ITALIANO
SEZIONE 4
Manutenzione
4.1 GENERALITÀ
Vengono di seguito descritte le varie
operazioni di manutenzione ordinaria. È
opportuno tenere presente che il minor
costo di esercizio ed una lunga durata
della macchina dipendono dalla continua
osservanza di quanto riportato in questo
manuale.
Per operazioni di manutenzione stra-
ordinaria, non contemplate in questo
manuale, interpellare la Ditta Costrut-
trice.
ATTENZIONE
Prima di procedere con qualsiasi ope-
razione assicurarsi che la macchina sia
posizionata in piano.
Le operazioni di manutenzione, devono
essere eseguite con macchina bloccata
e a trattore staccato.
La tempistica di intervento riportata in que-
sto manuale ha carattere informativo ed è
relativa a condizioni nor mali di utilizzo, che
comunque può variare al tipo di uso, fattori
stagionali, ecc. In condizioni di utilizzo più
gravose, gli interventi di manutenzione
vanno logicamente incrementati.
4.2 VERIFICHE E CONTROLLI
Durante le prime 8 ore di lavoro è bene
controllare il serraggio di tutti i bulloni, in
quanto lo sforzo generato durante il lavo-
ro crea un assestamento della struttura,
eventualmente stringere come da tabella
«TAB. 9 - COPPIE DI SERRAGGIO», ripe-
tere il controllo ogni 50 ore di lavoro.
TAB. 9 - COPPIE DI SERRAGGIO - COUPLE DE SERRAGE - FESTINGUNGSPAAR - TORQUE - PAREJA DE
CIERRE
M8
13
Kgm
3
Nm
30
56
ROTODENT BD - BE - BF - RM - RK - RmaX
FRANÇAIS
SECTION 4
Entretien
4.1 GÉNÉRALITÉS
Nous allons décrire ci-après les différen-
tes opérations d'entretien ordinaire. Il
convient de ne pas oublier que des coûts
d'exercice moindres et une longue durée
de la machine dépendent, entre autres, de
l'observation constante des instructions
de ce manuel.
Pour des opérations d'entretien ex-
traordinaire, non envisagées dans le
présent manuel, veuillez vous adresser
au Constructeur.
ATTENTION
Avant d'effectuer une opération quel-
conque, assurez-vous que la machine
est positionnée sur un terrain plat.
Les opérations d'entretien doivent être
effectuées avec la machine bloquée et
le tracteur dételé.
Les délais d'intervention indiqués dans
ce manuel ne sont donnés qu'à titre d'in-
formation et se réfèrent à des conditions
normales d'utilisation; ils pourront donc
faire l'objet de variations relevant du type
d'utilisation, de facteurs saisonniers, etc.
Dans des conditions de travail plus diffi -
ciles, les interventions d'entretien seront
naturellement augmentées.
4.2 VERIFICATIONS ET
CONTROLES
Pendant les 8 premières heures de travail
il faut contrôler le serrage de tous les bou-
lons, car l'effort produit pendant le travail
provoque un tassement de la structure,
serrer les cas échéant selon le tableau
«TAB. 9 - COUPLE DE SERRAGE»,
répéter le contrôle toutes les 50 heures
de travail.
M10
M12
M14
17
19
6
10
59
98
TEIL 4
Wartung
4.1 ALLGEMEINES
Im folgenden Abschnitt werden die ver-
schiedenen Vorgänge der laufenden
Wartung beschrieben. Es soll an dieser
Stelle daran erinnert werden, dass die
Verringerung der Betriebskosten und eine
lange Haltbarkeit des Geräts von der stän-
digen Beachtung der in diesem Handbuch
stehenden Anweisungen abhängen.
Für außerordentliche Wartungsarbei-
ten, die in diesem Handbuch nicht be-
rücksichtigt werden, wenden Sie sich
bitte an den Hersteller.
Bevor man irgendeinen Eingriff be-
ginnt, sicherstellen, dass das Gerät
eben steht. Die Wartungsarbeiten
müssen bei blockiertem und vom
Traktor abgebautem Gerät ausgeführt
werden.
Die in diesem Handbuch genannten Ein-
griffszeiten sind unverbindlich und bezie-
hen sich auf einen normalen Einsatz. Die
Zeiten können sich je nach dem Gebrauch
und den jahreszeitlichen Bedingungen etc.
ändern. Wenn die EinsatzveRmaXältnisse
schwieriger sind, muss man die Abstände
zwischen den Eingriffen natürlich verkür-
zen.
4.2 ÜBERPRÜFENGEN
Nach den ersten 8 Arbeitsstunden ist
es ratsam, die Festigung aller Bolzen
zu überprüfen, da die Beansprunchung
während der Arbeit eine Richtstellung der
Struktur verursacht.
Eventuell machen Sie wie in der Tabelle
«TAB. 9 - FESTINGUNGSPAAR» an-
gegeben fest. WiedeRmaXolen Sie die
Kontrolle alle 50 Stunden.
M16
22
24
14
21
137
205
DEUTSCH
ACHTUNG
UND KONTROLLE
M20
M22
30
32
40
54
390
530
M24
36
70
685