде променяно
или приспособявано с цел закрепване на допълнителни части.
Преди и след употреба продуктът трябва да се провери за евен-
туални повреди и за правилно функциониране. Трябва да се
гарантира годното за употреба състояние и правилното функ-
циониране. Продуктът трябва незабавно да се бракува, ако е
налице и най-малкото съмнение по отношение на безопасната
му употреба. Производителят отказва да поеме каквато и да е
отговорност в случай на злоупотреба и/или погрешно използва-
не. В тези случаи отговорността и рискът са изцяло за сметка
на потребителите, съотв. отговорните лица. За приложението
на този продукт препоръчваме в допълнение да спазвате съ-
ответните национални правила. ЛПС продуктите са одобрени
само за осигуряване на хора.
СПЕЦИФИЧНА ЗА ПРОДУКТА ИНФОРМАЦИЯ И РАЗЯСНЕ-
НИЕ НА ФИГУРИТЕ
Switch, Switch Double, Switch Adjust & Switch Double Adjust не
бива да се закрепват чрез възли, да се скъсяват или удължа-
ват. Switch, Switch Double, Switch Adjust & Switch Double Adjust
трябва да се закрепят към надеждна точка на закрепване,
предпазен колан срещу падане или други съставни части от
спирачната система.
1. Номерация на частите: A) Фиксирано рамо. B) Регулируемо
рамо. C) Точка за закрепване. D) Халка за съединителя. E) Ре-
зервно въже. F) Kарабинери с ключалки. G) Регулиращо устрой-
ство за въжето. H) Пришита крайна връзка. I) Обратен шев и
продуктово обозначение. J) Позициониращ пръстен
2. Ограничение на използването: a) Тези продукти не бива
да се използват нито за виа ферата, нито във въжен парк! b)
Максимална товароносимост c-d) Задължително трябва да се
избягва радиално натоварване върху шевовете. e) Пришитата
крайна връзка не бива да се използва като точка на закрепване!
3. Свързване: Switch, Switch Double, Switch Adjust & Switch
Double Adjust с колан съгласно EN 12277 тип C или B.
4. Съвместимост: Видове карабинери с ключалки съглас-
но EN 12275, които могат да се използват в комбинация със
Switch и Switch Double. В устройството за регулиране на
въжето (G) на Switch Adjust и Switch Double Adjust могат да
се използват само карабинери Kiwi (73755/73765/73767/)
с предпазител на ключалката и позициониращ пръстен.
5. Падане в приспособлението: Ползвателят трябва да бъде
винаги под точката на закрепване, за да избегне тежки или
смъртоносни наранявания.
6. Удължаване: Свържете Switch Adjust & Switch Double Adjust с
точка на закрепване.
7. Настройка под натоварване: a) Натоварване на Switch Adjust
& Switch Double Adjust и предпазни мерки. b) Скъсяване на съе-
динителя под натоварване. c) Удължаване на съединителя под
натоварване.
8. Климатични условия.
ЕКСПЛОАТАЦИОНЕН ЖИВОТ И СМЯНА
Срокът на експлоатация на продукта зависи най-вече от вида
на приложението и честотата на използване, както и от външни
влияния. Острите ръбове, възлите, влагата и най-вече заледя-
ването могат сериозно да влошат якостта на текстилните про-
дукти. След изтичане на срока на употреба, съотв. най-късно
след изтичане на максималния срок на експлоатация, продук-
тът трябва да се извади от употреба. Продуктите от химически
влакна (полиамид, полиестер, Dyneema®, арамид, Vectran®),
дори и без да се използват, подлежат на известно стареене;
срокът им на експлоатация зависи най-вече от силата на ултра-
виолетовото лъчение и от останалите климатични въздействия,
на които са изложени. След изтичане на срока на употреба, съ-
отв. най-късно след изтичане на максималния срок на експлоа-
тация, продуктът трябва да се извади от употреба.
Максимален срок на експлоатация
При оптимално съхранение в неизползвано състояние: 14 го-
дини
Максимална продължителност на използване
При правилно използване без видимо износване и оптимални
условия на съхранение: 10 години
При често използване и много висока работна производителност,
срокът на употреба може значително да се намали.
Преди употреба продуктът трябва да се провери за евентуални
повреди и за правилно функциониране. По принцип продуктът
трябва да се бракува незабавно (непълен списък):
loading